ID работы: 9052917

The Patron Saint of Lost Causes/Cвятой покровитель безнадежных случаев

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
176
переводчик
полоний бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 138 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Тесный турболифт рокотал при подъеме, выдавая скрежещущий звук, который был сильнее, чем обычный гул.       Он нуждался в смазке, отметил Хакс с ноткой раздражения. Привычка.       Звук казался еще громче, определенно, из-за повисшего между ними молчания. Молчания его и Роуз.       Хакс нахмурился, уставившись в пол. Он хотел что-то сказать, но что?..       Любая из более… личных мыслей, плавающих в голове, стопорилась двумя противоположными эмоциями: виной за то, что у него вообще есть подобные мысли посередине очень опасной миссии, где на кону стояли жизни людей, и страхом — при мысли о том, что она по-настоящему сдерет защитные слои его формы, как она уже содрала все остальное, и наконец-то увидит человека под ними. Все его изъяны, все его настоящие шрамы.       — Мы их спасем, — внезапно сказала Роуз.       Хакс искоса взглянул на неё и отметил, что её руки сжались в кулаки по бокам. Она смотрела на закрытые двери турболифта, и лоб её прорезали тревожные морщины.       — Эти дети. Все остальные. Как Дюваль, — пробормотала она.       Ему не следовало удивляться: Роуз практически источала всё то, за что боролось Сопротивление. Спаси раненых, почини сломанное, спаси галактику.       Турболифт замедлился, почти остановившись, и Роуз яростно взглянула на него.       — Флот ситхов их не получит, — сказала она, и её глаза горели огнем. — Мы им не дадим.       Он и правда был тронут.       — Точно, — когда двери открылись, ответил он, позволяя её страсти прибавить ему уверенности.       Лифт техподдержки выпустил их на том же уровне, что и командная рубка, несколькими коридорами дальше. Первый коридор был пуст, но они держали бластеры на изготовке.       Роуз шла во главе, завернув за угол, но внезапно дернулась назад, когда зашипела, открываясь, дверь на мостик. Приложив руку к его груди, она толкнула его назад, к стене, распластавшись там же, у панелей. Хакс не возражал, но позволил теплу её руки остаться с собой.       — В смысле, «что-то не так?» — сказал голос за поворотом, впереди.       Второй голос ответил, на грани истерики:       — Я не могу вызвать капитана Сабронд! Что, если с ней что-то случилось?!       — С ней три штурмовика!       — Они тоже не отвечают. Нам нужно идти. Сейчас, — сказал третий голос, когда шаги группы стали слышнее.       — А мостик? — спросил четвертый.       — Оставьте их! Когда перегруппируемся, сможем захватить корабль снова, давайте!       Четверо офицеров флота ситхов, все в черной форме с говорящей красной окантовкой, пробежали мимо того места, где прятались Хакс и Роуз, направляясь по длинному коридору внутрь корабля.       Они ждали, даже после того, как грохот шагов офицеров затих вдалеке.       — Ладно, — спустя несколько секунд выдохнула Роуз и отпустила его.       Всё ещё находясь рядом с Роуз, Хакс обогнул угол, поднял оружие и нажал на командную панель, чтобы открыть двери мостика. До того, как двери открылись полностью, они уже бросились внутрь.       Их немедленно встретила мешанина звуков и движений. Хакс видел уголком глаза, как к нему несется большой тупой предмет.       Прозвучал крик «Получите, фанатики!», затем «Стой! Посмотри!», «Это генерал!», и «Стойте!».       Предмет, который должен был столкнуться с его черепом, был отброшен прочь, когда Хакс шагнул в сторону от атакующего, дернулся прочь с траектории грубой металлической трубы, которая едва не угодила ему в лицо, и ударил нападающего кадета по предплечью рукоятью бластера. Раздался вскрик боли, и труба со звонким стуком упала на пол.       С противоположной стороны мостика кто-то ахнул.       — Генерал Хакс!       Роуз опустила бластер, удивленно раскрыв рот.       От команды мостика осталось мало — если это вообще можно было назвать командой. Это напомнило ей времена, когда она с Пейдж начали отправляться на миссии: слишком молодыми. Они были всего лишь детьми: двое постарше, трое младше. Молодой человек с темной, загорелой кожей и юная блондинка, та, у двери, что пыталась на них напасть. Остальные, одна девочка младше и двое мальчишек, выглядели так, словно им между двенадцатью и шестнадцатью годами.       — Сэр! — воскликнула молодая девушка, одновременно радуясь его появлению и ужасаясь тому, что почти его ударила. Она протянула руку и моргнула. — Это правда вы! — её фуражка упала на землю, открыв светлые волосы, стянутые в тугой хвост.       — А кого вы ожидали? — бросил Хакс, недобро взглянув на девушку, а затем на металлическую трубу на полу. — И что вы собирались сделать, — его голос повысился, — ударить меня по голове?       — Мы думали, что вы офицеры с «Деррифана!» — воскликнул один из мальчишек. — Вернулись, чтобы нас прикончить!       — Определенно нет, — проворчал Хакс, осматривая маленькую кучку кадетов. Он сжал губы в тонкую линию, шагая к командному терминалу в начале комнаты. Мальчик постарше, лет восемнадцати, напрягся, как будто мог броситься вперед и физически остановить продвижение Хакса.       — Эй! Ты что, по-твоему, делаешь?! Уйди оттуда!       Роуз направила на него бластер.       Хакс сделал паузу и тоже повернулся. Его голос был тихим и опасным.       — Простите?       Молодой человек, чья кожа была цвета легкой умбры, ткнул пальцем в сторону Хакса.       — Мы не можем ему доверять! — он взглянул на остальных. — Он предал Первый Орден! Помните?! Будешь отрицать?! — спросил он Хакса. — Разве неправда, что ты продал нас Сопротивлению?!       Мостик затих.       Хакс тяжело сглотнул, прикованный к месту обвиняющим взглядом кадета. Он посмотрел на прочих молодых офицеров.       Плохо, что они не знают, какой ты мерзкий, эгоистичный человек.       Что он мог сделать? У него не было сил им лгать, им, этим детям.       — Хакс не предавал Первый Орден.       Все развернулись, чтобы взглянуть на Роуз, которая медленно опустила свой бластер.       Хакс открыл рот, чтобы заговорить, поправить её, но она его прервала.       — Он знал, что Палпатин и Прайд собираются принести в жертву флот на Экзеголе. Вот почему он бежал с «Уверенного», чтобы договориться с Сопротивлением и спасти все ваши жизни. Вас. Будущее галактики.       Последовало ошарашенное молчание, а затем один из самых юных кадетов ткнул офицера старше локтем под ребра и прошипел:       — Я же говорил! Генерал Хакс всё это время точно знал, что делает! — молодой человек, который заговорил первым, внезапно стал выглядеть пристыженным и смущенным.       Роуз поймала взгляд Хакса, уверенно и решительно; он видел это на её лице.       В ответ на её уверенный взгляд он почувствовал, как подползает тошнота. Хуже, чем тогда, когда ему пришлось бежать с больной ногой, или при том унижении в душе Сопротивления. Нет, потому что это была Роуз. Она просто стояла, рискнув жизнью, притворяясь, что он не был изначально злобным, опасным щенком.       — Ведь так, генерал?       Её голос вывел его из раздумий; он был полон надежды.       Ради него.       Неужели ей приходилось делать это каждый раз, задумался он со внезапным уколом стыда, отстаивать его в ответ на обвинения со стороны ее начальников? Друзей? Лгать, искажать правду и защищать его?       Говорить, что он лучше. Как будто он мог быть лучше…       Она была…       Её внимание к нему разрушало.       И…       Он любил её.       Он…       Хакс знал, что ему надо было отвернуться, до того, как на его лице отобразиться что-то опасно уязвимое, но он не мог двинуться. Он не мог дышать. Его разум всё сильнее приближался к панике. Смущение, восторг и паника. И это заставляло его злиться. На себя.       Но в этот момент раздался звук сканирующей станции дредноута. Сирена тревоги — и флот Сопротивления вывалился из прыжка прямо перед тремя кораблями.       — Ох, — еле слышно сказала Роуз, когда по всем каналам раздался звук тревоги.       — Это лейтенант Ленвит флота ситхов! Всем кораблям Первого Ордена и ситхов выпустить истребители!       Хакс направил энергию бури эмоций, клубящихся внутри, в силу удара, стукнув ладонью по панели связи.       — Отменить приказ! — взревел он, и голос был усилен оборудованием и транслирован на другие корабли.       Возможно, порыв был контрпродуктивным. В конце концов, он был противоположностью тому, что они замышляли вначале; выманить все легкие истребители из ангаров всех трех кораблей. Но это было до того, как он понял, что оба корабля Первого Ордена были укомплектованы кадетами. Детьми.       — Это Верховный Лидер Первого Ордена Хакс. Всем истребителями оставаться на местах.       Еще до того, как он договорил, расчеты СИДов с красными кончиками крыльев начали вылетать из брюха разрушителя ситхов; но, к счастью, было непохоже, что корабли Первого Ордена отвечают на призыв к оружию «Деррифана».       Снаружи, в космосе, две стороны врезались друг в друга, и началась заварушка.       — Это большая проблема!       Хакс подпрыгнул, не заметив, что Роуз встала рядом с ним спереди мостика.       Она показала на окно из траснпаристила.       — Единственным путем, которым мы могли вывести из строя истребители Первого ордена, был твой приказ прыгнуть в гиперпространство! Но СИДы ситхов не будут подчиняться твоему приказу! Как мы запустим вирус?       Хакс закусил губу.       — Вручную, — сказал он после секундной паузы.       Роуз изумленно моргнула.       — Что, в смысле, врезаться в их систему отсюда?       — Ты можешь это сделать? — спросил он серьезно и тихо, так, что могли слышать лишь они двое. Вокруг них загудел корабль, когда случайный истребитель ситхов взорвался, разбившись об обшивку. В ответ на ее неуверенный взгляд он наклонился чуть дальше. — Ты можешь, Роуз.       — Хорошо. Но мне нужно будет твое подтверждение. Если мне придется лезть в сеть этого корабля через черный ход, это займет вечность, — громким шепотом отозвалась она.       — Я могу сделать допуск.       Они оба повернулись и увидели молодую светловолосую женщину, стоящую за несколько шагов от них и поправляющую вновь надетую фуражку на голове. Хакс нахмурился:       — Вы подслу…       Девушка вытянулась по стойке смирно, руки сжались за её спиной.       — Если вам нужен доступ к зашифрованному голонету, я могу его предоставить.       Хакс сузил глаза.       — Правда?       — Да, сэр. Я была заместителем главного штурмана. Я понемногу получала доступ, день за днем, на всякий случай.       Хакс прищурился.       — Великолепная предосторожность. А сейчас, за работу.       Роуз взглянула на него, перед тем, как последовать за девушкой к нужной станции.       — Спасибо, — сказала Роуз, смотря, как девушка получает доступ. — Я Роуз.       — Заместитель старшего офицера Виттон, — девушка искоса взглянула на него. — Вы майор. Верный генералу Хаксу?       Губы Роуз дернулись.       — Можно и так сказать.       Виттон пожала плечами.       — Я могу. Вот, это соединение с голосетью ситхов, — она указала на экран и сделала шаг назад. — Итак, какое подразделение?       — Инженерное.       Там, на мостике, Хакс указал на молодого человека.       — Ты! Хватит просто стоять. Начинай готовить орудия! Немедленно!       Посреди мешанины истребителей начинал свой маневр разрушитель ситхов.       Не было никакого сомнения в том, что они готовят свой осевой суперлазер. Сила такой мощности могла прорезать дредноут, как нож кожу. Хакс быстро запустил предэвакуационный протокол у штурвала.       Возможно, снаружи и бушевала битва, но кадеты в спасательных капсулах были значительно предпочтительней кадетов, застрявших на взрывающемся дредноуте.       Менее, чем через минуту, включились огни экстренной ситуации, и взревела сирена общей тревоги. На мостике она была слегка приглушена, но все равно слышна из коридора.       По крайней мере, Хакс знал, что ситхи не могут использовать одновременно осевой лазер и гипердрайв. Там была довольно сложная система подготовки и охлаждения. В конце концов, технология была той же, что и у Старкиллера, просто установленной на корабль.       — Разрушитель Первого Ордена! — коммандер ситхов начинал паниковать. — Выводите ваши истребители!       — Не обращайте внимания на этот приказ, капитан, — сказал по связи Хакс.       Разрушитель Первого Ордена, третий элемент во всей этой заварушке, оставался без движения. Они явно слышали переговоры, но не желали ни выходить на связь, ни действовать.       Они боялись, сообразил Хакс. Затаились. Кто победит? Вот, о чем они думали. Просчитывали. Умно.       — Итак, остальные, — он повернулся, указывая на пятерку кадетов на мостике. — Отправляйтесь к спасательным капсулам. Майор Тико и я разберемся с остальным.       — Но сэр! — самая младшая девушка, стоящая у станции связи, громко запротестовала.       — Ты, — Хакс указал на самого старшего из молодых людей, который включил систему подготовки орудий. — Сопроводи остальных.       Офицер взглянул на двух парней помладше.       — Идем. И ты, — сказал он девушке у станции связи.       — Но Рикс!       — Это приказ, сержант Куна.       — Тебе тоже лучше идти, — прошептала Роуз офицеру Виттон. — Отсюда я уже справлюсь.       — Как прикажете, майор, — молодая девушка отдала честь, до того, как последовать за остальными, помогая сопроводить младших в коридор.       Возможно, подумал Хакс, пришло время вызвать вторую часть их отважной команды. Он открыл канал связи с главным реактором.       — Дэмерон!       Звучали помехи.       — О, эй! Генерал Обнимашки! Вовремя! — на фоне звучал шум: выстрелы бластеров. По охнул; прозвучало, как будто он вписался в стену. — Думаю, нас только что представили вашим ситховым друзьям!       Группа офицеров-ситхов, которую они видели ранее, на выходе с мостика…       Оживленный шепот двух младших парней раздался, когда группа молодых кадетов уходила с мостика.       — Ты это слышал?       — Да, он так и сказал! Генерал Обнимашки!       — Я думал, это просто легенда!       Хакс резко выдохнул.       — Насколько далеко вы продвинулись в дестабилизации ядра?       — В процессе! Мы над этим работаем! — раздался звук ответных выстрелов По.       — Можно попросить вас поторопиться? — бросил Хакс. Если течение битвы вскоре не изменится, разрушитель выберет присоединение к ситхам. Они не будут ждать вечно.       Следуя показаниям бортового компьютера, почти вся группа ребят уже добралась до ангаров со спасательными капсулами. Хакс набрал команду отмены, разблокировав доступ к офицерским капсулам, и изменил настройки так, что ими могли воспользоваться кадеты рангом ниже.       — Думаю, вышло! — воскликнула Роуз.       Хакс резко повернул голову, как раз вовремя, чтобы увидеть, как странная волна прошла по заварушке.       Истребители ситхов замедлились и остановились, их двигатели затихли. Истребители Сопротивления быстро отступили, прыгая назад, к безопасности. Сквозь чуть менее перегруженное пространство, Хакс увидел, как орудия разрушителя ситхов светятся раскаленным красным светом.       У него скрутило желудок.       Лазер выстрелил, волной пройдя через брюхо дредноута; с силой, которая бросила Хакса боком на командную панель. Момент был ужасно ярким и вернул его назад на «Превосходство»; ностальгия — в самом жестоком, неприятном варианте.       В гуле и скрежете, наступившем после этого, с командного терминала раздался сигнал тревоги. Их нижние орудия были разорваны в клочья.       Его внимание привлек стон, и он вскарабкался на ноги. На другой стороне мостика пыталась подняться на ноги Роуз, держась за стенку терминала, на котором работала; она держалась за голову. У Хакса замерло сердце.       До того, как он смог шагнуть к ней, она подняла руку и тряхнула головой. Дернувшись, она оставила компьютер и подошла к началу мостика.       — Ты в порядке? — тихо спросил он, когда она подошла к нему, и скользнул взглядом по шишке на ее голове.       — Сойдет, — простонала она.       — Какого хрена это было?! — проорал в коммуникатор По.       — Очень большой взрыв, — напряженно ответил Хакс, пролистывая отчеты о повреждениях, всплывающие на командном экране. — И критический удар. Оружие выведено из строя.       Итак, из осевого лазера выстрелили. Что ситхи собирались делать дальше? Взять время на подготовку и выстрелить вновь? Или они позволят лазеру остыть, чтобы можно было использовать гипердвигатель для прыжка? Что бы они не решили, нужно было остановить их до этого.       Но как? Орудия были повреждены.       — Ладно! — сказал По в коммуникатор. — Защита отключена! Запускайте отсчет до саморазрушения и убирайтесь оттуда нахрен!       Похоже, что почти все спасательные капсулы тоже были сброшены.       — Встретимся в ангаре! — ответила Роуз по связи.       Хакс вызвал на панель экран подтверждения для самоуничтожения дредноута. Здесь требовался код офицера вместе со сканером отпечатка пальцев. Код он ввел, не задумываясь, но, когда он стянул перчатку с левой руки, он сделал паузу.       Ситхи никак не смогли бы остудить системы для гиперпрыжка — до взрыва дредноута.       Если они уничтожат дредноут сейчас, как планировали, это будет означать, что они отпустят разрушитель ситхов. И что, если ситхи готовили орудия вместо подготовки гипердрайва? Отсутствие дредноута оставит последний разрушитель Первого Ордена открытым для атаки.       — Чего ты ждешь? — прошипела Роуз, шагнув назад, к дверям, ведущим на мостик. — Быстрее! Чтобы мы могли уйти!       Нет, им было нужно, чтобы этот корабль ситхов ушел из расклада. Навсегда.       Но они не могли использовать орудия. Орудий не было. Что, если…       Что, если они используют дредноут, как оружие?       — Хакс?       Они могли… протаранить разрушитель ситхов. Ядро уже будет повреждено, и от столкновения взрыв дредноута уничтожит оба корабля. Но это значит, что кому-то придется остаться на борту и….       — Армитаж!       Он резко развернулся. Роуз бросила на него умоляющий взгляд.       — Брось, — выдохнула она, как будто могла прочитать его мысли. — Мы можем позже поохотиться на то, что осталось от ситхов. Сейчас у нас нет вариантов. Сейчас нам нужно идти.       Хакс сглотнул.       Нет. Ей было нужно уйти.       Это невозможно было отрицать…       Сопротивлению были нужны люди, подобные ей, а не такой, как он.       Если было что-то, что он мог сделать для неё, это было оно. Он мог убедиться, что она сбежит, и он мог уничтожить разрушитель ситхов. Таким образом культисты больше не будут преследовать Сопротивление и не смогут схватить кадетов.       Но Роуз никогда не уйдет сама. Она была слишком гордой. Слишком доброй. Ему придется её заставить.       Эта мысль вызвала ком в горле.       Скользнув правой рукой вдоль тела, он сжал рукоять своего бластера в кобуре, вытащил его и нацелил на нее, ей в грудь, полностью вытянув руку.       Роуз удивленно приоткрыла рот, и её глаза расширились, когда взгляд сфокусировался на холодном, темном дуле.       — Думаю, тебе пришло время вернуться к друзьям, — прорычал он, позволив холоду в груди расшириться, залить все уголки ужасной, отстраненной решимостью.       — Что? — выдохнула она, по-настоящему ошеломленная.       Похоронив ту свою часть, что ненавидела смотреть на её боль, он ухмыльнулся…       — Я отослал спасательным капсулам некоторые указания. Они должны доставить кадетов до разрушителя Первого Ордена, где я приму командование и захвачу флот, — он мрачно усмехнулся. — Я уверяю Вас, мисс Тико, что до этого момента Вы принесли существенную пользу, но здесь наши пути расходятся.       Роуз тряхнула головой, пытаясь сообразить, что происходит. Он её… предавал?       Сейчас?       Она неуверенно шагнула к нему.       — Хакс…       Его пальцы сжались на рукояти.       — Я даю Вам шанс сбежать, мисс Тико. Предлагаю вам воспользоваться этим.       — И почему это? А? — внезапно она разозлилась; она чувствовала, как ярость горячей волной омывает тело.       — Профессиональная вежливость, — выплюнул Хакс, накрыв рукой без перчатки сканер отпечатков.       Ну да, именно это ты и должен делать, горько подумала Роуз, транслировать свои тупые секретные планы вокруг из вежливости!       — Это бред, — отпарировала она.       Почему он это делает? Он никак не мог получить командование кораблем Первого Ордена, не сейчас, пока разрушитель ситхов всё ещё…       Роуз медленно перевела взгляд с бластера к обзорному экрану, где в черноте космоса висел корабль ситхов, а позади него была круглая и широкая планета Бризис.       Так вот, почему… Он собирался отвлечь флот ситхов. Дредноутом. По её позвоночнику прошла волна ужаса.       Нет, она не даст ему это сделать.       Смерть не заберет тебя, Армитаж. Я не позволю.       — Я не уйду, — сказала она, сделав к нему ещё шаг. Она увидела, как у него дернулся кадык.       — Тогда я тебя застрелю, — прорычал он.       Натужная, ужасная улыбка показалась на губах Роуз.       — Ах да? — выдохнула она; глаза горели яростью.       Хакс нахмурился, заново фокусируя усилия на том, чтобы ровно держать нацеленный на неё бластер. Роуз сделала шаг, затем ещё, и он отслеживал её на прицеле, исправляясь, пока она подкрадывалась всё ближе.       Когда она остановилась, холодное металлическое дуло мягко упиралось ей в грудь.       Сердце Хакса стучало, он смотрел, как она глядит на него поверх оружия, вцепившегося в форму.       — Я тебя застрелю, — напомнил он, пытаясь, чтобы его голос звучал настолько жестоким, насколько было возможно.       — Ну давай! Если ты решился меня предать и вернуться назад, чтобы править Первым Орденом, тебе просто придется меня убить, потому что я не уйду, — она не собиралась позволять ему принести себя в жертву, подумала с яростью Роуз.       Хакс смотрел на неё с искаженным яростью лицом. У них истекало время. Она должна была уже уйти, а он должен был уже запустить механизм саморазрушения. Он уже должен был использовать импульсные двигатели дредноута, чтобы направить траекторию в сторону разрушителя ситхов.       — Ты нужен кадетам, — попробовала она вновь, мягче, почти умоляя.       Он вздрогнул.       — Я сказал тебе, что я буду тем, кто…       — Хватит уже этого дерьма, Хакс!       — Ладно, — он был зол. — Но ты дашь мне это сделать; сделать это правильно. Тебе нужно уйти. Сейчас же.       — Нет!       Хакс почувствовал, как его пронзила ярость.       — Роуз!       Она громко застонала, зло и разочарованно, схватив ствол бластера и сильнее уткнув его себе в грудь.       — Я же говорю, сделай это!       Его рука дрожала.       — Почему ты настаиваешь на том, чтобы бороться со мной?!       — Потому что я не хочу, чтобы ты умер, ты, тупица! — отрывисто бросила она, и на её глазах показались слезы. С каждой уходящей секундой паника Роуз набирала обороты. Одна мысль, что его могут оторвать от неё, разрывала ей сердце. — Я просто хочу, чтобы ты запустил отсчет и ушел со мной!       Бластер слегка опустился.       — Но ситхи…       — Мне чхать на ситхов, Хакс! Пусть идут! — это было благородно с его стороны, правильно с его стороны, желать это сделать; желать искупления в своем извращенном, самоуничижительном стиле. Спасти Сопротивление, спасти её, пожертвовав жизнью, но…       Когда это закончится, они будут живы, будут в безопасности, тогда она прижмёт его к стене — словами, взглядом и кончиками пальцев, так, как ей этого хотелось.       …но она не могла ему позволить. В глубине сердца она была эгоисткой.       — Оставь дредноут. Пусть взрывается, живи, чтобы сразиться с ситхами в другой раз. Просто… пожалуйста, вернись со мной. Я не могу… пожалуйста….       Желание схватить его, сжать в руках и удерживать, чтобы он не мог от неё сбежать; оно взревело так громко в ушах Роуз, что она еле различала сирены тревоги, завывающие вокруг них.       Если бы только она могла заставить его понять.       Она отказывалась терять его, как потеряла Пейдж.       В её голосе прозвучала нотка отчаянья, и решимость Хакса увяла, он опустил руку. Кончик бластера указал на пол.       Что ж… сейчас он хотя бы знал, почему он испытывает такую слабость к ней. Почему не может сказать нет.       Он и правда её любил.       — Роуз…       Он не успел закончить предложение — Роуз рванулась вперед, двинувшись в тот самый момент, когда дуло бластера перестало удерживать её на месте. Он дал ей шанс — дать ему понять, насколько он ей нужен, и она не собиралась упускать эту возможность.       Хакс издал удивленный звук, когда её руки обхватили его, пальцы сжали края формы и дернули его вниз — на её уровень.       Бластер со стуком упал на пол, когда он застыл в шоке, а её губы внезапно прижались к его, теплые и отчаявшиеся.       Ему потребовалось время, чтобы всё осознать, и он ахнул. Роуз использовала его мгновение замешательства, чтобы углубить поцелуй; отчаянный стон возник в её груди, и его обдало жаром, когда сила её движения заставила его отступить к краю терминала.       Последние остатки его самоконтроля исчезли. Хакс жарко выдохнул, притянув её ближе, зафиксировал руку на её спине и перехватил контроль над поцелуем. Рука в перчатке обхватила её подбородок, запрокидывая голову, обеспечивая ему лучший доступ к её губам, к языку.       Всё, что было внутри; вся боль и вся паника, восторг от того, что Роуз в его объятиях, смешанные со страхом, что они оба могут умереть через какие-то минуты; неторопливое внимание её губ — это вырвало стон из его груди, но звук был заглушен ртом Роуз, жадно проглотившим это проявление блаженного наслаждения.       Момент был опасным, потому что вокруг них разрушался корабль, но эта рискованная спешка лишь подпитывала их отчаяние.       Роуз сильнее наклонилась к нему, прижав его к панели управления; её руки отпустили воротник его формы, скользнув ему за спину. Её пальцы пробежались вверх, запутавшись в нижних прядях его волос и потянув. Хакс заглушил шипением звук, который она чуть было не вырвала у него, и слегка отклонился; она воспользовалась возможностью укусить его за нижнюю губу.       Что-то взорвалось в глубине дредноута, и корабль дернулся и задрожал. Они разжали объятия; оба пытались восстановить дыхание, для устойчивости держась друг за друга, вырванные из их краткого совместного мира лишь для того, чтобы вернуться в настоящий хаос вокруг. Грудь Хакса вздымалась при дыхании; Роуз давилась вздохами.       — А теперь… пожалуйста, — сказала она в небольшой интервал между ними, — ты пойдешь со мной? — её ладонь накрыла его руку, лежащую поверх её щеки. Он нахмурился и сдвинул брови. И, наконец, уступил, слегка расслабившись.       — Не могу тебе отказать, — признал он, проведя по её щеке костяшкой пальца, облаченного в перчатку; она видела свое отражение в его глазах. — Ты просто слишком сильна.       Роуз усмехнулась, прильнув к его касанию.       — Хорошо. Давай закончим это.       Она мягко отстранилась от него, позволив ему выпрямиться у контрольной панели, где на него столь бесцеремонно напали. Повернувшись, он приложил обнаженную руку к сканеру отпечатков — и был удивлен, насколько он был спокоен, настолько расслаблен.       