ID работы: 9046358

dance with the devil

Гет
NC-17
В процессе
71
автор
immensity бета
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 36 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      — Местные копы прочесали лес, но Брюс с Селиной как сквозь землю провалились. Можете описать ту женщину? — в большую гостиную поместья Уэйнов вошёл Гордон, серьёзно смотря на Альфреда, опекуна мальчика.       — Ей было чуть за тридцать, — задумавшись, отвечает дворецкий. — Отличный боец вообще-то. Слушай, это просто царапина, отстань уже, — последнее предложение он адресовал медику, который обрабатывал его раненое плечо. Пенниуорт встал, поправляя окровавленную рубашку и шагнул вперёд. — У меня важное дело.       — Слушай, в лесу пятьдесят копов. На дорогах ещё больше, — Джим двинулся вслед за мужчиной. — Сосредоточься на женщине и её людях. Что ты можешь о ней рассказать?       — Они опытные убийцы, — Альфред повернулся лицом к детективу. — А всё из-за твоей чёртовой девчонки.       — Мы этого пока не знаем, — возразил Гордон, смотря на дворецкого. Их короткую схватку взглядами прерывает вошедшие Буллок и Лейн.       — Джим, — Харви окликает напарника и смотрит на мужчину. — А вы, наверное, Альфред Пенниуорт? Хорошо поработали.       — Но этого оказалось мало, — отвечает Альфред и переводит взгляд на Джо.       — Детектив Джоанна Лейн, приятно познакомиться мистер Пенниуорт, — девушка показывает фото Селины Кайл. — Вот это было у покойничка. Больше ничего: ни паспорта, ни ключей.       — Я знаю эту девчонку, она попадала к похитителям детей. Теперь на неё нападают убийцы в самом особняке Уэйнов. Что за херня, дружище? — Буллок говорил на повышенных тонах, смотря прямо на дворецкого, пока Джеймс ходил из стороны в сторону.       — Ты им не сказал? — удивлённый взгляд Альфреда скользнул по Гордону.       — Не сказал что? — встряла Лейн, повернувшись к Джиму. Харви также уставился на напарника.       — В ночь убийства Уэйнов Селина Кайл была в переулке, — спокойно отвечает детектив. Буллок приподнимает голову, понимая к чему клонит Гордон. — Она видела лицо убийцы.       — Ради Бога, не надо со мной так, — качает головой напарник детектива.       — Харви Дент из прокуратуры ведёт следствие против Лавкрафта, — успокаивающе говорит Джим, но на Буллока это не действует.       — Ну, ни хрена себе, — словно сама себе, тихо произносит девушка, узнавая новые сведения по делу Уэйнов и понимая, что между напарниками назревает скандал, решает смыться под шумок.       Выйдя на улицу, Джо увидела группу мужчин криминалистов около убитого Пенниуортом мужчины из группы нападавших.       Сегодня утром в участок раздался звонок о нападении на поместье Уэйнов. Темнокожая женщина и её помощники пытались убить Селину, маленькую кудрявую девчонку с манерами и грацией кошки. Вместе с Кайл пришлось бежать и маленькому Брюсу, недавно потерявшему родителей.       Честно говоря, Лейн отлично понимала мальчика: он обожал родителей и хочет выяснить, кто же стоит за их убийством.       Девушка помнила себя, когда её приёмных родителей, которых она успела полюбить всем сердцем, убили. Они задолжали какому-то уже давно мёртвому мафиози, и тот послал наёмника убить их. После этого юная Лейн твёрдо решила, что однажды станет полицейским.       И стала, но прощай мечты и здравствуй суровая реальность. У Джо не получилось искоренить зло в этом мире, ну, на крайний случай, в этом городе.       От мыслей её отвлёк короткий звук пришедшего сообщения. Достав мобильный, девушка взглянула на содержимое текста:

«Господин Фальконе просил передать, что сегодня последний день на обдумывание его предложения. Он ожидает тебя завтра в особняке ровно в 10:00. Я заеду за тобой полдесятого. ВЗ.»

