ID работы: 9046197

Нет покоя грешникам

Гет
Перевод
R
Завершён
365
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 50 Отзывы 186 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
- Просто поработай над приготовлением бикарбоната натрия, Грейнджер, - сказал Джастин Финч-Флетчли в той типичной снобистской манере, которую, казалось, разделяли все парни в её группе. - Я возьму на себя всю тяжелую работу, - он залез под их лабораторный стол, вытащил горелку Бунзена и с некоторым трудом разжег пламя. Гермиона вздохнула и прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не наброситься на него. По какой - то неизвестной причине, независимо от того, сколько тестов она сдала или как долго оставалась на вершине класса, профессор Снейп был слишком нетерпелив к унижениям и каждую неделю публиковал рейтинг-лист, она, казалось, не могла добиться никакого уважения от своих сверстников. Внутренне она понимала, что это просто потому, что она была женщиной, и они не видели в ней серьезного ученика, но даже зная причину, это было не легче переварить. Она внутренне застонала, когда профессор Снейп объявил классу, что в этой лабораторной работе они будут работать в парах из-за дорогостоящих химикатов, используемых в этом процессе. Он также настаивал на том, чтобы они работали осторожно, так как он не потерпит никаких потерь. Она застонала еще громче, когда он сказал ей, что она будет работать в паре с Финч-Флетчли. Он был одним из немногих студентов, которые действительно хорошо разбирались в химии, но в то же время это означало, что он думал, что знает гораздо больше, чем на самом деле. Видя, что он всё ещё пытается зажечь пламя, несмотря на неоднократные попытки, Гермиона закатила глаза и наклонилась над столом. - Вот, позволь мне помочь тебе с этим, - сказала она, не потрудившись скрыть свой снисходительный тон, вращая клапан, который контролировал количество природного газа, который должен был быть пропущен, позволяя пламени легко разгореться, прежде чем закрыть клапан немного, чтобы урегулировать пламя до нужного уровня. - Я бы сделал это, - сказал Финч-Флетчли, и от смущения на его щеках появился румянец. Гермиона знала, что может сказать что-нибудь язвительное, что-то такое, что Том или Антонин могли бессовестно бросить парню в лицо, но ей действительно хотелось работать с одногруппниками без ссор и ругани. - Эта работа предполагает сотрудничество и командную работу, - мягко ответила она, надеясь облегчить любой затянувшийся дискомфорт. - Всё в порядке, если тебе нужна помощь. Напыщенный мальчишка презрительно усмехнулся, прежде чем решить, что не собирается брать ее оливковую ветвь. - Как-будто мне нужна твоя помощь, - он снова повернулся к столу, отмеряя порцию жидкости для экспериментов. Гермиона почувствовала, как её челюсть сжалась, раздраженная его упрямством. Парень понятия не имел, с кем имеет дело, и на что она способна. Она в одиночку производила лучший виски, который когда-либо видел Новый Орлеан. Она участвовала в самом крупном ограблении ювелирного магазина, забирая деньги прямо из-под носа полиции, и никто не был в курсе. Чувствуя, как её мысли становятся немного мрачнее, Гермиона вспомнила, что она также помогла убить двух человек. Это было так же легко для неё, как хлопать ресницами, её пальцы отмеряли этот подлый яд, её слова инструктировали, как подсыпать его в утренний кофе. Как бы ей хотелось подсыпать немного яда в кофе Финч-Флетчли... Тряхнув головой, Гермиона вдруг почувствовала себя ужасно из-за того, что ей только что пришла в голову такая ужасная мысль. Он был груб, да, но это не означало, что она хотела его убить. Покусывая нижнюю губу, Грейнджер на мгновение задумалась, не слишком ли много времени она проводит с Томом. Было трудно вспомнить, но до того, как она узнала его, брюнетка думала, что алкоголь - это ужасная и запрещённая вещь. Однако она была так раздражена поведением своего партнера, что не стала поправлять его, когда он неправильно измерил азотную кислоту, даже если это означало, что их эксперимент провалится. Это было мелочно, да, и это было немного похоже на отрезание носа, чтобы досадить вашему лицу, но ей нужно было, чтобы Джастин понял, что он не так хорош, как он думал. Не прошло и пяти минут, как их кипящая смесь стала немного похожа на ил, а профессор Снейп тут же наклонился, чтобы поглумиться над их усилиями. - Кажется, я говорил вам, что эти химикаты дорогие и их трудно достать, не так ли? - выключив горелку, Гермиона поникла под презрительным взглядом учителя. - Может ли кто-нибудь из вас сказать мне, что пошло не так? - Слишком много азотной кислоты, сэр, - немедленно ответила Гермиона, оставив Джастина в замешательстве рядом с ней. - Хм, ну просто потому, что вы поняли свою ошибку, это не значит, что вы избежали провальной оценки сегодня, - сказал Снейп, скрестив руки на груди. - Избавьтесь от этого беспорядка как следует. И ваш лабораторный отчет должен иметь акцент на тщательной подготовке химических веществ в тонком и точном искусстве химии. Гермиона кивнула, чувствуя себя немного несчастной, узнав, что она получит плохую оценку. По крайней мере, она все еще опережала Финч-Флетчли.