Хакс чувствовал Роуз позади себя, она всё ещё дышала неровно. Его губы горели, и ему было интересно, что происходит с её.       Она его поцеловала. Поцеловала — так.       Как будто пыталась вновь вдохнуть в его тело жизнь.       — Готово, — сказал он с мрачной завершенностью и схватил перчатку с терминала, натягивая её вновь.       Он повернулся к ней, и её рука вскинулась, хватая его за одетую заново в перчатку ладонь. Вместе они рванули с мостика, и механизм разрушения корабля быстро начал отсчет позади.       Они побежали.       С каждым прошедшим моментом дредноут сотрясался от нового взрыва. Если они не поторопятся, их настигнет огонь, расползающийся по кораблю.       По крайней мере, подумал Хакс, экстренный выход был открыл согласно протоколу самоуничтожения, так что шансов, что они окажутся запертыми, не было.       Они показали неплохое время, использовав турболифты, которые всё ещё работали. Ей все же пришлось отпустить его руку, пальцы несколько раз сжались в его захвате. Когда двери открылись на уровне ангара, раздался громкий взрыв, отделенный от них лишь парой палуб. Лифт вздрогнул, когда они выскочили из него.       — Вот они!       Они резко развернулись и увидели двух офицеров ситхов, бегущих по коридору слева. Хакс зарычал.       Дэмерон! Никогда, мать его, не доделывает работу!       — Иди! — он отпустил руку Роуз и толкнул её вперед, потянувшись к боку шинели, распахивая полу и доставая бластер Дюваля. Он прикрыл её, следуя за ней, пока она бежала.       Он смог несколько раз выстрелить в сторону приближающихся врагов, замедляя их продвижение.       Половина ангара уже полыхала, и это зрелище заставило Роуз наконец вспомнить последний раз, когда она оказалась почти поймана на горящем корабле. Что-то сжалось в груди.       — Топливные отсеки, — пробормотал себе под нос Хакс, накрывая огнем арочный проем коридора позади, останавливая офицеров ситхов, которые нырнули в укрытие.       Ходовые огни командного шатла по ту сторону ангара были уже включены. Как только они рванулись к кораблю, огонь вырвался из коридора, который они только что покинули.       Взрыв поглотил оставшихся офицеров ситхов, и чистая сила взрывной волны сбила Хакса и Роуз с ног, бросив их на пол.       Хакс приземлился с тяжелым шлепком, проскользив на животе по металлическому полу и остановившись среди пыли и пепла; шинель раскинулась вокруг. В груди расцвела боль, воздух вышибло. Куски металла начали отскакивать от пола вокруг, и леса у крыши ангара начали выходить из пазов. Части внутренней обшивки, вместе с другими горючими материалами разнесенные цепочкой взрывов, взлетали вверх дымящимися арками, рассыпая пламя и искры на своем пути.       Простонав, Хакс попытался сунуть руки под себя и оторвать грудь от пола. В ушах звенело; взрыв был слишком громким. Рукой в перчатке он попытался пригладить волосы, сильно взъерошенные.       Осмотревшись, он увидел, что ангар полон обломков; куски дымящегося металла и панелей стен были разбросаны вокруг, разметанные взрывом. Его взгляд сразу же упал на Роуз, которая лежала на полу спиной к нему, на боку, в нескольких шагах от него. Она не двигалась.       Приступ паники случился при виде её неподвижно лежащего тела. Он использовал каждую унцию тренировки и приобретенного стоицизма, чтобы ухватить эту панику и взять её под контроль. Если она была ранена, ему нужно было оставаться настороженным и внимательным, невзирая на весь ужас, что рвался наружу.       Он зашипел от боли и заставил себя встать; похромал к ней, пригибаясь из осторожности и от боли, пульсирующей в теле. Когда он добрался до неё, он почти рухнул на колени.       — Роуз, — простонал он, наклоняясь над ней, взяв её за плечи, чтобы повернуть к себе.       — Ох! — она вскрикнула, когда он перекатил её на спину, и выражение лица исказилось от неудобства и боли.       Она была жива!       Её рука дернулась к противоположной, где он её держал. Он поспешно убрал руку, положив себе на колено, и увидел, что какой-то обломок прорезал её китель майора до мяса на руке. Рана не была глубокой, но выглядела болезненной.       Легко вылечить, подумал он, выдохнув с невероятным облегчением от чувства, возникшего внутри. Он благодарил звёзды вокруг за удачу, которой, пожалуй, не заслуживал.       Роуз попыталась сесть, Хакс ей помог.       — Встать можешь? — спросил он.       — Эй!       Оба посмотрели и увидели, как Финн свисает с командного челнока, упираясь рукой в гидравлический привод, который поднимал и опускал рампу. Его глаза были огромными.       — Давайте! — он помахал им.       Хакс схватил Роуз за плечи и поднял её на ноги вместе с собой. Она зашипела от внезапного движение, закружилась голова. Жест был не очень нежным, но времени не было. Согласно внутренним расчетам Хакса, у них оставались минуты до того, как дредноут окончательно развалится.       Он потянул её за собой, и они двинулись вперед вместе; вокруг были звуки разваливающегося корабля, пламя ревело вокруг.       Челнок уже начал подниматься с палубы, когда они добрались до него, небольшие двигатели снизу горели бело-голубым огнем.       У Дэмерона заканчивалось терпение.       Когда они дошли до края рампы челнока, уже оторвавшегося от земли, Роуз спотнулась. Хакс немедленно выровнялся, удерживая в захвате её здоровую руку, и приподнял её достаточно высоко, чтобы просунуть руку ей за спину, вновь поднимая её на ноги.       Руки Финна были протянуты.       — Прыгайте!       Роуз так и сделала, и Хакс наклонился, чтобы помочь; удержать её за бедра, оторвать от земли и поднять в руки Финну. Тот втащил её внутрь корабля.       Должно быть, Дэмерон уже провел предполетную подготовку, потому что небольшая рампа корабля уже медленно захлопывалась, стараясь закрыться, чтобы челнок мог взлететь в космос.       Сейчас рампа была выше груди Хакса, и потому, что поднималась, и потому, что командный челнок карабкался все выше.       — Давай! — Финн появился вновь, протянув вниз одну руку.       Он пристально взглянул на Финна, бывшего штурмовика, такого же предателя, как и он сам. Врага, пока он не перестал им быть. Сердце Хакса стучало, он пытался вдохнуть, но жаркий и кислотный воздух вокруг обжигал легкие. Он был измотан.       — Хакс! — он услышал, как Роуз зовет его сверху, неуверенно и отчаянно. С приливом решимости Хакс одной рукой ухватил край рампы, наклонился, прыгнул, перенес свой вес вверх, схватившись за протянутую руку Финна другой ладонью. Они ухватили друг друга за предплечья.       Финн крякнул, втаскивая Хакса вверх по рампе, и она закрылась еще больше. Она ударила Хакса в живот, и ему пришлось отшатнуться в сторону, чтобы затем подтянуться вверх и перевалиться через край, когда челнок начал движение.       Они с Финном споткнулись и оказались у ног Роуз, которая сидела на полу; рампа с щелчком встала на место.       Они почувствовали силу ускорения, когда По дернул корабль вперед, вылетая из ангара на скорости, которая явно была быстрее предписанной правилами. Он не прыгнул в гиперпространство, но заложил вокруг широкую арку, ускоряясь прочь, пока дредноут начинал систематично складываться внутрь.       — Мы их забрали?! — позвал Дэмерон из рубки.       — Ага, — с триумфальным вздохом ответил Финн.       Хакс поднялся на локти и колени и тяжело сглотнул, смотря сквозь задний экран челнока, как «Абисмус» превращается в огонь и плавающие обломки. Он с холодной яростью смотрел, как позади умирающего корабля прыгнул в пространство разрушитель ситхов. Ушел.       Они сбежали. Он проклял себя. Нужно было отказать ей. Нужно было остаться позади и…       Его мысли замерли, когда что-то… кто-то… бросился на него, застав его врасплох и заставив его вновь рухнуть на пол. Он удержал себя на руках, когда тяжесть врезалась ему в грудь.       К его полному шоку, Роуз бросилась на него и сейчас всхлипывала ему в шею. Хакс замер.       — Т-твоя рука, — слабо сказал он.       — Хакс! Хакс! Мы это сделали! Мы!.. — её голос громко звучал в его ушах, и она заглушала его слова, крича, плача, сжимая его и лежа на нём — всё сразу.       Он мягко положил руку ей на спину, как будто это могло остановить поток, которым она была, смотря поверх ее головы, как медленно встает на ноги Финн.       Тот подарил ему оценивающий взгляд; не столько яд, сколько веселье.       Теперь это твоя жизнь, говорилось в этом взгляде.       Хакс не знал, что и думать об этом. По крайней мере, Дэмерон был за штурвалом; Хаксу не хотелось, чтобы этот пилот-сорвиголова видел обескураживающую открытость Роуз. И Хакс был не в том настроении, чтобы вновь терпеть нападки на себя, особенно, когда Роуз так беззастенчиво прижималась к нему в своем облегчении.       Он понял; она была рада, что они оба живы.       Если признаться, то и он тоже.       Хакс двинул рукой, лежащей у неё на спине, превращая жест в объятие. Он закрыл глаза, и по нему прокатилась волна всепоглощающего облегчения, усиленного её теплой тяжестью; рядом с ним, в безопасности. Прижавшись лбом к ее плечу, он сжал её крепче.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.