***
Скайхолд поражает воображение высокими острыми башнями, и человеку наивному может показаться, что этот замок посреди Морозных гор на самом деле удерживает небо на месте. Впрочем, учитывая, что именно его хозяин закрыл проклятую дыру, это недалеко от истины. Я закрываю глаза, позволяя энергии этого места пройти через моё тело. Запах горных трав, сосновой хвои и каменной пыли наполняет грудь вместе с холодным горным воздухом, и я кашляю, вынужденно открывая глаза. Длинный каменный мост ведёт от первой башни к самому замку, светлому, но загадочному, как его хозяин. Инквизитор. Я скоро увижу его. Он станет моим отцом. Дженис запрокидывает голову, пытаясь охватить взглядом всю эту громаду, и, потерпев решительную неудачу, разочарованно ворчит что-то на непереводимом детском языке. Дориан ехидно усмехается и, погладив её по угольно-чёрным кудрям, поворачивается к идущей рядом Кассандре. Она слегка улыбается, глядя на маленькую сердитую бурчалку. — Артур наверняка занят, — разумно предполагает он. — Можешь найти его? — Конечно, — немного помедлив, Кассандра протягивает закованную в доспехи руку и гладит Джен по голове. — Где вы будете? Дориан смотрит на меня, и мне приходится пожать плечами. Чего он от меня хочет в самом деле? — Я счастлив уже от того, что нахожусь здесь… — Дюлак, — Дженис тут же показывает мне язык. Холодный горный ветер раскачивает одинокие сосны у крепостных стен, треплет и без того неопрятные волосы и заставляет зябко поёжиться. Дориан кладёт руку мне на плечо и ободряюще улыбается, как бы говоря «продолжай». — Но я бы предпочёл войти внутрь, — заканчиваю я прерванную сестрой мысль. — Если можно… Серые тучи медленно собираются на западе, явно намекая на надвигающуюся бурю. Дориан приобнимает меня за плечи, а сестра цепляется пальцами за рукав. — Пойдём домой, — произносит он тихо, но кажется, его слышали сами горы. — Дети мои.***
Капли дождя рисуют на стекле свои незамысловатые узоры, а тёплый камин, разожжённый магическим огнём, создаёт до странности уютное настроение. Дориан, развалившись, лежит на огромной кровати, явно принадлежащей хозяину замка, и краем глаза смотрит на Дженис, которая с интересом следит за серыми тучами, что исторгают из себя синеватые изломанные линии. Сестрёнке всегда нравились молнии, но сейчас она впервые видит их так близко и пребывает в полном восторге. Я сажусь рядом с ней, на ковёр у камина, подставляя спину горячему пламени. Скайхолд ещё не познакомил нас со своим хозяином, но уже принял нас в свои объятия и, кажется, не собирается отпускать. — Дориан! В комнату входит высокий мужчина с одеждах Инквизиции, со светящимся зелёным знаком на левой руке и цепкими голубыми глазами. Которые, кажется, вообще не видят нас с Дженис. Потому что он смотрит только на лежащего на кровати мага. — Артур, — Дориан успевает только подняться в сидячее положение, как тут же оказывается заключён в объятия. — Эй! Инквизитор одним рывком поднимает его на ноги и впивается в его губы чувственным поцелуем, полным таких искренних чувств, что, кажется, даже воздух вокруг них начивает искриться. Даже Дженис отвлекается от созерцания грозы и поворачивается к ним. Я едва подавляю желание прикрыть ей глаза. Они так плотно прижимаются друг к другу, как будто никого больше здесь нет… — Да что с тобой такое? — выдыхает Дориан, когда ему наконец дают отдышаться. — Ничего же не случилось… — Конечно, ничего, — шипит Артур, глядя ему в глаза. — Ты всего лишь пропал и едва ни оказался у храмовников, — он шумно выдохыхает. — А если бы я не смог отправить за тобой Кассандру? — Я бы что-нибудь придумал, — наш приёмный отец явно возмущен таким к себе отношением, но старается говорить спокойно. — Любовь моя, я не беспомощный маленький мальчик, мы вместе сражались, помнишь? Инквизитор замолкает и, немного помедлив, прижимается лбом к его плечу. Дориан бросает на меня взгляд облегчения. Буря миновала. По крайней мере, пока что. Притихшая Дженис смотрит на двух мужчин, которые никак не могут отлипнуть друг от друга, и счастливо улыбается, совсем как в тот день, когда Дориан пришёл в приют в Редклиффе и обратил внимание на нас. — Вы любите его? — Больше жизни… Я и сам не могу не улыбнуться. — Сокровище моё, — Артур наконец поднимает голову и неожиданно для нас обоих встречается взглядами со мной. — Это ещё кто? Небесно-голубые глаза смотрят на меня без всякой враждебности, но с явным непониманием, какого демона здесь происходит и откуда у него в комнате взялись незнакомые дети. Я и сам предлагал разместиться где-то в другом месте, но Дориан настоял, что во всём замке нет ни одного места уютнее этого… И не ошибся. Я не успеваю даже рот открыть для ответа, потому что Дориан отстраняется от него, вставая между Инквизитором и камином, у которого мы сидим, и произносит: — Это мои дети.