***

Сунув руку в карман, Риддл вытащил тонкий портсигар и протянул его мужчине, сидевшему рядом с ним на скамейке в парке. Регулус был только рад взять одну из них, зная, что их, вероятно, ждет ещё один день наблюдения за маленькой бронированной машиной, которая подъезжала к банку, чтобы оставить деньги с законных предприятий по всему городу. Том вытянул перед собой длинные ноги, но не сводил голубых глаз с банка, находившегося через дорогу от него, его наблюдательный пункт был прикрыт длинными, поникшими ветвями ивы. Он понимал, что это немного чересчур, они были здесь каждый день на этой неделе, но он хотел убедиться, что их план пройдет без сучка и задоринки. Это было значительно труднее, чем всё, что он пытался сделать за последние несколько лет. Он держал детали при себе и Антонине, и только недавно ввёл Регулуса в процесс планирования. Блэк был выбран отчасти из-за острого внимания на детали, о чём свидетельствовала большая работа, которую он проделал в ограблении ювелирного магазина. Но, кроме того, Том нашёл его относительно хорошей компанией - он не слишком склонен болтать о ерунде, как Абраксас, но всё же способен разумно обсуждать большинство тем. - Итак, - медленно начал Регулус, затягиваясь сигаретой, очевидно, не совсем уверенный в том, что затронул эту тему. - Где ты нашёл Гермиону? Том не мог сдержать едва заметную ухмылку, которая появилась на его лице, находя это более чем забавным, но не совсем удивительным, что он хотел узнать о ней. - Я нашёл её, когда она растрачивала свои таланты, работая продавщицей в какой-то маленькой аптеке, - признался Том, чувствуя некоторую гордость за то, что он распознал потенциал Гермионы, когда другие этого не сделали. - Да, но...ну, не обижайся, но она вроде...я не знаю, немного мягкая, не так ли? - спросил Регулус, не отрывая глаз от земли перед собой, возможно, не доверяя себе, чтобы увидеть реакцию Тома. Но гангстер не мог удержаться от смеха. - Не позволяй ей слышать, как ты её так называешь, - предупредил он, зная, как сильно молодая девушка ощетинится при этой мысли. - И она гораздо сильнее, чем ты думаешь. У неё была трудная жизнь. Гермиона способна на гораздо большее, чем люди могут себе представить, на коварные вещи. Но это идет ей на пользу. Они недооценивают её, и она справляется со всем прямо у них под носом. Регулус повернулся и уставился на собеседника, возможно, потому что это был их самый длинный разговор, или, возможно, потому что он видел правду в том, что говорил. В любом случае, Блэк чувствовал себя немного смелее и был готов надавить на своего босса еще немного на эту тему. - И, значит, вы с Гермионой...вместе, я так понимаю? Отношения между Томом Риддлом и милым маленьким химиком были своего рода негласным правилом в банде. Были такие, как Беллатрикс, которые твердо решили, что ничего не происходит, но для других, таких как Абраксас, это было само собой разумеющимся. Во всяком случае, никто, казалось, и глазом не моргнул, когда Гермиона флиртовала с Томом во время работы, или когда пара удалялась в его кабинет. Том поджал губы, обдумывая, как ответить на этот резкий вопрос, но его спас от неловкости обсуждения своей личной жизни с подчиненным, подъехавший броневик. - Смотри, машина приехала. Сколько сейчас времени? - спросил он, сосредоточившись на истинной причине их появления здесь. - Чуть больше часа, - ответил Регулус, вертя в руках золотые карманные часы, явно подаренные ему богатым отцом. - На протяжении всей недели оно постоянно сокращалось на пять минут. Запустив руки в свои волнистые темные волосы, Риддл кивнул, довольный тем, что водитель выглядит вполне нормальным. Это значительно облегчало их планы. Но в пятый раз он позволил своему взгляду блуждать по бронированному автомобилю, и знал, что это будет немного проблемно. У них не было ни малейшего шанса ограбить эту штуковину на месте, и, если водитель не будет сотрудничать, кто-то должен будет вести эту чертову штуковину. К счастью, у Тома был как раз подходящий человек для этой работы, которому не терпелось заполучить в свои руки какое-нибудь настоящее преступление с тех пор, как он вышел из тюрьмы, и который просто умел воровать и водить машины. - Я думаю, нам пора привлечь к этому делу Рабастана, - сказал Том своему спутнику, довольный тем, что все детали встали на свои места.

