Два Дракона
29 февраля 2020 г. в 12:00
Неведомая сила закружила его, унося за сотни лиг от столицы. Не успел Геральт в очередной раз проклясть того, кто придумал порталы, как уже шмякнулся что есть силы о землю. Едва придя в себя, он увидел, что его окружила группа солдат, вооружённых щитами и копьями. Геральт прекрасно знал, кто это такие.
Безупречные — одни из лучших, если не самые лучшие воины этого мира. И хотя он, бесспорно, уважал этих людей за их стойкость, мужество и бесстрашие, но у него совсем не было времени, чтобы объяснять им цель своего визита. Безупречные уже успели схватить его, но Геральт, сделав вновь еле заметное движение пальцами, проделал с ними то же самое, что ранее с Джейме. Воины Дейнерис разлетелись от него в разные стороны, попадав на землю. Поправив на себе дублет и убрав с лица волосы, Геральт взглянул на солдат королевы и сказал:
— Я все понимаю, парни, вы Безупречные и не боитесь смерти. Но я бы все-таки не советовал добровольно идти в ее объятия. Назад мало кому удалось вернуться.
Евнухи, убрав копья, выжидающе смотрели на невысокого Безупречного, словно ожидая его приказа. Геральт подумал, что это, должно быть, их командир.
— Отведите меня к вашей королеве, — сказал он. — Я бы и сам нашел дорогу, но это как-то невежливо.
Евнух снял бронзовый шлем и внимательно посмотрел на Геральта, обдумывая, что делать дальше.
— Следуйте за мной, — сказал он наконец, махнув своим солдатам, чтобы те посторонились.
На Драконьем Камне было ветрено и холодно, огромные волны ударялись о скалы, разбиваясь на тысячи осколков, и вновь возвращались в море. Солнце полностью взошло, но его затянули густые серые облака. Поднимаясь по каменным ступеням к возвышающемуся замку, Геральт заметил качающиеся на волнах корабли. На части парусов виднелся красный дракон с тремя головами, на других же Геральт рассмотрел кракена Грейджоев. «Весьма необычный союз», — подумал он, преодолевая очередной пролет. Таргариены и Грейджои. Да, должно быть, Дейнерис и впрямь не так проста.
Через некоторое время Геральт в сопровождении Безупречных вошел в Тронный зал Драконьего Камня, древней твердыни его предков. За эти десятилетия внутри практически ничего не изменилось — всё та же мрачная атмосфера, и одновременно ощущение величия этого места. Он помнил здесь всё, ибо неоднократно бывал здесь. В сам зал вели массивные двери, внутри же было не слишком темно, так как сквозь окна в помещение проникал дневной свет. В конце зала виднелся небольшой трон, вырезанный в камне, на котором многие годы сидели Таргариены, когда владели не всем Вестеросом, а лишь этим клочком земли. На полу лежал сорванный ветхий штандарт, принадлежавший бывшему владельцу замка, Станнису Баратеону. Сейчас же над троном висел гобелен с изображением дракона Таргариенов.
Из проема в стене показались люди. Впереди всех шла девушка, с такими же серебристыми волосами, как и у него самого. Она казалась совсем юной, но ее глаза смотрели недоверчиво, настороженно, губы плотно сжаты. Медленно и грациозно опустившись на драконий трон, она посмотрела на Геральта.
Дейнерис Таргариен оказалась очень хороша собой. Серебристые волосы отливали золотом и были собраны в замысловатую прическу. Приталенное платье из плотной шерсти подчеркивало стройную фигуру. Геральт поймал себя на мысли, что это самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, и удивился собственным мыслям.
Рядом с троном встали двое мужчин, не похожие друг на друга, как небо и земля. Один был лысый, чуть полноватый человек, с круглым, идеально гладким лицом. Он смотрел с любопытством, чуть склонив голову на бок и спрятав руки в широких рукавах своего балахона. Вторым оказался карлик с буйной, чуть подернутой сединой, шевелюрой и такой же густой бородой. Этот смотрел на Геральта недоверчиво, нахмурив густые брови и переминаясь с ноги на ногу. Повсюду стояли Безупречные и странные люди в одежде из шкур, с черными волосами. Дотракийцы, понял Геральт. И это оказалось правдой. Только вот драконов он еще не видел.
Вперед вышла красивая темнокожая девушка. Сложив перед собой руки, она заговорила мелодичным голосом:
— Вы стоите в присутствии Дейнерис Бурерожденной…
— Я прекрасно знаю, кто она такая, — перебил Геральт девушку, оглядываясь по сторонам. — Давайте не будем терять время на глупые титулы.
Королева была явно недовольна неучтивостью Геральта, но виду не подала, лишь слегка повела бровями. Когда она заговорила, ее голос звучал твердо и уверенно, как и положено истиной королеве.
— Вам известно, кто я, но я не знаю вас. Кто вы же вы, милорд?
— Я не лорд. Я Геральт из Ривии, — глядя на собравшихся людей, представился Геральт.
