ID работы: 9051075

Последний из рода Хирамеки (The Last Hirameki)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 50 Отзывы 44 В сборник Скачать

7. Двойник?

Настройки текста
Две проблемы нервировали Какаши. Первая — Райкаге внезапно и абсолютно точно распознал его настоящую личность. Или по крайней мере, начинал распознавать. Первые два года он успешно избегал встречи с главой шиноби Молнии и всей их шайкой, до определённого случая. Беседа помощника Дайме Казуо Хирамеки и Райкаге прошла отлично, даже весело. Они выпили с Эйем, поговорили по душам, обсудили текущие дела. Но эти расспросы о сходстве Казуо и Какаши… Они точно сомневаются в реальности его личности. Неудивительно. С фактической ситуацией в стране и этим цветом волос, шрамом. Не говоря уже о том, что он практически вылез ниоткуда пять лет назад. И это подводит его ко второй проблеме, самой важной. Почему, черт возьми, Сакура здесь? Ее пригласили, чтобы подтвердить его личность? Но даже если она его узнала, все равно солгала — тень сомнения все-таки проскользнула на ее исключительно симпатичном личике. Возможно, интуитивно куноичи почувствовала. Как мог Наруто отпустить ее сюда? Когда Кумо чуть ли не на грани гражданской войны! Куда смотрела Цунаде? Черт бы ее побрал с письмами о строительстве и банковских делах в Конохе. Надо было писать о международных отношениях! — Казуо, дорогой. Где ты витаешь? — тихий шёпот Айко и ее теплая ладонь на плече. За столом Таро со скучающим видом слушал непрекращающуюся болтовню малышки Рики об университете и ее отце, а Айко весь вечер бросала на него то злобные взгляды, то недовольную полуулыбку-полугримасу. Нехарактерное для нее молчание говорило само за себя. Чрезмерная реакция на другую розоволосую женщину явно не порадовала. Но ему, если честно, глубоко плевать. Все, чего он хотел — побыть с Сакурой, услышать ее голос и позволить отвесить коронный подзатыльник за все это время отсутствия. Во всем мире был только один человек, который мог заставить пожалеть о содеянном — и она была здесь. — Хирамеки-сан? Вы знаете эту женщину в огненно-красном кимоно? — внезапно спросила Рика, выдергивая того из потока мыслей. Мда уж, он, конечно, ожидал, что допрос о таком странном поведении рядом с гостем-медиком будет, но — первая встречная подружка Таро? Серьезно? — Женщина из Конохагакуре? Откуда я могу ее знать? Она из другой страны и одна из тех «варваров», — пренебрежительно хмыкнул в сторону Айко. Ну, а что Хатаке еще мог? Сказать правду? — Я думаю, ты путаешь сексуальное влечение с долгосрочным знакомством. Он был скорее впечатлен, чем дружелюбно настроен, не так ли, Каз? — хитро улыбнулся Таро, при этом подмигивая с таким видом «уж я то все понимаю». Он слишком похож на Генму. Все взгляды были прикованы к нему, и своим молчанием мужчина только подтверждал всеобщие догадки. Ну, а что отрицать? Все видели его дебильную улыбку и желание быть рядом с Сакурой. Кроме того, не стоит лишний раз провоцировать Айко на скандал. Но прежде, чем Хатаке смог вымолвить хоть слово: — Извините, мне нужно отлучиться в дамскую комнату, — бокал Айко громко стукнулся о столешницу. Капли темного вина оказались на его светлой кожи. О, как это вовремя. Плюс Рика ушла с ней. Вдвойне приятно. — Ого, как она озверела! — Таро сделал глоток вина. — Тебе стоило видеть себя со стороны, Каз. Еще пять минут, и я думаю, ты бы попытался засунуть руку ей в трусы. Так… Харуно Сакура, верно? Она та еще штучка! Никогда не думал, что ниндзя выглядят… ну точно не как она! Какаши лишь сделал глубокий вдох и передразнил Таро с легким возмущением: — «Твоя невеста нашла тебя»? - Пфф, да. Прости за это. Но, может, я хотел с ней, ну ты знаешь, пообщаться поближе. А твое смазливое личико только бы все испортило. Ты, ублюдок, просто добрался до нее раньше. Кроме того, Айко-чан все еще верит в ваш брак. Почему-то она безмерно полагается на сделку между ее отцом и Сато-куном. Трещит об этом без умолку. Как будто ты уже ее собственность. Думаю, после сегодняшней ситуации, Харуно-сан — враг номер один. Хотя. Неудивительно. Ни разу не видел такой твоей реакции на женщин. В чем тут дело? — Черт, Айко, — Казуо успешно игнорировал умозаключения внука Дайме. Мнимая невеста всего лишь одна из тысячи проблем. — На нее действительно приятно смотреть… — бесцеремонный взгляд Таро впился в удобно пристроившуюся рядом с Дайме Харуно, с милой улыбкой вещающую что-то явно заумное. Хатаке резко перенёсся в свои тридцать, где двадцатилетняя Сакура дрожала от пьяных поцелуев под его руками. Ей уже двадцать пять. Как же хочется оказаться за тем столом. Таро прав. Она вывела его из строя. Их взгляды встретились. Какаши спокойно подмигнул ей. Больше не было страха — лишь мысли о последствиях ее здесь пребывания. Им надо срочно поговорить. — Я сейчас вернусь, — но не успел наследник Хирамеки сделать и два шага по направлению к розоволосой цели — кто-то схватил его за руку. К сожалению, он уже знал кто это. Еще до соприкосновения. — Исао? Что случилось?