      Номер оказался незнаком, но несложно было догадаться, что означают инициалы в конце сообщения. Девушка усмехается от промелькнувшей мысли. С каких это пор Виктор Зсасз стал её личным такси?       Услышав позади себя голоса, она обернулась, увидев выходящих Буллока и Пенниуорта.       — Хей, Джо, мы с Альфредом идём опрашивать знакомых Селины, ты с нами? — на ходу надевая шляпу, серьёзно проговорил Харви, идущий рядом с дворецким.       — Конечно, — отвечает Лейн, поравнявшись с мужчинами.

***

      Спустя час они допрашивали толстенького темнокожего мальчика.       — Мы знаем, что ты дружишь с девчонкой по прозвищу Кошка, — Джо, уперев руки в стол, в упор смотрела на парнишку. — Ты должен нам рассказать, куда она могла пойти, должен знать её тайные места.       — Ей грозит опасность, — продолжил Харви.       В этот момент в дверь аккуратно стучат и просят позвать детектива Лейн. Девушка выходит, натыкаясь на испуганный взгляд женщины в форме.       — Вас ждут на парковке, — тихо произносит она и быстро ретируется.       В недоумении Джо, убедившись, что за ней никто не идёт, пошла к чёрному входу из участка. Перед тем как выйти на улицу, детектив достала пистолет, сняла с предохранителя и, перезарядив, толкнула дверь, держа оружие двумя руками.       Медленно продвигаясь вперёд, Джоанна слышит шаги за спиной и, оборачиваясь, направляет дуло пистолета на мужчину.       — Слушай, — начинает Виктор, склоняя голову и поднимая вверх руки, показывая тем самым, что безоружен. — Меня уже начинает бесить, что при каждой нашей встрече ты тычешь в меня пистолетом.       — С тобой нельзя по-другому, Зсасз, — убирая оружие, хмурится Лейн. — Какого ты сюда заявился?       — Пришёл убедиться, что ты не проигнорировала моё сообщение, — опускаясь на капот полицейской машины, отвечает киллер. Его тёмный взгляд быстро пробежался по лицу детектива, а затем спустился на шею, где ещё виднелась пара синяков от его пальцев. Джоанна скривилась от столь внимательного осмотра.       — Не проигнорировала. Всё? Можно идти, сэр? — съязвила Лейн и, не дожидаясь ответа, шагнула обратно к участку. Но как только она открыла дверь, наёмник одной рукой развернул девушку к себе лицом.       Девушка задрала голову, чтобы лучше видеть его лицо и только сейчас заметила, что у него нет и ресниц.       «Надо же, никогда не обращала внимания», — подумала детектив, прежде чем выставить ладонь вперёд, не давая Зсасзу возможности прижать её к стене.       — Кстати, когда ты до смерти перепугал полицейского и послал её позвать меня, ты хоть знал, что здесь есть камеры? — только сейчас дошло до Лейн. Она не хотела бы идти и копаться в компьютере, стирая записи.       — Я их… выключил, — медленно проговорил Виктор, пожав плечами. Детективу пришлось встать на носочки, чтобы выглянуть из-за мужчины на те места, где находились камеры видеонаблюдения.       — Точнее сказать, сбил бедную технику пулями, — Джо усмехнулась.       — Именно, — не сводя немигающего взгляда с Лейн, наёмник кивнул, дёрнув уголки губ в подобие улыбки. — Ладно, о чём это я? Ах да! В следующий раз отвечай на сообщения, чтобы мне не приходилось тащиться сюда, — и, не сказав больше ни слова, киллер развернулся на пятках и зашагал прочь.       Джоанна же, совершенно не понимая его поведения, тряхнула головой и, вздыхая, вошла в участок.       — Ну, что? Парнишка сказал, где найти Селину? — спросила Лейн, когда поравнялась с Буллоком.       — Сказал, что какой-то скупщик может знать, где Кошка, но имя придётся узнать у Фиш Муни, — ответил Харви и, заметив задумчивый взгляд Лейн, продолжил: — Ты с нами?       — Естественно, погнали, — улыбнувшись, ответила Лейн. Перспектива увидеть эту стерву радовала девушку. Джо ни разу не встречалась с Муни вживую: видела лишь фото, от которого разило независимостью, гордостью и силой.       «Любого можно сломать», — подумала детектив, залезая в машину на заднее сидение. За руль сел Харви, а Альфред устроился на месте рядом с водителем.       Девушка встретилась взглядом с дворецким и заметила его волнение.       — Мы найдем их, мистер Пенниуорт, — Лейн подалась чуть вперёд, положив руку на плечо мужчине.       — Спасибо, мисс Лейн, — Альфред натянуто улыбнулся, кивнув головой.       — Пожалуйста, не надо так официально. Просто Джо, хорошо? — детектив вернулась в исходное положение, получив положительный ответ от дворецкого.

