ID работы: 9054662

Дихотомия

Гет
PG-13
Завершён
600
автор
Размер:
1 010 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
600 Нравится 395 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 18. Плохие сны

Настройки текста
Примечания:
Ночное звёздное небо затянуло тяжёлыми дождевыми облаками. Эмилия, одетая в одну лишь ночную сорочку, стояла посреди бескрайнего поля. Нарастал сильный ветер, он заставлял чёрные тучи двигаться всё быстрее. Девочка почувствовала как по её спине дрожью пробежал ледяной холодок. Первые дождевые капли упали в густую траву, которая под усиливающимися порывами ветра качалась из стороны в сторону и щекотала открытые щиколотки волшебницы. Лёгкий дождь сменился плотным и беспросветным ливнем. Оглянувшись по сторонам, пятнадцатилетняя девочка увидела позади себя лесной полог. Присмотревшись получше, она увидела под деревьями лохматого пса. Тот, виляя хвостом, глядел на Блэквуд своими большими бликующими глазами. Юная волшебница сделала один робкий шаг вперед, но собака начала злобно лаять. Этот лай становился всё громче. Не выдержав оглушающего и пугающего воя, она закрыла руками уши. Лай не прекращался, а становился лишь сильнее и сильнее, раздаваясь тяжелым эхом в голове. — Эмилия! Девочка согнулась пополам и прильнула к земле. Страх заполнил её полностью. — Эмилия! Тёмно-зелёный шёлк её сорочки промок насквозь. Казалось, она вышла голая на мороз. В отчаянной попытке согреться, девочка обхватила себя руками покрепче. Но это не помогало. — Эмилия! — раздался в очередной раз голос. Сквозь тяжелое дыхание и учащенное сердцебиение она выдернула себя из ночного кошмара. Распахнув глаза, Блэквуд увидела над собой тётушку Флэт, которая дрожащими руками трясла племянницу за плечи. Свет в комнате волшебницы не прекращал гореть, несмотря на поздний час ночи. «Должно быть, я случайно заснула», — подумала Эмилия. Золотистая собака тётушки жалобно скулила позади своей хозяйки, время от времени, царапая своими лапами пол. — Это был сон. Всего сон… — прошептала девочка, убирая холодными ладонями несколько слезинок, что образовались у неё на глазах. — Ты меня очень напугала… — тяжело выдыхая, произнесла тетушка Флэт. — Я сама себя напугала… — пытаясь переломить ком в горле, ответила Блэквуд. — Ты уверена, что все в порядке? — переживая, спросила тетушка, заглядывая в заплаканные глаза племянницы. — Да… Да… Просто дурной сон. — Эмилия постаралась говорить без дрожи в голосе. — Нужно будет купить какой-нибудь оберег в Косом Переулке. Или ещё что… — Тогда завтра что-нибудь купим… — Летиция ласково погладила племянницу по голове, — Тебе оставить свет? — Нет… Нет… Всё хорошо… Забери Чарли, я его сильно напугала… — виновато поглядев на пса, ответила волшебница. — Хорошо. Спокойной ночи. Если что, я рядом! — проговорила улыбаясь женщина и вышла из комнаты, оставляя дверь позади себя нараспашку.