***

Сердце забилось в горло, а слова о разнице между накоплением и управлением чакрой путались как у слабоумной. Какаши или все-таки Казуо двигался прямо к ним. Она не должна была себя так вести, глава госпиталя, верная подруга Хокаге, герой войны. Но подавить внутри себя потеющую от волнения девчушку — не может. После разговора с каким-то стариком он казался взвинченным. — Итак… Я знаю, что такое чакра. Но управлять ей! Накапливать ее из вне! Поразительно! — радостно пропел Дайме. — О, да. Это наследственное. Вот почему в семьях ниндзя передают свои знания из поколения в поколение. Но иногда такая способность появляется и у людей никак не связанных с этим миром. Но такое происходит крайне редко, — глаза метнулись к седовласому мужчине, инстинктивно куноичи расправила спину, когда тот остановился напротив их столика. — Кацуро-сан, Харуно-сан, боюсь, мне пора уходить, — его лицо казалось бледным при этом освещении. — Что-то срочное? Одолжить Вам машину? Сакура приподнялась вместе с Дайме. Где-то в голове она поймала себя на мысли, что хочет прикоснуться к этому «Какаши». — Все в порядке, не стоит. Я свяжусь с Вами утром. Мой дед просил передать свои извинения за то, что не смог быть здесь, — темно-серые глаза мазнули по ней. Как же сильно она хотела, чтобы тот остался. Провести наедине хотя бы пять минут и все выяснить. — Хорошо, конечно. Передайте, пожалуйста, привет моему другу Сато и скажите, что навещу его через пару дней. Он должен мне игру в сёги, знаете ли! — Дайме странно рассмеялся, а Хирамеки протянул свою руку и нежно обхватил ладонь куноичи. Все. Успокоиться точно больше не представится возможности. Его жар обдал тело растерявшейся девушки словно огонь. Щеки вмиг заалели, а глаза забегали. — Мне очень жаль, что у нас не будет времени поговорить, Харуно-сан. Мне бы очень хотелось сделать это в ближайшее время, — он слегка повернулся к правителю. — Возможно, я смогу убедить Кацуро-доно пригласить Вас во дворец еще раз. Я живу совсем недалеко. Мы смогли бы лучше узнать друг друга. — Да, это замечательная идея! — радостно захлопал в ладоши Дайме. — У нас много гостевых комнат. И сады в это время года так прекрасно цветут! — Это очень любезно с Вашей стороны. Но я здесь по работе, — усилием воли Харуно придала себе невозмутимый вид профессионала своего дела. Она оглянулась на своих сопровождающих — Ши, Райкаге, группа шиноби — все прислушивались к их разговору. Странно, что никто ни разу не упомянул о супер-болезни поглощающую всю страну. — Очень жаль это слышать, — тихо промямлил Казуо и добавил на ушко. — Возможно, прежде чем вернуться домой… Его рука медленно выскользнула. Какой все-таки странный контакт. Кацуро-доно провожал Казуо, но Сакура уже не слышала и не видела ничего. Она погрузилась в себя. Такие знакомые чувства, когда этот мужчина рядом с ней. Его