***

      Дорога заняла всего двадцать минут, и вскоре машина остановилась у клуба Фиш.       В зале их встретил полный мужчина среднего роста и с самодовольной улыбочкой на губах, но всё же сохраняя спокойное выражение лица.       — Мы заняты, Харви. Приходи через год, — Гилзин, видимо, попытался пошутить, но получилось не очень.       — Слава Богу, Бутч, я не задержусь здесь, как моряк на берегу, — отвечает Буллок, подходя к личному телохранителю Муни. Детектив поднимает фото Селины. — Мы ищем воровку, знаешь её? Зовут Кошкой.       — Нет, — отвечает Гилзин.       — Может, Фиш знает? Фиш всех знает, — продолжает Харви, пока Альфред и Джо медленно подходили ближе к ним.       — Фиш занята, — здоровяк сверлил взглядом Буллока.       — Она работает с одним из новых скупщиков? — подала голос девушка, наблюдая как Гилзин кривит лицо в недоумении.       — Господин Бутч, строить из себя ничего не знающего тупого телохранителя будете потом. Сейчас нам нужна информация, это важно, — Лейн шагнула ближе к мужчине, смотря тому прямо в глаза. — Где мисс Муни?       — Я же сказал, она занята, — чуть наклонившись, произносит Гилзин.       — Я когда-то знал парня по имени Бутч, — подаёт голос дворецкий, заведя руки за спину, тем самым привлекая внимание мужчины. Пенниуорт подходит ближе, поправляя пиджак. Лейн отходит назад, пропуская Альфреда. — Мы дали ему такое прозвище, потому что он был тюфяком. Это была насмешка, издевательское имя, а на самом деле он был жалким и трусливым.       — Что? Не понял? Ты мне… — с улыбкой произносит Бутч, показывая на себя. — Ты мне угрожаешь? Он мне угрожает? — мужчина выдыхает, улыбнувшись ещё шире. — Да?       Стоящий почти вплотную, Альфред резко бьёт Гилзина, повалив того на пол, приставляя нож к горлу.       Стоящая сзади Джо довольно улыбнулась, наблюдая за развернувшейся картиной.       — Где эта Фиш? — спрашивает Пенниуорт.       — Я здесь, — раздаётся женский голос, и детективы с дворецким поднимают глаза на лестницу. Облокотившись, там стояла темнокожая женщина в розовом платье. Дорогие кольца и браслеты отлично сочетались с её нарядом. Чёрные короткие волосы были профессионально уложены, а выкрашенная в красный цвет челка придавала её образу дерзости. — Ну, из-за чего сыр-бор?       — А у дамочки есть вкус, — тихо произнесла Лейн, рассматривая Фиш, пока та спускалась. Переведя на Харви взгляд, девушка с удивлением заметила его улыбку.       — Они просто дурачатся, — Буллок направился к женщине, пока дворецкий, протянув руку Бутчу, помог тому встать. — Мы ищем эту девчонку, уличную воровку Кошку. Работает с одним из твоих скупщиков.       — Знакомое личико. Что за срочность? — отвечает Фиш, взглянув на фото.       — Её ищут профессиональные убийцы, — Джо опередила Буллока, открывшего рот. Муни, наконец, перевела на девушку карие глаза, с интересом рассматривая с ног до головы, но ничего не говорит, возвращаясь к Харви.       — Профессионалы? Эта та самая свидетельница против Лафкрафта? — склоняя голову, произносит владелица клуба.       «Она пропитана фальшью. Лживая змея, которую Кармайн пригрел на груди. С первого взгляда же видно, что ей нужна власть и только. Как можно смотреть на этого человека и видеть в нём друга?», — думала девушка, на секунду отвлекаясь от разговора и теряясь в собственных мыслей.       — Кстати, что это за милая леди с вами? — Джо вынырнула из прострации, услышав голос женщины и только сейчас заметив взгляд в свою сторону.       — Меня зовут Джоанна Лейн. Детектив, работаю с Харви в одном участке, — девушка заметила замешательство в глазах женщины, хотя её лицо продолжало озарять улыбка.       — Приятно познакомиться, Джоанна, — Фиш тянет руку, продолжая: — Я вспомнила вас, примите мои соболезнования. Мне так жаль вашу сестру, сколько прошло времени? Года два? Ох, как тогда разрывались новости, только и твердили о вашей потере.       — Полтора года назад, — спокойно отвечает Лейн, пожимая руку Муни. Зеленоглазая впивается взглядом в лицо женщины и, чуть наклонившись, сжимает кисть владелицы клуба, тихо добавляя: — Благодарю вас за соболезнования. Всего доброго, — резко отпустив ладонь женщины, детектив быстрыми шагами вышла на улицу и, достав трясущимися пальцами пачку сигарет, закурила.       Табак отлично помог снять ярость, не дав вернуться и пустить этой сучке пулю в лоб.       Курила она нечасто, лишь когда так сильно выходила из себя. Фиш взбесила Джоанну своими любезностями и фальшивым сочувствием.       Теперь Лейн точно знала, что Фальконе сказал правду: Муни заказала её сестру. Детектив поняла это по её взгляду, когда прозвучала фамилия.       — Курить вредно, — раздался знакомый голос.       «О, нет! Опять?»       — Вреднее видеть тебя второй раз за день, — раздражённо отвечает Джо, поворачиваясь лицом к притворно-обидчивой физиономии. — Ты что, следишь за мной?       — Нет, просто мимо проходил, — Виктор смотрел на всё ещё злую девушку и заметил, что именно такой она ему даже нравится. Эта ярость, исходящая от неё, манила, и он сокращает расстояние между ними, желая взбесить её больше, но, видимо, не судьба: из клуба выбегает Харви и палит предупредительным в воздух.       — Отойди от неё, Зсасз, — кричит Буллок, наводя пистолет на наёмника. Тот кривит губы в усмешке и делает шаг назад, поднимая руки. Виктор медленно идёт назад, дав понять, что уходит.       — Ты как? — Альфред подходит к удивлённой Джо.       — Порядок, спасибо. Выяснили что-то? — Лейн сразу перевела тему в нужное русло, чтобы не слышать нравоучения Буллока, что если видишь высокого лысого дядьку, то тикай, а не стой как истукан.       — Фиш дала нам зацепку. Место за фабрикой в Нэрроуз. Говорят, Кошка работает со скупщиком по имени Клайт. Я уже позвонил Джиму, он скоро там будет, — садясь в машину, говорит Харви. — И, Джо, ты бы поосторожней была с этим фриком.       — Как всегда, Харви, — девушка закатывает глаза.       «Ну вот, всю дорогу придётся слушать нытье Буллока о том, какая я чокнутая, совсем потерявшая интерес к жизни», — думает Лейн, оказавшись в салоне машины.