***

Гермиона работала за маленьким столом, книги и бумаги покрывали каждый дюйм доступной поверхности, когда она услышала стук в дверь. Встав со своего места, она выглянула на террасу своей однокомнатной квартиры во Французском квартале и увидела его машину, ждущую внизу на улице. Трепет удивления пронзил брюнетку при виде этого зрелища. Она бросилась к двери, завязала халат вокруг тонкой талии и распахнула его. Том Риддл стоял, прислонившись к двери, с дьявольски небрежным видом и совершенно неуместный в её беспорядке. - Том. Пойдем, я приготовлю чай, - сказала она, слегка задыхаясь, чувствуя себя ужасно плохо одетой и жалея, что на ней нет ничего более элегантного, чем пижама. - Прости, я не ждала тебя сегодня, - сказала она ему, указывая на свою комнату, заваленную книгами, бумагами и клочками пергамента, исписанными её аккуратным почерком. Гермиона начала готовиться к своим первым выпускным экзаменам с тех пор, как поступила в Тулейн. Несмотря на то, что она не ждала его, она была рада видеть своего возлюбленного, особенно после того момента, когда они встретились в его кабинете. - Прости, что вмешиваюсь, Гермиона, но, боюсь, это не светский визит, - сказал он ей, не моргнув глазом взяв чашку - лучшую из всех, что у неё были. - Мне нужна твоя помощь. Видишь ли, есть кое-кто, кто доставляет мне некоторые ...неудобства, и я хочу быть уверен, что о нём должным образом заботятся. Знаешь, у меня есть проблема с крысами, - он улыбнулся, прежде чем сделать маленький глоток чая, как будто он только что не сказал ей о своем намерении убить кого-то. Гермиона тяжело опустилась на свой потертый диван, скромно скрестив ноги, пытаясь скрыть свое потрясение от его напоминания о том, что изначально свело их вместе. - И тебе нужна моя помощь? - робко спросила она, думая о том, что ему нужно. - Да, я надеялся, что ты сможешь мне помочь, потому что, насколько я помню, это была твоя предыдущая область знаний, - сказал Том, его голубые глаза читали её лицо, дразня. - В обычных обстоятельствах я бы сам об этом позаботился, но мы не хотим лишних вопросов. У него есть свои привычки, так что не будет подозрений, если он просто умрёт во сне. - Кто он? - спросила она, прикусив нижнюю губу, и в голове у неё закружились мысли о том, кого же имел в виду Том. Том одарил девушку ещё одной обезоруживающей улыбкой. - Я думаю, будет лучше, если ты не будешь знать ответа на этот вопрос. Гермиона глубоко вздохнула, думая о том, о чем он её просит. Он хотел, чтобы она отравила. Он хотел, чтобы она убила. Грейнджер знала не так уж много людей, которые могли бы так расстроить Тома, что он бы лично позаботился об этом, но она знала, что с тех пор, как шеф Дамблдор взял всё под свой контроль, все немного пошло наперекосяк. - Это...Дамблдор, не так ли? Его лицо немного потемнело, но он отрицательно покачал головой. - Будет лучше, если ты не будешь знать ответа на этот вопрос, Гермиона. Конец дискуссии, - в его голосе прозвучали резкие нотки, и она была немного удивлена, поскольку обычно он не разговаривал с ней таким тоном. Она на мгновение растерялась, вспомнив все те разы, когда говорила ему, что не хочет больше участвовать в убийстве. Что она не хочет никого отравлять, невзирая на обстоятельства. Гермиона спросила себя, как она вообще могла рассматривать тот вариант событий, где она соглашается на это. Но потом брюнетка поняла, что уже согласилась на всё, что он хотел, когда впустила его в дом. Она сделает все, что он попросит, потому что ...потому что она была влюблена в него. Этот высокий незнакомец, вошедший в её жизнь, полностью перевернул всё, но она обнаружила, что ей это нравится. - Я ... да, я могу кое-что приготовить. Я принесу это завтра на склад. - Отлично. Я знал, что могу рассчитывать на тебя, дорогая, - сказал он ей с искренней улыбкой на лице. Он поставил чашку на стол, встал и направился к двери. Риддл притянул её к себе, поцеловал в лоб, а потом прижался к нему своим лбом. - Я имел в виду то, что сказал о поездке с тобой в отпуск, Гермиона. Как только всё уляжется, мы отправимся в какое-нибудь фантастическое место, обещаю. Гермиона одарила его мягкой, тайной улыбкой, гадая, когда же в её будущие каникулы войдет и он. - О, Том, я бы с удовольствием, - прошептала она, и в голове у неё всплыли картины солнечных пляжей и их с Томом купальных костюмов. "Как было бы чудесно, если бы он принадлежал только мне", - подумала она с замиранием сердца. - Это было бы прекрасно.