***

— Доброе утро, солнышко! Больше не снились кошмары? — поинтересовалась на следующее утро тётушка у Эмилии. — Нет, не снились, — соврала девочка. Проснувшись от манящего запаха кофе, юная мисс Блэквуд не смогла удержаться от соблазна, и не переодеваясь, зашла на кухню. Вот уже несколько дней подряд её мучили плохие сны, содержание которых на утро она совершенно не помнила. Но вчерашний кошмар стал исключением. — Твоя сова принесла свежую корреспонденцию. Среди прочего там письмо и от Гермионы! — Летиция положила на обеденный стол несколько новых выпусков газет и одно одинокое письмо, после чего, продолжила варить свежий кофе. Оставляя горячую яичницу в своей тарелке нетронутой, Эмилия принялась распечатывать конверт. — Что пишет? — поинтересовалась тётушка, наблюдая за тем, как лицо заспанной племянницы сменяется серьёзностью. — Министр Магии попросил Рона и Гермиону приехать в Дырявый котёл. Гарри повздорил с предками и ушёл из дома. Она пишет, что тётку Гарри нашли летающей в нескольких кварталах от дома на Тисовой улице, — зачитала отрывок девочка. — Летающей? — удивилась миссис Флэт. — Он её… надул… как воздушный шарик, не специально, конечно. — ответила девочка, откладывая письмо Гермионы в сторону. Её заинтересовал заголовок свеженького номера «Придиры». В «Ежедневном пророке» надпись была примерно такого же наполнения. — Сириус Блэк сбежал из Азкабана! — прочитала вслух Эмилия. Тётушка Флэт разлила кофе по чашкам, а сама принялась разрезать хлеб на бутерброды, не придавая этим словам никого значения. — Из Азкабана никто не может сбежать. — поделились знаниями про магический мир Летиция. — Всегда писали, что это самая надёжная тюрьма. В ней заточены самые опасные волшебники. — Да… Это удивительно! — вчитываясь в текст, пробубнила девочка. — Твоя новая форма и мантия поглажены и полностью готовы к носке! — стараясь отвлечь племянницу от мрачного чтива, сказала тётушка. — Спасибо! Наша новая форма выглядит очень эстетично. Издалека видно на каком именно факультете я учусь, — смеясь ответила Блэквуд, особенно выделяя интонацией слово «именно». Позади раздался короткий лай Чарли. Эмилия вздрогнула так, словно позади неё ударила молния. От испуга, девочка пролила горячий напиток прямо на себя. Вскрикнув от боли, она вскочила из-за стола и поспешила засунуть обожжённую руку под струю ледяной воды. — Аккуратнее, Эмилия! С Чарли надо прогуляться. Я вернусь, а ты доешь, будь так любезна, свой завтрак! — строго произнесла женщина. — Теперь ещё нужно будет купить что-то от ожогов, — посетовала девочка, расстроено разглядывая свою покрасневшую руку.