Дейнерис, выслушав ответ, повернула голову к своим советникам, ожидая разъяснений.
— Лорд Варис? Вам знаком этот человек?
— Боюсь что нет, Ваше Величество, — жеманно пожав плечами, ответил лысый. — Я впервые его вижу. И я не наблюдаю на его одеждах знакомой эмблемы, поэтому не представляю, к какому из домов он принадлежит.
— Лорд Тирион?
Карлик, сверлящий взглядом Геральта, покачал головой и спросил:
— Из Ривии? В первый раз слышу это название. Где находится этот… город?
— За Асшаем и Рассветными горами, — ответил Геральт, не отводя взгляда от королевы. — и это не совсем город.
Советники королевы переглянулись, услышав объяснения мужчины. Геральт еле заметно ухмыльнулся, наблюдая за ними — должно быть, они не привыкли к тому, что их выставляют идиотами перед их королевой. В Тронном зале чувствовалось сильное напряжение.
— Мои люди говорят, что вы появились словно из ниоткуда, — вновь заговорила Дейнерис. — А потом, когда Безупречные вас схватили, вы применили какую-то магию. Это правда?
— Признаться, я не люблю, когда незнакомые мне люди хватают меня за руки. Для начала надо хотя бы представиться, — скривив губы в улыбке, ответил Геральт, глядя прямо в глаза королевы.
— У вас необычная внешность, — заметил карлик, разглядев в свете факелов, что глаза Геральта светятся золотом. — Желтые глаза жителей Наата, и серебристые волосы валирийцев. Это весьма необычно.
— Да, я знаю, что я весь хорош собой, но речь сейчас не обо мне.
Тирион Ланнистер чуть заметно улыбнулся и перевел взгляд на королеву. Дейнерис была явно озадачена и сбита с толку. Это и понятно. Едва она ступила на землю своих предков, как вдруг заявляется этот странный человек, владеющий магией. Скорее всего, ей было страшно. Она проделала очень долгий путь, идя в Вестерос маленькими шагами. И вот теперь, когда до цели оставалось совсем немного, на ее пути стоит маг, который раскидал отряд самых храбрых солдат в мире, без меча. Тем не менее, она не показывала страха и держалась со всем достоинством.
— Вас подослала Серсея? — задала она вопрос, который, должно быть, мучил ее с самого начала.
— Напротив, она уговаривала меня не отправляться к вам, — Геральта позабавил этот вопрос. Хотя, судя по тому, что ему было известно, Серсея и впрямь не перед чем не останавливалась. — Как это она там выразилась? Кажется, она сказала, что вы чудовище, которое пришло в Вестерос с единственной целью — оставить выжженную землю.
— Да, это очень похоже на мою сестрицу, — усмехнулся Тирион.
— Так Серсея ваша сестра? — удивился Геральт. — Ни за что бы не подумал.
— Мое имя Тирион Ланнистер. Уверяю вас, то, что я карлик…
— То, что вы карлик, тут совершенно ни при чем, — перебил его Геральт. — Даже будь вы самым высоким человеком в этой комнате, вы все равно на нее не похожи. Иначе сейчас вы были бы в Королевской Гавани, а не здесь.
— А вы начинаете мне нравиться, — сказал Тирион, уже по-другому глядя на Геральта. — Возможно, вы и правда тут по собственной воле.
На лице Дейнерис все так же не было и тени улыбки. Она не сводила пристального взора с незнакомца, плотно сжав губы.
— Если вы лжете мне — я скормлю вас своим драконам.
— Почему все грозятся меня убить? — разведя руки в стороны, спросил Геральт в недоумении. — Я пришел помочь, но вместо благодарности получаю лишь угрозы. И должен заметить, для того чтобы скормить меня драконам, вам нужно будет сначала меня схватить. Но мы, кажется, уже выяснили, что это не так-то просто.
— Помочь? О чем вы говорите? — резко перебила его Дейнерис, подавшись немного вперед.
— Я прошу вас пока не начинать войну против Серсеи. С Севера движется страшная сила, которая грозит всему человечеству. Иные, под предводительством Короля Ночи, грядет новая Долгая Ночь, которая накроет все Семь Королевств и уничтожит все живое. Страна погрузится во мрак. Я пришел сюда, чтобы помочь людям в этой борьбе жизни против смерти.
Варис, прикрыв рот пухлой ладошкой, хихикнул, Тирион Ланнистер громко фыркнул, сдерживая смех. Дейнерис, яростно сверкнув своими сиреневыми глазами, спросила:
— И вы хотите, чтобы я в это поверила?
— Я понимаю, меня вы не знаете, и у вас нет причин мне верить. Но ваши советники из Вестероса, и у них наверняка остались тут друзья, которые могут подтвердить мои слова. Из Винтерфелла прилетел ворон от Джона Сноу, в котором он рассказал, что видел Иных своими глазами. Он пропустил одичалых за Стену. Серсея хочет встретиться с ним и узнать его историю. Думаю, нам всем нужно его выслушать, чтобы понять, как быть дальше.
