Размер:
136 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 242 Отзывы 140 В сборник Скачать

Череда неприятностей

Настройки текста
      Проснувшись, Геральт почувствовал чье-то дыхание на своей щеке и тепло женского тела. Повернув голову, он обнаружил возле себя ту самую черноволосую девушку, которая вчера с таким пылом отдавалась ему возле конюшни. Осмотревшись по сторонам, он увидел, что находится не в своих покоях. Балдахин кровати был из золотистого шелка, который трепетал от дуновения ветерка, покрывало — бордовый бархат с позолотой. В помещении было нестерпимо жарко, пахло апельсинами и медом. — Зар-раза. Как я тут очутился? — выбираясь из женских объятий, прорычал Геральт. Арианна открыла глаза и расплылась в довольной улыбке. Потянувшись к нему, она запечатлела на его плече легкий поцелуй. — Ну, после того, как нас во дворе застал сын кузнеца, я привела тебя к себе. Неужели ты не помнишь? — оглаживая бугрящиеся мышцы, спросила девушка. — Пожалуй, припоминаю, — ответил Геральт, чувствуя, как мужской орган вновь наливается кровью. — Ну как, я смогла тебя удовлетворить? — похотливо облизав нижнюю губу, пропела дорнийка. Ее ловкие пальчики побежали по мощному торсу мужчины, пробираясь все ниже и ниже, и вот, наконец, нащупав могучий орган, они принялись ласкать его. — Пожалуй, я не распробовал. Сказав это, Геральт снова нащупал губами ее темные соски и впился в них, срывая с губ дорнийки громкий всхлип. Схватив его за голову и вонзая в светлые, мокрые от пота, волосы тонкие пальцы, она притянула его как можно ближе. Его язык вырисовывал затейливые узоры, а губы дарили немыслимые ласки. А она-то думала, что знает о любовных утехах все! Но этот незнакомец смог удивить даже ее, а ведь у нее в постели побывал не один мужчина. Повалив девушку на спину, Геральт рывком вошел в ее тело, заставив ее прогнуться в пояснице, насаживаясь сильнее на его плоть. Одна рука легла ей на бедро, другая продолжала бегать по стройному девичьему телу, оставляя за собой дорожку мурашек. Его удары были грубыми и сильными, Геральт едва не рычал, двигая бедрами между ее ног. Арианна обхватила его торс своими тонкими ногами, словно змейками, а руки впились в могучую мужскую грудь, выкручивая и царапая кожу. Их любовная игра походила на какой-то безумный танец, который набирал свою силу, становясь все быстрее и быстрее. Излив в нее свое семя, Геральт повалился на постель, вытирая со лба горячий пот, струйками стекавший по его лицу. Дорнийка перевернулась на живот и, закинув одну ногу Геральту на бедро, потерлась о его естество. — Всем в мире известно, что дорнийцы — искусные любовники, но таких как ты, я еще не встречала. — И не встретишь больше, — сказал Геральт, рывком поднимаясь с постели. — Куда же ты? Еще даже солнце не встало, — не отрывая взора от его восхитительного тела, спросила Арианна. Внутри нее вновь начал распаляться жар. Проворно вскочив, она подбежала к нему и прыгнула в его объятия, прижимаясь щекой к широкой груди. — Только давай без этого, — отрывая от себя девушку, сказал Геральт. — Мы хорошо провели время, не более того. Не обольщайся. — Может, ты хотя бы позавтракаешь со мной? — надув губки и мазнув пальцами по твердому, словно камень, животу Геральта, спросила Арианна. — Я велю слугам накрыть на стол. — Я пока не голоден, — ответил мужчина, натягивая на бедра штаны. — Но если до вечера я еще буду в замке — позови меня отужинать вместе. Думаю, можно сразу начать с десерта. Томно улыбнувшись, Арианна откинула копну иссиня-черных волос и довольно улыбнулась. Значит, он все-таки оценил ее прелести.       