«Господин Фальконе просил передать, что сегодня последний день на обдумывание его предложения. Он ожидает тебя завтра в особняке ровно в 10:00. Я заеду за тобой полдесятого. ВЗ.»
Номер оказался незнаком, но несложно было догадаться, что означают инициалы в конце сообщения. Девушка усмехается от промелькнувшей мысли. С каких это пор Виктор Зсасз стал её личным такси? Услышав позади себя голоса, она обернулась, увидев выходящих Буллока и Пенниуорта. — Хей, Джо, мы с Альфредом идём опрашивать знакомых Селины, ты с нами? — на ходу надевая шляпу, серьёзно проговорил Харви, идущий рядом с дворецким. — Конечно, — отвечает Лейн, поравнявшись с мужчинами.***
Спустя час они допрашивали толстенького темнокожего мальчика. — Мы знаем, что ты дружишь с девчонкой по прозвищу Кошка, — Джо, уперев руки в стол, в упор смотрела на парнишку. — Ты должен нам рассказать, куда она могла пойти, должен знать её тайные места. — Ей грозит опасность, — продолжил Харви. В этот момент в дверь аккуратно стучат и просят позвать детектива Лейн. Девушка выходит, натыкаясь на испуганный взгляд женщины в форме. — Вас ждут на парковке, — тихо произносит она и быстро ретируется. В недоумении Джо, убедившись, что за ней никто не идёт, пошла к чёрному входу из участка. Перед тем как выйти на улицу, детектив достала пистолет, сняла с предохранителя и, перезарядив, толкнула дверь, держа оружие двумя руками. Медленно продвигаясь вперёд, Джоанна слышит шаги за спиной и, оборачиваясь, направляет дуло пистолета на мужчину. — Слушай, — начинает Виктор, склоняя голову и поднимая вверх руки, показывая тем самым, что безоружен. — Меня уже начинает бесить, что при каждой нашей встрече ты тычешь в меня пистолетом. — С тобой нельзя по-другому, Зсасз, — убирая оружие, хмурится Лейн. — Какого ты сюда заявился? — Пришёл убедиться, что ты не проигнорировала моё сообщение, — опускаясь на капот полицейской машины, отвечает киллер. Его тёмный взгляд быстро пробежался по лицу детектива, а затем спустился на шею, где ещё виднелась пара синяков от его пальцев. Джоанна скривилась от столь внимательного осмотра. — Не проигнорировала. Всё? Можно идти, сэр? — съязвила Лейн и, не дожидаясь ответа, шагнула обратно к участку. Но как только она открыла дверь, наёмник одной рукой развернул девушку к себе лицом. Девушка задрала голову, чтобы лучше видеть его лицо и только сейчас заметила, что у него нет и ресниц. «Надо же, никогда не обращала внимания», — подумала детектив, прежде чем выставить ладонь вперёд, не давая Зсасзу возможности прижать её к стене. — Кстати, когда ты до смерти перепугал полицейского и послал её позвать меня, ты хоть знал, что здесь есть камеры? — только сейчас дошло до Лейн. Она не хотела бы идти и копаться в компьютере, стирая записи. — Я их… выключил, — медленно проговорил Виктор, пожав плечами. Детективу пришлось встать на носочки, чтобы выглянуть из-за мужчины на те места, где находились камеры видеонаблюдения. — Точнее сказать, сбил бедную технику пулями, — Джо усмехнулась. — Именно, — не сводя немигающего взгляда с Лейн, наёмник кивнул, дёрнув уголки губ в подобие улыбки. — Ладно, о чём это я? Ах да! В следующий раз отвечай на сообщения, чтобы мне не приходилось тащиться сюда, — и, не сказав больше ни слова, киллер развернулся на пятках и зашагал прочь. Джоанна же, совершенно не понимая его поведения, тряхнула головой и, вздыхая, вошла в участок. — Ну, что? Парнишка