голос, телосложение, треклятый шрам — это Какаши. Но манера вести себя, одежда, язык тела, даже тон разговора — ничто не указывало на того ленивого ниндзя-извращенца, опоздавшего на все и везде. Возможно ли, что человек выглядит так же, как Хатаке, но не он на самом деле? Может это точный двойник? Сакура смотрела, как он уходит. Дважды тот повернул голову, чтобы посмотреть на нее, прежде чем скрыться за тенью цветочной арки. — Будь осторожна, Хирамеки-сан — ужасный бабник, хотя и собирается жениться на Мацуяме Айко. Я думаю, что у него есть парочка внебрачных детей. А ее отец — очень влиятельный в наших светских кругах. И находится в тесных связях с семьей Хирамеки. Лучше держись от него подальше, — обхватив локоть Сакура, Ши выплёвывал из себя информацию. Он вел себя словно ревнивый парень. Пффф. — Итак, Сакура-сан. Пожалуйста, объясните мне, как чакра может исцелять раны? Это очень любопытно! — глаза Дайме горели. Но прежде, чем она успела начать разглагольствовать о теории чакры в медицине — заиграла приятная музыка. — О, приношу свои извинения, Харуно-сан. Эта прекрасная мелодия говорит мне о том, что пора сделать обход моих гостей. Но предлагаю встретиться, когда будут подавать десерты. Очень хочется узнать больше о вашем ремесле. Надеюсь, мы с Хирамеки-саном все-таки сможем соблазнить Вас на трехдневное времяпровождения в моем дворце. После окончание миссии, разумеется. Похоже, Вы его очень заинтересовали. — Спасибо, Кацуро-доно. Я буду держать Вас в курсе. Возможно и удастся это сделать. Я бы тоже хотела вновь увидеть Хирамеки-сана, — хотя распитие чая и бессмысленное прогулки по саду явно не входили в ее планы. — Замечательно! — Дайме просиял счастливой улыбкой в ответ. Сакура быстро огляделась. Атмосфера праздника, болтающие ни о чем люди. Похоже, есть время провести разведку. — Ши-сан, — стремительно, с вызовом проводит кончиком пальца по слегка покрасневшей скуле мужчины. — Мне нужно воспользоваться дамской комнатой. Не подскажешь, где она находится? — Дальний конец комнаты. Слева. Дай мне пару секунд, и мы… — полуулыбка на лице лишь напомнила, насколько он красив. — Не волнуйся, я справлюсь. Но было бы неплохо прогуляться вокруг замка — вдвоем. — Да, было бы неплохо, — улыбка стала еще шире. Сакура осторожно пошла вдоль комнаты, стараясь сохранить беспечный вид. Ши явно ошивался рядом с ней не только, потому что они когда-то были знакомы. Эти странные разговоры о неурядицах в стране, реакция этого Хирамеки, расспросы Райкаге. Зайдя в уборную, девушка приступила к реализации плана. К счастью, окно было открыто. Создать копию не составило никакого труда. Псевдо-Сакура должна выйти и завязать с кем-нибудь разговор, улыбаясь время от времени Ши. Это даст хотя бы десять минут. Должно хватить. Когда «конвоир» отвернется, она быстро заменит клона. Почти безупречный план.

