Инкубаториум Киборгвилля

Джен
NC-17
Завершён
64
автор
GlFredy бета
Размер:
1 268 страниц, 730 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
64 Нравится 50 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава шестая. Воспитание.

Настройки текста
      — Не хотелось бы мне этого делать… — сказал старик и я подумал о том, что у него есть какой-то припрятанный трюк на этот случай, — … но по всей видимости мне придётся сделать это… — я застыл в немом любопытстве, потому что мне действительно хотелось узнать о том, что именно задумал старик, которого столько лет я называл «дедушка», — … и позвонить главе фонда военного взаимодействия для небольшого доклада, в котором, в принципе, нет никакого логического смысла. Во всяком случае, на данном этапе, в данный момент нет… — я был разочарован, наблюдая за тем, как экспериментатор достал связное устройство и приступил к поиску контакта квадрантного мужчины с очень скверным характером и отдельно тёплыми чувствами к тёте Дестини, что время от времени приходит с какими-нибудь длинными и по всей видимости не приятными разговорами к мистеру Бею.       Старик достал небольшое устройство и спустя несколько секунд начался их разговор с тем самым мужчиной. Олденвуд Грей был спокоен и вкрадчив. Он объяснил ситуацию таким образом и с такой стороны, что даже мы с Вандаей, прекрасно понимающие происходящее, ничего не поняли, куда уж тому мужчине, что докапывается до незначительных мелочей и пропускает при этом целые массивы полезной информации в попытке подковырнуть и поддеть экспериментатора. Я и андроид переглянулись. В этом беззвучном жесте хихикнули, прекрасно поняв цель старика, которая заключалась в полном запутывание главы фонда военного взаимодействия.       — Ладно, Бей, что ты хочешь от меня? — спросил он. — Ты сейчас сказал так много всего и ничего конкретного, что я просто начал теряться в догадках! Так что, чтобы не продолжать этот вынос моего мозга, старый маразматик, скажи ты мне, для чего ты меня вызвал? — квадратный мужчина был изрядно раздражен и удивлен такому вызову. — А с учетом того факта, что ты крайне редко связываешься со мной, меня крайне озадачивает… кхм… вся сложившаяся ситуация, — сказал тот слегка запнувшись. — Так что давай, в двух словах… что тебе надо?! — повторил он свой вопрос и замолчал в ожидании пояснений. В ответ доктор Бей Олденвуд Грей практически издевательски повторил все тоже самое, только задом-наперед, прекрасно сохранив общую идею и каким-то образом умудрившись, по факту, сказать все тоже самое что и в первый раз… будто бы его речь была каким-то палиндромом!       Мы с Вандаей, пользуясь нашими незаурядными способностями, были в силах проследить все логические связи и на данный момент потихоньку хихикали не только над мычанием главы фонда военного взаимодействиям, но и над лицами, которые наблюдали у сбитых с толка охранников, что пожалели о своей просьбе получить разрешение у своего непосредственного начальства. Плюс, эти двое уже предвкушали то, как сильно им влетит… и нельзя сказать о том, что им достанется заслуженно. Наоборот! И все потому, что мужчины просто на совесть выполняют свою работу.       — Так… Бей… я понял, что тебе надо уехать из города на неделю, может быть дней на десять, — сказал квадратный мужчина. — И что ты едешь не один, а с Рип и с нашим… с вашей гувернанткой… — продолжил он через небольшую паузу. — Меня смущает внезапность такого желания или решения… я уж не знаю какая моча тебе в голову ударила… кхм… ладно, разрешение есть. Только потом предоставишь мне подробнейший отчет о всех твоих перемещениях. Не могу сказать о том, что хочу знать о целях и мотивах… но об этом ты тоже напишешь в двух словах, не размазывая сопли, как ты это умеешь… или не включая фонтан… водопад… я даже не знаю того, какое сравнение более точно подойдет твоему таланту делать что-то из ничего и лить воду.       — Хорошо, я вас понял, — сказал доктор Бей. — В таком случае вы не могли бы связаться с контрольно-пропускным пунктом и дать команду о том, чтобы нас пропустили. Отчет будет подготовлен в течении нескольких дней после нашего прибытия в Киборгвилль. В остальном, поверьте, данная поездка необходима для нашего эксперимента, — сказал он и тут я напрягся. «Эксперимента?» — захотел спросить я, но сдержался, потому как в данной ситуации, в данном месте это было не уместно. Я понял, что время для вопросов и ответов настанет чуть позже, а сейчас лучше немного подождать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.