сказал, где найти Селину? — спросила Лейн, когда поравнялась с Буллоком. — Сказал, что какой-то скупщик может знать, где Кошка, но имя придётся узнать у Фиш Муни, — ответил Харви и, заметив задумчивый взгляд Лейн, продолжил: — Ты с нами? — Естественно, погнали, — улыбнувшись, ответила Лейн. Перспектива увидеть эту стерву радовала девушку. Джо ни разу не встречалась с Муни вживую: видела лишь фото, от которого разило независимостью, гордостью и силой. «Любого можно сломать», — подумала детектив, залезая в машину на заднее сидение. За руль сел Харви, а Альфред устроился на месте рядом с водителем. Девушка встретилась взглядом с дворецким и заметила его волнение. — Мы найдем их, мистер Пенниуорт, — Лейн подалась чуть вперёд, положив руку на плечо мужчине. — Спасибо, мисс Лейн, — Альфред натянуто улыбнулся, кивнув головой. — Пожалуйста, не надо так официально. Просто Джо, хорошо? — детектив вернулась в исходное положение, получив положительный ответ от дворецкого.***
Дорога заняла всего двадцать минут, и вскоре машина остановилась у клуба Фиш. В зале их встретил полный мужчина среднего роста и с самодовольной улыбочкой на губах, но всё же сохраняя спокойное выражение лица. — Мы заняты, Харви. Приходи через год, — Гилзин, видимо, попытался пошутить, но получилось не очень. — Слава Богу, Бутч, я не задержусь здесь, как моряк на берегу, — отвечает Буллок, подходя к личному телохранителю Муни. Детектив поднимает фото Селины. — Мы ищем воровку, знаешь её? Зовут Кошкой. — Нет, — отвечает Гилзин. — Может, Фиш знает? Фиш всех знает, — продолжает Харви, пока Альфред и Джо медленно подходили ближе к ним. — Фиш занята, — здоровяк сверлил взглядом Буллока. — Она работает с одним из новых скупщиков? — подала голос девушка, наблюдая как Гилзин кривит лицо в недоумении. — Господин Бутч, строить из себя ничего не знающего тупого телохранителя будете потом. Сейчас нам нужна информация, это важно, — Лейн шагнула ближе к мужчине, смотря тому прямо в глаза. — Где мисс Муни? — Я же сказал, она занята, — чуть наклонившись, произносит Гилзин. — Я когда-то знал парня по имени Бутч, — подаёт голос дворецкий, заведя руки за спину, тем самым привлекая внимание мужчины. Пенниуорт подходит ближе, поправляя пиджак. Лейн отходит назад, пропуская Альфреда. — Мы дали ему такое прозвище, потому что он был тюфяком. Это была насмешка, издевательское имя, а на самом деле он был жалким и трусливым. — Что? Не понял? Ты мне… — с улыбкой произносит Бутч, показывая на себя. — Ты мне угрожаешь? Он мне угрожает? — мужчина выдыхает, улыбнувшись ещё шире. — Да? Стоящий почти вплотную, Альфред резко бьёт Гилзина, повалив того на пол, приставляя нож к горлу. Стоящая сзади Джо довольно улыбнулась, наблюдая за развернувшейся картиной. — Где эта Фиш? — спрашивает Пенниуорт. — Я здесь, — раздаётся женский голос, и детективы с дворецким поднимают глаза на лестницу. Облокотившись, там стояла темнокожая женщина в розовом платье. Дорогие кольца и браслеты отлично сочетались с её нарядом. Чёрные короткие волосы были профессионально уложены, а выкрашенная в красный цвет челка придавала её образу дерзости. — Ну, из-за чего сыр-бор? — А у дамочки есть вкус, — тихо произнесла Лейн, рассматривая Фиш, пока та спускалась. Переведя на Харви взгляд, девушка с удивлением заметила его улыбку. — Они просто дурачатся, — Буллок направился к женщине, пока дворецкий, протянув руку Бутчу, помог тому встать. — Мы