Выйдя из покоев дорнийки, Геральт направился к себе. В замке было тихо. Ему на пути попались лишь несколько прислужниц, да стражники, простоявшие на карауле всю ночь. Свернув в очередной коридор, освещенный факелами, Геральт услышал быстро приближающиеся шаги и обернулся. Сир Джейме Ланнистер, златокудрый брат-близнец королевы, размашистой походкой шел в его сторону. Поравнявшись с Геральтом, Джейме остановился и, осмотрев явно помятый вид мужчины, усмехнулся: — Вижу, вы зря время не теряете, Геральт из Ривии. Надеюсь, общество пылкой дорнийки пришлось вам по душе? Интересно, кто же станет следующей жертвой вашей смазливой мордашки? — Не волнуйтесь, сир Джейме, — невозмутимо ответил Геральт, блеснув кошачьими глазами. — Вам тоже кое-что перепадет. — Меня, в отличие от вас, не интересуют женщины. Я принес священный обет, — резко парировал Джейме. — Да ну? — вскинув брови, произнес Геральт. Подойдя чуть ли не вплотную к Джейме, он потянул носом, будто собака, учуявшая добычу, и сказал: — Вы можете лгать людям, но меня вам не обмануть. Вы насквозь пропахли вашей сестрой. Но поверьте — мне нет до этого дела. В своей долгой жизни я повидал всякое, и меня мало что удивляет. Сказав это, он чуть скривил губы в улыбке. Джейме, казалось, был готов испепелить Геральта на месте. — О! Вот вы где оба! — услышали мужчины голос десницы королевы. — Ее милость собирает срочный совет. Ночью прилетели вороны. Ни сказав больше ни слова друг другу, Геральт и Джейме направились следом за Квиберном. В Зале Малого совета было прохладно. Огонь в камине давно потух, и служанка королевы возилась с углями, пытаясь разжечь его вновь. Серсея металась, словно раненный зверь в клетке, крепко сжимая в руках смятую бумагу. Прическа растрепалась, лицо покраснело, повсюду виднелись осколки разбитой посуды, а на стене зияла вмятина от чего-то тяжелого. — Этого не может быть! — она схватила со стола тарелку с недоеденной рыбой и что есть силы швырнула в стену. Советники королевы едва успели уклониться от ошметком рыбы и осколков стекла. — Ваше величество, к сожалению, ураганы в Узком море не такая уж и редкость в это время года, — попытался как-то успокоить разъяренную львицу Квиберн. — Уцелела лишь горстка кораблей, они сейчас находятся в Тироше, откуда и пришло письмо. Сам капитан, увы, пошел на дно вместе со своей «Молчаливой». — Эурон Грейджой был моей единственной надеждой заполучить армию, — кричала Серсея, гневно сверкая изумрудными глазами. — Без Золотых Мечей я обречена. Эта среброволосая сука со своими дикарями и Безупречными просто камня на камне не оставит от Семи Королевств. Ну уж нет! Я скорее умру, чем просто так отдам ей трон! Лучше бы это она сейчас кормила рыб на дне морском! — Ваше величество, — прочистив горло, осторожно сказал мейстер Пицель. — Прилетел также ворон из Винтерфелла. Джона Сноу провозгласили Королем Севера. Как сказано в письме, он победил Болтонского бастарда в поединке, и Винтерфелл снова принадлежит Старкам. — Какое мне дело до того, кто сейчас сидит за тысячи лиг от столицы? То, что ублюдок Неда Старка стал Королем Севера — меньшее из зол. Если драконья стерва захватит Королевскую Гавань — все пропало! — Ваше величество. Джон Сноу пропустил одичалых за Стену, боясь того, что они пополнят ряды мертвецов. Он утверждает, что видел лично армию мертвых. — И вы все еще будете утверждать, что все это — всего лишь слухи? — спросил Геральт, переводя взгляд на мейстера Пицеля. Тот замолчал, опустив глаза в пол. — Серсея, война против мертвых намного важнее грызни за Железный трон. Когда мертвецы пройдут за Стену, так ли будет важно, кто правит Семью Королевствами? Если страна не