— Джон Сноу? Я верно расслышал? — переспросил Тирион.
— Вы его знаете? — поинтересовалась Дейнерис, переведя взор на карлика.
— Да, мы знакомы. И если Джон Сноу утверждает, что угроза с Севера действительно существует, я готов к нему прислушаться. Он достойный человек, и я доверяю ему. Сын Неда Старка не станет лгать.
— Белые Ходоки! Я всегда считала их всего лишь выдумками, — с отчаянием в голосе произнесла Дейнерис.
— Белые Ходоки не выдумка! — резко возразил Геральт. — Каждый человек в Вестеросе знает историю о Долгой Ночи, но почему-то все упорно отказываются верить в то, что Иные пробудились вновь. В драконов тоже никто не верил, даже чародеи из моей гильдии. Но это оказалась правда. Драконы вернулись в этот мир. Я слышал историю о том, как они появились на свет, и что это — ваша заслуга.
В Тронном зале воцарилась тишина. Было слышно лишь, как завывает ветер за окном, врывается в замок и носится по его коридорам. Казалось, что люди, затаив дыхание, слушают этого странного человека, явившегося из незнакомого им места.
— Дейнерис, ответьте мне, для чего вы прибыли в Вестерос?
— Спасти страну от узурпатора, который угнетает мой народ, — ответила Дейнерис давно заученной фразой. — Я хочу лучшей жизни для жителей всех Семи Королевств.
— Так спасите их, мать вашу! — неожиданно для всех рявкнул Геральт, и его голос эхом разнесся по замку. — Ваш народ погибнет, если вы начнете биться с Серсеей за этот чертов стул наших предков.
— Наших? — удивилась Дейнерис. — Что вы хотите этим сказать?
Геральт не успел что-либо ответить. На пороге Тронного зала показался Безупречный. Подойдя к командиру, он что-то негромко сказал ему и замер, словно статуя.
— Ваше Величество! К вам жрица из Асшая по имени Мелисандра, — обратился к Дейнерис предводитель солдат-евнухов.
— Зар-раза, — чертыхнулся Геральт, услыхав это имя, но его никто не услышал.
Дейнерис, кивнув, дала разрешение впустить женщину. Жрица вошла в темный зал, шурша красным платьем. Увидев Геральта, она замерла на пороге, изогнув брови дугой.
— Геральт из Ривии? — удивленно протянула она. — Какая приятная встреча!
— Не могу сказать того же, Мелисандра, — произнес Геральт негромко.
— Вы знакомы? — поинтересовалась королева, недоумевающе глядя то на жрицу, то на мага. Если Мелисандру все это, казалось, забавляло, то Геральт явно был смущен.
— Боюсь, что да, — повернув голову к Дейнерис, ответил Геральт.
— Что это за Ривия? — спросил Тирион. — Может, кто-нибудь, наконец-то, просветит нас по этому вопросу? И почему мы про нее не знаем?
— Ривия — это государство, в котором живут самые могущественные маги в мире, — заговорила Красная жрица, снимая с головы капюшон. — Лишь избранные знают, как найти туда дорогу. Обычно, маги сами находят тех, кто в них нуждается. Но, насколько мне известно, ваша гильдия никогда не вмешивалась в войны?
— Ты решила выдать все наши тайны, Мелисандра? — задал вопрос Геральт, пристально глядя на жрицу.
Красная женщина, повернувшись к Геральту, чуть заметно улыбнулась и продолжила:
— Думается мне, что мы с Геральтом тут по одному и тому же вопросу. Не так ли? — вопросительно изогнула брови жрица, взглянув на Геральта своими кроваво-красными глазами.
— Думаю да. Иные.
— Иные, — подтвердила жрица, коснувшись рукой изумрудного кулона на своей шее. — Я узрела их в пламени жертвенного костра. В нем же я увидела и вас, Дейнерис Бурерожденная, и уверена, что вы сыграете свою роль в этой войне. Так же как и другой, Джон Сноу. Вы должны с ним встретиться, Ваше Величество.
Затем она повернулась к Геральту, который смотрел на нее со свойственным ему скучающим выражением, и сказала:
— Раз уж чародей из самой Ривии прибыл на помощь людям, я могу отправляться дальше. В этой войне людям понадобится любая помощь.
— Значит, это правда? — придя в себя после всего услышанного, проговорила Дени. Ее голос звучал негромко, но слова проникли в уши каждого, кто находился в Тронном зале.
— Боюсь, что да, Ваше Величество, — кивнула Мелисандра. — И прежде чем я отправлюсь за Узкое море, у меня к вам есть еще одно дело. Драконье стекло. Именно оно поможет вам склонить чашу весов в свою сторону.
Примечания:
Сразу отвечу на ваш вопрос: что же хотел сказать Тирион?
"Уверяю вас, то, что я карлик…". Фраза должна была закончиться так: "...еще не значит, что мы не можем быть родственниками".