***

Свежий ночной воздух, с небольшими нотками запаха вишневого дерева отрезвлял. Цикады исполняли известную только им серенаду, луна невероятно смотрелась на темном полотне неба. Все казалось происходит не с ним. — Мне жаль, Казуо. Сато не хотел, чтобы я ехал за тобой. Но думаю, ты должен быть с ним, — короткие ноги Исао не поспевали за широкими шагами Какаши. — Я попросил доктора подождать тебя. — Все в порядке. Я не должен был приходить на этот смотр, — ложь. Конечно, неожиданная встреча перевернула все с ног на голову. Но он был рад. Даже сейчас, неосознанно улыбка расплылась на лице. — Эта — эта женщина, с который Вы разговаривали перед уходом. Никогда не думал, что есть еще на свете женщины с таким цветом волос. Сразу принял ее за Айко-чан, пока не посмотрел на Вас. Кто она? — Это Харуно Сакура — ниндзя-медик из Конохи. Она…исключительная. Исао замолчал. На самом деле, Хатаке плевать хотел, как все остальные реагируют на его поведение. Он отчаянно нуждался в ней. Надо срочно найти способ увидеться снова. Стоп, что? Ее присутствие? Как разряд электричества в воздухе, каждый сосок его кожи почувствовал ее чакру, а ноздри уловили этот терпкий аромат крема для рук. Исао чуть инфаркт не схватил, когда увидел проходящую по проводам прямо над ними женщину в красном кимоно. — Эээээто…! Какаши аккуратно положил ладонь на плечо старика, пытаясь успокоить. Хм, а она молодец. Если бы не острый нюх и наработанное с годами чутье — стоял бы с таким же кривым выражением лица. Но девчонка похоже этого и не добивалась. — Все в порядке, Исао. Отправляйся домой. Я скоро к тебе присоединюсь. Пожалуйста, попроси нашего гостя задержаться. Я недолго. — Конечно, Казуо, — его глаза по-прежнему были прикованы к Харуно. Когда старик скрылся из виду, Какаши снова посмотрел на бывшую ученицу. Дебильная улыбка не заставила себя ждать. Она также красива как и в двадцать, но сейчас от нее веяло уверенностью и зрелостью, и это действовало как валерьянка на кота. Сакура явно достаточно выросла, язык больше не повернется назвать ее девочкой. Он не помнил, когда в последний раз чувствовал себя таким счастливым. — Харуно-сан, чем я обязан такому неожиданному визиту? — Вы сказали, что хотите поговорить со мной. Лучше времени не найти, не правда ли? — Действительно, — Хатаке чуть не рассмеялся в голос. Попытался отвлечься, скинуть нарастающее напряжение. Хвоста за ней вроде нет. Но это ненадолго. Вряд ли Райкаге и его прихвостни оставят ее без присмотра. Изумрудные глаза на секунду встретились с угольными. Она резко достала тяжелый веер из-под пояса. — Вы знаете, что у меня в руках, Хирамеки-сан? — Веер? — ситуация его явно забавляла. Она одним движением раскрыла вещицу. Лязг металла по металлу заставил волосы на затылке привстать. — Это оружие. Края настолько острые, что если неосторожно прикоснуться — можно потерять кончик пальца. И оно точное — как скальпель. Одним движением этот «веер» может снести голову с плеч. — Тогда я просто обязан держаться подальше от этого. — Ну давай посмотрим, сможете ли, — резкий выброс чакры вдруг пропитал кислород вокруг. Тело Хатаке тут же попыталось отреагировать на нападение. Она почти также быстро, как и копирующий в свои лучшие деньки, оказалась перед ним. Металлический блеск оружия пронесся перед глазами. Каждая клеточка организма мужчины рвалась к бою, но он лишь поднял руки вверх и сдался. Вспышка боли, а затем что-то теплое полилось вдоль его гортани. Но голова все еще на месте. Слава Ками. — Ой, — вырвалось из уст младшего Хирамеки. Надо было видеть лицо Сакуры. Брови от шока поднялись чуть ли не до затылка. Если честно, он был бы уже мертв, если бы та действительно этого хотела. — О Ками, мне так жаль. Я думала, что ты… Что Вы… — веер быстро принял изначальную форму и опустился за пояс, но глаза Сакуры все еще широко раскрытые оставались прикованы к его шее. Мужчина лишь прикоснулся к горлу, нашел там кровь. Куноичи тут же бросилась вперед и приложила кончик пальца к месту ранения. — Шаннаро, — злобный бубнеж вылетал из этого прекрасного ротика. — Почему ты не защищался? Собирался позволить