объединится против общего Зла — погибнут все. Внезапно успокоившись, Серсея села на деревянный стул и пристально посмотрела на Геральта. — В этом вы, пожалуй, правы. Корона поддержит северян в этой войне, а там, как знать… Если мы уцелеем, возможно, они вспомнят о том, что я им помогла. Я призову Джона Сноу в столицу, чтобы он лично все поведал. Но как быть с Дейнерис? Она пришла сюда с единственной целью — вернуть трон своего отца. Все взгляды устремились на Геральта, который, как ни в чем ни бывало, прошел к столу и налил в серебряный кубок вина. Немного отпив из него, он сказал: — Я отправлюсь к ней и постараюсь убедить пока не начинать войну против вас, Серсея. Девочка, за которой пошла такая армия, должна быть, как минимум, не глупа. — А если у вас не получится? Если она нападет раньше, чем мы предотвратим угрозу с Севера? Тогда некому будет воевать против мертвецов, и этот мир будет обречен. — Порой я бываю очень убедителен, — осушив кубок, он отставил его в сторону и подошел к открытому окну. Солнце уже практически поднялось над кромкой воды, окрашивая Черноводную в причудливые тона. — И как же вы собираетесь ее убеждать? — спросил Джейме, склонив голову на бок, и с яростью взглянул на Геральта. — Ваша милость, я не доверяю этому человеку. Если он и правда тот, за кого себя выдает, что ему мешает попытаться за нашей спиной объединиться с Дейнерис? Ведь они — родственники, пусть их и разделяет почти две сотни лет. Геральта, если и возмутили слова Джейме, он никак не показал этого, оставаясь таким же невозмутимым, как и всегда. — И что же вы предлагаете, сир Джейме? — спросила Серсея, вопросительно изогнув брови. — Не выпускать его из столицы, — уверенно ответил Джейме. — Кто знает, что у этого типа на самом деле на уме? — И каким это образом вы намерены меня задержать? — зловеще-ледяным тоном поинтересовался Геральт, повернувшись лицом к Джейме. Неожиданно для всех, Джейме ринулся на него, на ходу обнажая меч. Геральт, ничуть не изменившись в лице, сделал движение пальцами, и вокруг него появилась какая-то еле заметная аура. И… меч Джейме, столкнувшись с нею, отскочил, будто налетев на каменную стену. В следующее мгновение Геральт, вытянув правую руку перед собой, просто оттолкнул брата королевы, как лёгкую тростинку. Джейме, пролетев несколько метров, сильно ударился о стену и сполз по ней, потеряв сознание. В зале воцарилась тишина. Королева, прикрыв рот рукой, с ужасом взирала на все происходящее. Мейстер Пицель, заохав, заторопился к Джейме и, склонившись над ним, проверил, жив ли он. — Он жив, Ваше величество, — своим скрипучим голосом возвестил мейстер. — Должно быть, сильно ударился головой и отключился. — Безмозглый идиот! — вскрикнула Серсея, резко поднимаясь со своего места. — Я не отдавала приказала задержать Геральта. Принц Оберин, лорд Бейлиш, помогите великому мейстеру поднять сира Джейме и отведите в его башню. Квиберн, ступайте с ними и помогите моему брату прийти в чувства. Я хочу поговорить с Геральтом наедине. Члены совета, хоть и удивились, но вида не подали. Поклонившись королеве, они один за другим покидали зал Малого совета. Когда вывели все еще стонущего Джейме и дверь, наконец, затворилась, Серсея подошла к столу и плеснула в бокал кроваво-красной жидкости. Геральт, облокотившись о стену, выжидающе смотрел на нее. — Так значит, это правда. Вы на самом деле сведущи в магическом искусстве, — отпив вина, сказала Серсея. — Возможно, и все остальные ваши слова правдивы. Сделав еще один глоток, она пристально посмотрела в желтые кошачьи глаза Геральта. — Я согласна с братом — если вы отправитесь на Драконий Камень, то где