***

Красиво поблескивая в солнечных лучах, Хогвартс-Экспресс отправился с магической платформы 9 ¾. Не найдя троицу с Гриффиндора, Трейси и Эмилия сели в общем купе. Обычно здесь всегда сидели ученики старших факультетов Слизерина, а теперь на кожаных диванчиках сидели знакомые Блэквуд лица с её же курса. Проходя через весь вагон к единственному свободному столику, девочки увидели Малфоя и ребят, что постоянно вертелись вокруг него. Все они что-то оживлённо обсуждали, особо не обращая внимания на окружающих. — Это ужасно. Мама перепугалась. Не хотела меня отпускать в этом году в школу, — пожаловалась Эмилии светловолосая подруга. Девочки устроились в удобных креслах. — Ты про сбежавшего из Азкабана? — спросила Блэквуд, — Я не понимаю, почему его ещё не поймали. Его же все ищут, если верить газетам. Даже магглы. Тётушка показала мне фотографию Блэка в одной из городских газет, неужели он настолько опасен? — спросила она, поправляя свои большие шоколадные кудри. — Он опасен. Говорят, он был на стороне сама-знаешь-кого… А что если Блэк вернулся, чтобы помочь сама-знаешь-кому возродиться? — опасливо произнесла Трейси, да так, что даже Эмилия, которая до этого момента не воспринимала всерьёз опасность, ненароком подумала о всём самом плохом, что только может произойти. Солнце скрылось за горизонт. Наступал вечер. Поезд, как обычно, с большой скоростью двигался в сторону Шотландии. Бурно обсудив летние каникулы, Блэквуд и Дейвис принялись обсуждать список новых предметов, что добавились в их учебном плане. — Прорицание. Я полистала учебник. Ничего не поняла. — сказала Трейси, откидываясь на спинку кожаного диванчика. — Я знаю, что у моей матери были способности к прорицанию… Может, это как-то мне поможет? — широко улыбаясь, сказала Эмилия. — Моя мать сказала, что прорицание — это скука смертная, — эмоционально ответила девочка, а потом тут же перестала улыбаться. Поезд резко остановился. С некоторых столиков попадали графины с водой. Свет в вагоне заморгал. — Почему мы остановились? — спросила Дейвис, глядя на подругу таким взглядом, словно та знала что происходит. Блэквуд встала на ноги и подошла к окну, внимательно вглядываясь сквозь вечерние сумерки. Эмилия видела лишь холмы, что по обыкновению виднелись из окон поезда. — Не знаю. Мы просто остановились, — казалось, все в вагоне обратили свои взоры на девочку. Блэквуд отодвинула белую тюль чуть дальше и продолжила наблюдать. — Может поезд сломался? — громко раздалось из середины вагона. Голос принадлежал Пэнси Паркинсон. — Не думаю… — тихо пробормотала Эмилия, отвечая больше сама себе. Поезд ещё раз дёрнулся. Девочка едва удержала равновесие, крепко ухватившись за карниз над окошком. На глазах у всех, за окнами стемнело неестественно быстро. Свет в вагоне едва горел, а освещение в коридоре поезда совсем потухло. Блэквуд достала из-под мантии свою волшебную палочку. Стало очень холодно. Настольно, что у всех присутствующих пошёл пар изо рта. Драко и ещё несколько ребят со старших курсов также повскакивали со своих мест. Послышался противный скрип. Кто-то открывал дверь, что вела в общий вагон. Машинально, Эмилия двинулась вперёд, держа палочку перед собой. Не дыша, девочка дошла до середины вагона. Она не отрывала взгляда от двери. На пороге появился чёрный силуэт парящий в воздухе. А до этого едва тлеющие светильники окончательно перестали излучать свет. Стало совсем темно. Юная волшебница смогла разглядеть лишь общие очертания существа, с головы до ног облачённого в чёрную мантию. Это самое нечто медленно оглянулось, а после плавно двинулось дальше по проходу, прямо на Блэквуд. Кто-то схватил девочку за предплечье и оттащил в сторону. Эмилия больше не стояла на пути у тёмного силуэта. Но всё же, как только существо пролетело мимо, она была готова поклясться, что увидела, что плавно развернув шею, силуэт обратил на неё своё внимание. За этот миг, она успела прочувствовать такой сильный страх, что ноги её стали ватными. Если бы не чья-то кисть, что крепко продолжала впиваться в её руку, она точно упала бы без сил на пол. Существо пролетело сквозь весь вагон и удалилось также тихо, как и появилось. Эмилию отпустили и она, отшатнувшись в сторону, едва удержалась на ногах, с трудом чувствуя под собой почву. Резко в вагоне появился свет. Ещё несколько секунд никто не смел и пошевелиться. — Что это было? — выпалил кто-то из слизеринцев. — Дементоры, — послышался ровный ответ рядом с Блэквуд. Она посмотрела через плечо. Это был Малфой. Лицо его выражало намного меньший испуг, чем лица всех остальных. — Те самые? Из Азкабана? — спросила нервно Пэнси, избавляя Эмилию от необходимости задавать те же самые вопросы. — Да. Они ищут Блэка. Отец предупреждал о неожиданных проверках. — холодно ответил Малфой и, поправляя свою мантию, уселся обратно в кресло. Блэквуд, отказываясь воспринимать услышанное, уставилась на Драко. Того, казалась даже слегка забавлял факт такой вот «неожиданной» проверки. Поезд тронулся. Малфой отреагировал на потрясённую до глубины души девочку, чье выражение лица выражало неприкрытый ужас. — Что? — выкинул резко он, так, что на его лбу собрались морщинки. — Ничего, — ответила коротко Эмилия, возвращая себе дар речи. Развернувшись, она направилась к Трейси, что всё это время сильно вжималась в диван пальцами. До конечной станции они с Трейси ехали молча, каждая занятая своими мыслями и переживаниями.