мне отрезать тебе голову? — Не уверен, какие действия мог бы предпринять в такой момент, — тихо ответил псевдо-джентльмен. Похоже, сегодня им не удастся побыть наедине. Чакра других шиноби стремительно приближалась к ним. Хатаке хотел заманить ее чуть позже во дворец и все объяснить, но сейчас ситуация явно не располагала к откровениям. У них где-то пару минут. — Что ты здесь делаешь? — тон разговора стал значительнее резче, чем секунду назад. — Я наследник корпорации Хирамеки, председателем которой является мой дедушка. Я как бы обязан быть здесь. Мои родители мертвы, и я следующий в очереди. А Вы почему здесь, Харуно-сан? Ее челюсть заиграла, рука торопливо одернута. И прикасаться не надо было, чтобы понять — раны больше нет. — Не играй со мной. Перестань называть меня Харуно-сан. Что, черт возьми, здесь происходит? Почему ты называешь себя Казуо? Она так близко. Запах волос, кожи поднимал изнутри те чувства и мысли, которые должны были остаться в той маленькой квартирке в Конохе, пять лет назад. Хатаке сделал шаг навстречу и обхватил своей ладонью ее, приподнял. — Меня зовут Хирамеки Казуо, Харуно-сан. Думаю, Вы путаете меня с кем-то, — губами мужчина прикоснулся к ее запястью. Ками, этот запах, тепло ее кожи. Ноздри вдыхали и выдыхали аромат женщины, а нос практически вдавился в ее эпидермис. Другая рука Какаши легко коснулась тыльной части ладони, чтобы сразу же почувствовать дрожь всего тела девушки. Ее глаза на мгновения закрылись от удовольствия. Но большего он сделать просто не мог, шиноби Молнии уже здесь. Их присутствие Харуно видимо не заметила из-за чрезмерной увлеченности допросом. Мнимый Казуо наклонился ближе — практически щека к щеке — сделал еще один небольшой вдох. — Не надо, — голос пронизан отчаянием. — Прошу, не играй со мной. Не думаю, что смогу с этим справиться. Не сейчас. Не после пяти лет… Пожалуйста, скажи мне правду. Как же сильно хотелось ответить. Как сильно хотелось остаться наедине, без Ши и всех остальных. Тот уже сидел на дереве и его гнев был практически осязаем. Конечно, когда тебя обломали, причем так унизительно. — Харуно-сан, я скажу все, что Вы захотите, если это…приведет Вас в мою постель, — последняя часть предложения была произнесена довольна громко. Видимо смысл сказанных слов дошел не сразу, но реакция не заставила себя долго ждать. Звук шлепка раздался эхом по всему саду. Смех над головами вынудил Сакуру метнуть взгляд вверх. Перед ними со скоростью звука возникли Ши и еще пару телохранителей Райкаге. Тело Какаши снова приготовилось к бою, но драться — не лучшая идея. К счастью, в разговоре не было упомянуто его имя, а если они что-то и слышали — то лишь последнюю часть. Сакура перед ним просто пылала от ярости. Слава Ками, в пощечину не была вложена и толика чакры — иначе отпевали бы его уже в загробном мире. — Кажется, я украл Ваше свидание, Ши-сан, — стараясь придать уверенность голосу, произнес Какаши. — Но как я могу сопротивляться такой милой девушке, тем более когда она следует за мной по пятам. — Может быть, Мацуяма-сан должен знать об унижениях своей дочери? Кому понравится, что жених заманивает других женщин к себе в поместье. Или может лучше об это узнать Сато-сану? Мне продолжать? — Очень жаль, что у меня сейчас нет на это времени. Но в следующий раз, когда мы встретимся, я с удовольствием продолжу этот увлекательный разговор. — Доброго пути, Хирамеки, — Ши приобнял Сакуру и сделал шаг в сторону. — Харуно-сан в наших заботливых руках. Держись от нее подальше. Кулаки Какаши непроизвольно сжались. Куноичи должна понять, что лишь пешка в большой игре. Или еще хуже — заложница. Возможно, он мог бы убить их всех на месте. Но сейчас неподходящее время. — Мне жаль, что мы не можем продолжить, Ши. Есть более насущные вопросы. Но Харуно-сан, — Сакура подняла на него ледяной взгляд. — Вам следует покинуть страну Молнии. Не лучшее место. Та лишь нахмурилась и отвернулась. — Увидимся снова, — повернулся, чтобы уйти. — Передайте привет Вашему боссу. Сложно бороться с желанием напоследок повернуться и взглянуть на нее. Ночь все-таки сегодня прохладная.