ищем эту девчонку, уличную воровку Кошку. Работает с одним из твоих скупщиков. — Знакомое личико. Что за срочность? — отвечает Фиш, взглянув на фото. — Её ищут профессиональные убийцы, — Джо опередила Буллока, открывшего рот. Муни, наконец, перевела на девушку карие глаза, с интересом рассматривая с ног до головы, но ничего не говорит, возвращаясь к Харви. — Профессионалы? Эта та самая свидетельница против Лафкрафта? — склоняя голову, произносит владелица клуба. «Она пропитана фальшью. Лживая змея, которую Кармайн пригрел на груди. С первого взгляда же видно, что ей нужна власть и только. Как можно смотреть на этого человека и видеть в нём друга?», — думала девушка, на секунду отвлекаясь от разговора и теряясь в собственных мыслей. — Кстати, что это за милая леди с вами? — Джо вынырнула из прострации, услышав голос женщины и только сейчас заметив взгляд в свою сторону. — Меня зовут Джоанна Лейн. Детектив, работаю с Харви в одном участке, — девушка заметила замешательство в глазах женщины, хотя её лицо продолжало озарять улыбка. — Приятно познакомиться, Джоанна, — Фиш тянет руку, продолжая: — Я вспомнила вас, примите мои соболезнования. Мне так жаль вашу сестру, сколько прошло времени? Года два? Ох, как тогда разрывались новости, только и твердили о вашей потере. — Полтора года назад, — спокойно отвечает Лейн, пожимая руку Муни. Зеленоглазая впивается взглядом в лицо женщины и, чуть наклонившись, сжимает кисть владелицы клуба, тихо добавляя: — Благодарю вас за соболезнования. Всего доброго, — резко отпустив ладонь женщины, детектив быстрыми шагами вышла на улицу и, достав трясущимися пальцами пачку сигарет, закурила. Табак отлично помог снять ярость, не дав вернуться и пустить этой сучке пулю в лоб. Курила она нечасто, лишь когда так сильно выходила из себя. Фиш взбесила Джоанну своими любезностями и фальшивым сочувствием. Теперь Лейн точно знала, что Фальконе сказал правду: Муни заказала её сестру. Детектив поняла это по её взгляду, когда прозвучала фамилия. — Курить вредно, — раздался знакомый голос. «О, нет! Опять?» — Вреднее видеть тебя второй раз за день, — раздражённо отвечает Джо, поворачиваясь лицом к притворно-обидчивой физиономии. — Ты что, следишь за мной? — Нет, просто мимо проходил, — Виктор смотрел на всё ещё злую девушку и заметил, что именно такой она ему даже нравится. Эта ярость, исходящая от неё, манила, и он сокращает расстояние между ними, желая взбесить её больше, но, видимо, не судьба: из клуба выбегает Харви и палит предупредительным в воздух. — Отойди от неё, Зсасз, — кричит Буллок, наводя пистолет на наёмника. Тот кривит губы в усмешке и делает шаг назад, поднимая руки. Виктор медленно идёт назад, дав понять, что уходит. — Ты как? — Альфред подходит к удивлённой Джо. — Порядок, спасибо. Выяснили что-то? — Лейн сразу перевела тему в нужное русло, чтобы не слышать нравоучения Буллока, что если видишь высокого лысого дядьку, то тикай, а не стой как истукан. — Фиш дала нам зацепку. Место за фабрикой в Нэрроуз. Говорят, Кошка работает со скупщиком по имени Клайт. Я уже позвонил Джиму, он скоро там будет, — садясь в машину, говорит Харви. — И, Джо, ты бы поосторожней была с этим фриком. — Как всегда, Харви, — девушка закатывает глаза. «Ну вот, всю дорогу придётся слушать нытье Буллока о том, какая я чокнутая, совсем потерявшая интерес к жизни», — думает Лейн, оказавшись в салоне машины.***