***

      Когда они подъехали ко входу в фабрику, то сразу оказались под градом пуль. Лейн и Пенниуорт начали отстреливаться, а идущий сзади Харви возмущённо воскликнул:       — В этом городе что, только я жду подкрепления? — поднимая оружие, Буллок пустил пару пуль, не попав в нападавших. Альфред бросился вовнутрь, а Харви с Джо спрятались за машину. Вскоре к ним присоединился Джим.       — Где Альфред? — перезаряжая пистолет, спросил Гордон.       — Внутри, — в один голос отвечают Буллок и Лейн, переглянувшись.       — Огонь, — командует Джеймс, и все трое, встав, вновь начали стрелять.       Девушка идёт вперёд, убивая тех, кто встает у неё на пути. Ей было плевать на них: эти звери покушались на жизни детей и заслужили смерти.       Джоанна поднимается по лестнице и входит в открытую дверь. Дворецкий, прижимая темноволосого парня к себе и увидев детектива, кивнул как бы говоря, что всё в порядке.       — Где Селина? — Лейн опускает пистолет, смотря на Уэйна.       — Сбежала, — отвечает вместо Брюса его опекун.

***

      По возвращении в участок, Гордона вызывают в кабинет капитана, где уже находился мэр Обри Джеймс и Харви Дент.       Сидя за своим столом, Лейн наблюдала, как мэр ходил из стороны в сторону, крича на Джима.       «Вот его благодарность», — подумала девушка, покачав головой.       — В Аркхем? Они отправили тебя охранять психов? — возмущалась Джо, когда узнала, что Обри с грустным лицом сообщил прессе, что убийство Дика Лавкрафта было самоубийством под натиском Гордона. И сейчас детектива переводят охранником в клинику для психически нездоровых.       — Криминальных психов, — замечает Джим, собирая свои вещи в коробку.       — Прямо это что-то меняет, — вздыхает Буллок.       — Вот именно. Почему ты согласился? — спрашивает Лейн, опускаясь на стул за столом Гордона.       — Либо перевод, либо отставка, — отвечает детектив, беря в руки папку и убирая её в коробку.       — Так уволься, — предложил Харви.       — Они этого и добиваются, — Джим смотрит на напарника. — Кем бы не был твой следующий напарник, с ним или с ней тебе будет лучше, чем со мной. Эд? — девушка замечает Нигму сзади Гордона и, проследив за её взглядом, детектив оглядывается.       — Детектив Гордон, я слышал вас выгоняют с позором, — начинает парень с угрюмым выражением лица.       — С позором это ещё легко сказано, Эд, — вставляет свои пять копеек Лейн в ожидании продолжения речи Нигмы.       — Я напишу письмо боссу, — говорит Эдвард.       — Уж напиши, — кивает Харви.       — Какому боссу писать?       — Забудь, Эд. Вот и прощаемся, бывай, — детектив протягивает руку Нигме, но тот, сначала пожав её, быстро заключает мужчину в объятия. Харви смотрит на Джо, которая пытается сдержать смех, но, кажется, получается плохо, и слышатся тихие непонятные звуки, выходящие из её плотно сжатых губ.       Наконец, Эд отпускает Джима, быстро удаляется, и тот медленно поворачивается. На лице детектива застыло удивление.       — Может, возьмёшь его с собой? — Буллок улыбается, и тут Джо прорывает. Звонкий смех отражается от стен участка, и девушка не может успокоиться, стуча по столу. Харви переводит глаза на Гордона. — И её тоже, пожалуйста.       — Харви, я… я тебе щас… — сквозь смех говорит Лейн и встает, обнимая Джима, всё ещё хихикая. — Давай, не забывай нас, что ли, — детектив чувствует тёплые руки мужчины на спине и уже серьёзно добавляет, прошептав ему на ухо: — Мы вернём тебя. Нужно только придумать, как.       Попрощавшись, Гордон уходит, оставляя Лейн и Буллок смотреть ему вслед.       — В бар? — спрашивает Харви.       — В бар, — согласно кивая, отвечает Лейн.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.