***

Гермиона была так взволнована вечером в опере, но каким-то образом за несколько секунд все превратилось в катастрофу. Том пригласил её на свидание в очень шикарный театр с Абраксасом и Джунипер. Гермиона с радостью согласилась, хотя часть её радости исчезла, когда это услышала Беллатрикс и настояла, чтобы она тоже пошла с ними. Родольфус согласился с этим, и шестой из них решил, что они зарезервируют ложу. Одетая в облегающее зеленое платье, которое помогла выбрать Джунипер, Гермиона была в восторге практически от всего. Девушка никогда не была ни в чем, даже отдаленно похожем на оперу, и была только рада, что Том крепко обнял её, когда началось представление. Было ясно, что Беллатрикс очень расстроена сложившейся ситуацией и втиснулась в кресло с другой стороны от него. Гермиона была довольна, что Том проигнорировал полдюжины разговоров, которые темноволосая женщина пыталась начать с ним, и позволила себе слушать низкий рокот его голоса, когда он описывал сюжет перед началом спектакля. На самом деле, в этот момент она не должна была, но она удивилась, увидев, насколько мирским был её ухажер. В антракте они встали, чтобы пойти за прохладительными напитками, которые, к сожалению, не включали в себя шампанское, но Том обещал принести немного в её квартиру после представления, чтобы они могли разделить его вдвоем. Именно в это время они столкнулись с человеком, которого никак не ожидали увидеть - Эваном Розье, идущим через вестибюль со спутницей. - О, смотри, - заметила Гермиона, - Эван здесь. Может, поздороваемся? Прежде чем кто-либо из них успел среагировать, Беллатрикс полезла в сумочку и вытащила маленький пистолет. Грейнджер ахнула, увидев его первой, привлекая внимание не только своих друзей. Для Гермионы все стало совершенно нечетким, все звуки кричащих женщин и мужчин исчезли, и она смотрела, как Беллатрикс прицелилась в Эвана и нажала на курок. В последнюю секунду Родольфус схватил женщину за руку, направляя траекторию пули вверх, к одной из бесценных хрустальных люстр, заставляя её неловко покачиваться. Звук выстрела вызвал ещё большую панику в толпе. Тупо глядя на Эвана, Гермиона увидела, что он бледен как привидение, прежде чем повернуться и покинуть концертный зал, оставив девушку позади. На лице Риддла отразилась ярость, и он, схватив Беллатрикс, развернув её лицом к себе. - Какого хрена ты творишь? - спросил мужчина, встряхивая её, прежде чем толкнуть к мужу. - Уже неважно, - усмехнулся он, когда она попыталась выдавить из себя ответ, - Убирайся к чертовой матери. Родольфус, надеюсь, ты знаешь, что делать? Всё ещё пребывая в шоке, Гермиона смотрела, как Родольфус оттаскивает свою жену от них четверых. Том обнял её и притянул к себе, чтобы она положила голову ему на грудь и он мог спокойно поговорить с ней. - Послушай, Гермиона, нам нужно выбираться отсюда. Ты можешь идти? Она кивнула, хотя её ноги так дрожали, что она не была уверена, что сможет удержаться на ногах. Тем не менее, когда Том обнял её за плечи, они быстро вышли из театра к месту, где он припарковал свою машину. Риддл помчался в направлении её квартиры, держа её за руку так долго, как только мог.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.