Когда они подъехали ко входу в фабрику, то сразу оказались под градом пуль. Лейн и Пенниуорт начали отстреливаться, а идущий сзади Харви возмущённо воскликнул: — В этом городе что, только я жду подкрепления? — поднимая оружие, Буллок пустил пару пуль, не попав в нападавших. Альфред бросился вовнутрь, а Харви с Джо спрятались за машину. Вскоре к ним присоединился Джим. — Где Альфред? — перезаряжая пистолет, спросил Гордон. — Внутри, — в один голос отвечают Буллок и Лейн, переглянувшись. — Огонь, — командует Джеймс, и все трое, встав, вновь начали стрелять. Девушка идёт вперёд, убивая тех, кто встает у неё на пути. Ей было плевать на них: эти звери покушались на жизни детей и заслужили смерти. Джоанна поднимается по лестнице и входит в открытую дверь. Дворецкий, прижимая темноволосого парня к себе и увидев детектива, кивнул как бы говоря, что всё в порядке. — Где Селина? — Лейн опускает пистолет, смотря на Уэйна. — Сбежала, — отвечает вместо Брюса его опекун.***
По возвращении в участок, Гордона вызывают в кабинет капитана, где уже находился мэр Обри Джеймс и Харви Дент. Сидя за своим столом, Лейн наблюдала, как мэр ходил из стороны в сторону, крича на Джима. «Вот его благодарность», — подумала девушка, покачав головой. — В Аркхем? Они отправили тебя охранять психов? — возмущалась Джо, когда узнала, что Обри с грустным лицом сообщил прессе, что убийство Дика Лавкрафта было самоубийством под натиском Гордона. И сейчас детектива переводят охранником в клинику для психически нездоровых. — Криминальных психов, — замечает Джим, собирая свои вещи в коробку. — Прямо это что-то меняет, — вздыхает Буллок. — Вот именно. Почему ты согласился? — спрашивает Лейн, опускаясь на стул за столом Гордона. — Либо перевод, либо отставка, — отвечает детектив, беря в руки папку и убирая её в коробку. — Так уволься, — предложил Харви. — Они этого и добиваются, — Джим смотрит на напарника. — Кем бы не был твой следующий напарник, с ним или с ней тебе будет лучше, чем со мной. Эд? — девушка замечает Нигму сзади Гордона и, проследив за её взглядом, детектив оглядывается. — Детектив Гордон, я слышал вас выгоняют с позором, — начинает парень с угрюмым выражением лица. — С позором это ещё легко сказано, Эд, — вставляет свои пять копеек Лейн в ожидании продолжения речи Нигмы. — Я напишу письмо боссу, — говорит Эдвард. — Уж напиши, — кивает Харви. — Какому боссу писать? — Забудь, Эд. Вот и прощаемся, бывай, — детектив протягивает руку Нигме, но тот, сначала пожав её, быстро заключает мужчину в объятия. Харви смотрит на Джо, которая пытается сдержать смех, но, кажется, получается плохо, и слышатся тихие непонятные звуки, выходящие из её плотно сжатых губ. Наконец, Эд отпускает Джима, быстро удаляется, и тот медленно поворачивается. На лице детектива застыло удивление. — Может, возьмёшь его с собой? — Буллок улыбается, и тут Джо прорывает. Звонкий смех отражается от стен участка, и девушка не может успокоиться, стуча по столу. Харви переводит глаза на Гордона. — И её тоже, пожалуйста. — Харви, я… я тебе щас… — сквозь смех говорит Лейн и встает, обнимая Джима, всё ещё хихикая. — Давай, не забывай нас, что ли, — детектив чувствует тёплые руки мужчины на спине и уже серьёзно добавляет, прошептав ему на ухо: — Мы вернём тебя. Нужно только придумать, как. Попрощавшись, Гордон уходит, оставляя Лейн и Буллок смотреть ему вслед. — В бар? — спрашивает Харви. — В бар, — согласно кивая, отвечает Лейн.