***

Теперь поездка от дворца до Кумо казалась невыносимо долгой. Они с Ши не разговаривали. Ками, как же Сакуре было стыдно. Но ее больше бесило такое неуважение по отношению к ней. Идея, что Казуо есть Какаши, блекла с каждой секундой. Да, конечно, цвет волос одинаковый, шрам на том же месте. Но такие отличительные черты присущи не только ее бывшему командиру. И его лицо она толком то и не видела, это жалкое воспоминание пятилетней давности ничего не стоило. — Вы подвергли себя опасности, Харуно-сан. — Не обязательно разговаривать со мной столь формально, Ши. Этот человек и близко не представляет опасности. Если не считать его рта. Мне неловко. — Почему ты пошла туда? — Не знаю. То, как он вел себя рядом со мной при первой встрече… Я просто хотела поговорить. Это было необдуманно. Мне жаль, — все это было как-то глупо. Особенно то, что их застали врасплох. Казуо практически облизал ее руку. Почему он так остервенело вдыхал ее запах? — Я говорил тебе, как он относится к женщинам. Ты слишком умна, чтобы попасться на это. Хирамеки кобель. — Спасибо за заботу. Обещаю — этого больше не повторится. — Ты прекрасно выглядела сегодня вечером. Мне жаль, что мы так и не прогулялись вокруг дворца, — ей стало стыдно за то, что он действительно поверил в искренность ее слов. Он красивый мужчина, но не так хорош, как Казуо. — Я хотела бы проанализировать результаты тестов заболевших, когда мы вернемся. Много вы сделали? — сменить тему разговора — лучший способ уйти от расспросов. — Давай отдохнем и приступим к работе с самого начала. Райкаге перевел трех пациентов в палаты главного госпиталя. Мы займемся ими, но пока там все стабильно. Это все, что мы могли сделать без тебя, — Ши зевнул и притянул ее к себе поближе. Сакуру посмотрела на луну — звук их шагов по гравийной дороге отскакивал эхом от стен. На душе стало тоскливо.

***

— Хирамеки-сан, — доктор спокойно двигался навстречу только что влетевшего в фойе Какаши. — Доктор, как он? — небрежный поклон выдавал его нервозность. По дороге в комнату Сато Хатаке отметил, что доктор выглядел ничуть не лучше его самого. Растрепанные волосы, перекошенный галстук. — Сейчас он отдыхает. Боюсь, что плеврит ухудшается. Сердце и почки тоже оставляют желать лучшего. Казуо, пожалуйста, уговорите его лечь в больницу. Он упрям как бык, но вас точно послушает. — Спасибо, что приехали в такой поздний час. Я подумаю, что можно сделать, — Какаши снова поклонился. — Прошу прощения. — Конечно, конечно. Исао меня проводит, — лишь отмахнулся тот. Молодой Хирамеки мысленно еще раз поблагодарил его, так как ноги уже сами несли в комнату деда. Человек, лежащий посреди огромной кровати, казался сделанным из воска. Лишь слабая, тусклая тень самого себя. Какаши ощутил дикий страх. — Ах, Какаши. Ты не должен был возвращаться до полуночи, — старик явно выжимал из себя последние соки. Затем раздался громкий гортанный кашель. — Исао приехал за мной. Я только что разговаривал с доктором, — стульчик рядом с кроватью стал привычным местом обитания. — Он сказал, что тебе лучше будет в больнице. — Я в порядке, — недовольное лицо деда говорило само за себя. — Да, продолжай так говорить. — Лучше расскажи о своем вечере. Айко-чан была там? Ее отец с каждым днем все более настойчив. Я, конечно, тоже хочу увидеть твою свадьбу перед смертью. Но он уже начинает угрожать нашей компании… Бессмысленно, понятное дело. — Айко… Да, она была там, Оджи-сан. Тебе придётся пожить на этом свете еще некоторое время, так как я не собираюсь жениться на ней. Смех Сато опять был прерван кашлем. — Она умная женщина, красивая, сильная. И будет хорошей женой. Но знаю, что ты упрям, как и я — поэтому настаивать не буду. Что там еще было интересного? — Ну, там была другая женщина, — черт, опять дебильная улыбка. Желтоватые глаза старшего Хирамеки расширились от удивления, на лице появилось подобие ухмылки. — Ого! — Тебе бы она понравилась — розовые волосы, изумрудные глаза, умная, решительная… — Какаши, что у тебя за пунктик на розовые волосы? Хотел бы я встретиться с ней. Тем более вижу, что ты ей увлечен. — Думаю, это возможно, Оджи-сан. Я надеюсь привести ее сюда как можно скорее. — Отлично. И чем же она тебя так заинтересовала? — Ну… Она попыталась меня убить…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.