гарантия, что вы не встанете на ее сторону после… если мы победим. — Мне казалось, что мы это выяснили, Серсея. Я же сказал — я тут не для того, чтобы поддерживать или свергать кого-то. Я хочу лишь помочь людям в битве против Иных. Все остальное меня не касается. — Знаете, Геральт, — не сводя с него взора, тихо проговорила Серсея. — Я никогда не встречала мужчин, подобных вам. В вас столько тайн, которые так и хочется разгадать. Геральт, усмехнувшись, ответил: — Я польщен, Серсея, но, боюсь, не могу ответить тем же. Я повидал много женщин, но мое сердце не было отдано ни одной из них. Улыбка в миг сползла с лица женщины. Ее лицо скривилось в горькой усмешке. — Ну что ж. Очень жаль. А ведь из нас вышла бы хорошая пара. В этот момент массивная дверь распахнулась. На пороге показался мейстер Пицель. Тяжело дыша, он прокричал: — Ваша милость! Пришли новости, что Дейнерис Таргариен высадилась на Драконьем Камне. — Но как такое возможно? — кубок выпал из рук Серсеи и остатки вина растеклись по ковру. — По нашим данным, она должна была прибыть туда не ранее чем через две недели! — Ума не приложу, Ваше величество! Но, боюсь, что это правда, — голос старика дрожал, морщинистые руки перебирали подол серого балахона, и весь его вид говорил о том, что он в ужасе. — Мы опоздали, Геральт, — медленно опустившись в кресло, произнесла Серсея. — Должно быть, в скором времени, Дейнерис осадит Королевскую Гавань. На ее стороне Простор и Железные острова, дотракийцы, Безупречные и три дракона. Моя армия наемников из Эссоса покоится где-то в водах Узкого моря. Даже если кто-то уцелел — этого не хватит, чтобы выстоять. — Значит, мне лучше поспешить, — сказал Геральт, разворачиваясь к выходу. — Но как вы намереваетесь попасть на Драконий Камень? Это займет достаточно много времени. Кто мне даст гарантию, что драконья сука не появится у городских стен раньше, чем вы с ней поговорите? — У меня свои методы. Сказав это, Геральт бросил последний взгляд на Серсею и направился прочь. Выйдя за дверь, он едва не налетел на Петира Бейлиша. — О! Прошу меня простить, Геральт. Я направлялся к королеве. — Не смею вас задерживать. — Подождите, Геральт, — окликнул мужчину Мизинец. — Я хотел переговорить с вами с глазу на глаз. Я думаю, в этом месте, где никому нельзя доверять, вам пригодится верный друг. — Друг? — переспросил Геральт, сверля Мизинца кошачьими глазами. — Да я скорее возьму мантикору в друзья, чем такого как вы. — Ну зачем же вы так, Геральт? — скривился лорд Бейлиш, поглаживая подбородок. — Вы одурачили всех в этом замке, перебегая с одной стороны на другую, выискивая местечко потеплее и предавая тех, кто становился вам больше не угоден. Улыбка исчезла с лица Мизинца и он побледнел. — Но не волнуйтесь, лорд Бейлиш, — продолжал Геральт, как ни в чем ни бывало. — Я не стану вас сдавать Серсее или кому-то еще. Рано или поздно вы и сами допустите ошибку. А возможно, уже допустили, только пока сами об этом не догадываетесь.       Сказав это, он отошел чуть подальше. Мизинец недоуменно наблюдал за тем, как Геральт сделал круговые движения руками. В следующее мгновение перед ним появилась круглая нематериальная арка, мерцающая по краям ярким светом и Геральт, немного поколебавшись, вошёл в неё, и исчез. Просто растворился в воздухе, как будто его никогда и не было. Петир Бейлиш, совершенно сбитый с толку, осмотрелся по сторонам, но нигде не обнаружил этого странного мужчины с серебристыми волосами и желтыми глазами. Погладив свою жидкую бороду, он еще какое-то время вглядывался в то место, где только что стоял Геральт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.