***

Как прошла церемония распределения, и что там говорил в своей торжественной речи Дамблдор, Эмилия не уловила. Единственное, что она сумела запомнить, была новость о том, что по указу из Министерства, дементоры из Азкабана будут дежурить у всех выходов Хогвартса. — А что ты выбрала из факультативных предметов? — как-то вскользь этим же вечером спросила у Эмилии Трейси, когда обе уже лежали в своих кроватях. — Прорицание и уход за магическими существами…— не задумываясь, ответила девочка, продолжая витать где-то в своих мыслях. — Это потому что Хагрид будет вести второе? — подруга приподнялась с кровати, глядя на Блэквуд. — Что? — изумилась Эмилия, — Хагрид будет вести у нас уход за магическими существами? — Ты совсем не слушала директора? — Дейвис обеспокоено осмотрела Эмилию с головы до пят, — Всё нормально? — в догонку спросила она. — Да, я в порядке… Просто как-то не услышала… Я просто устала и хочу спать, — жалостливо протянула волшебница в ответ. — Да, точно… Спокойной ночи. — тихо пробубнила Трейси, укладываясь поудобнее. — Спокойной. — послышалось в ответ. Эмилия, наученная горьким опытом своих кошмаров дома, как только Дейвис уснула, наложила на свою кровать чары, чтобы ночью никого не разбудить своими криками. Всю ночь девочка ворочалась. Под утро, как только она проваливалась в сон, ей мерещились образы, которые она забывала сразу же, как только открывала глаза. Спала ли она хотя бы один час, Блэквуд сказать наверняка не смогла бы.

***

— Я был невероятно разочарован отменой экзаменов в том году, — начал медленно свой урок профессор Снейп, — Будьте уверены, я приложу максимум усилий к тому, чтобы каждый урок в этом году выглядел для вас как экзамен. Маг грозно осмотрел всех учеников. Одним взмахом руки он захлопнул все учебники, которые были раскрыты на партах. — Сегодня вы будете варить зелье, которое должны были готовить в прошлом году, — произнёс строго профессор, после чего взмахнул своей волшебной палочкой. Перед ним оказалась кипа бумаг, которая самостоятельно поочерёдно разлетелась по партам. — Сэр, должно быть здесь ошибка. На моем листке написано Блейз Забини, — раздался уверенный в себе голос Гермионы. — Это не ошибка. — прошипел Снейп, — Вы должны будете сварить зелье в паре с человеком, имя которого написано на вашем пергаменте. У вас есть два часа, чтобы сварить зелье, хотя бы более-менее достойное моего внимания. Эмилия про себя взвыла. На её листке было написано «Драко Малфой», а посредине был дан рецепт Рябинового отвара. — Я пошла… у меня Долгопупс, — кинула расстроенная Трейси, и поднявшись со стула направилась к радостному Невиллу. Дэйвис хоть и не была отличницей по зельеварению, но хотя бы была не слишком враждебно настроена по отношению к гриффиндорцем, поэтому такой жеребий мальчика очень даже устраивал. Эмилия окинула класс взглядом и заметила, что Драко, видимо, и не собирается вставать со своего места. Уставшая уже с самого раннего утра Блэквуд быстро приняла ситуацию и смирилась с ней. Она лениво перекинула сумку через плечо и, держа в руках один лишь пергамент с заданием, молча расположилась рядом с Малфоем. Тот вертел в своих руках такой же рецепт, что и Эмилия. Различие было лишь в имени сверху. Кинув друг на друга недовольные взгляды, они оба отправились к коробкам, что стояли вдоль стен класса зельеварения. Список ингредиентов был настолько большим, что им приходилось возвращаться ко столу несколько раз подряд. — Сэр, где взять Рог Единорога? — спросила Блэквуд у профессора Снейпа, сразу же после того, как они с Драко осмотрели все коробки на предмет последнего ингредиента. — Я выдам его, если буду уверен, что вы правильно приготовили всё остальное зелье. — не отрываясь от своих бумаг, отвечал зельевар. — Не часто встретишь единорога в лесу. Нынче его рог редкость. Приготовить зелье совсем молча было невозможно, поэтому пришлось заранее обговорить с Драко кто за какие пункты отвечает. Эмилия хотела бы объять необъятное и сделать зелье самостоятельно, но за такой короткий срок времени это было невозможно. Тем более, её самочувствие было не самым лучшим. Шли уже третьи сутки без хорошего сна. — Весьма… недурно… Возьмите рог единорога из верхнего ящика моего стола, — неплохо оценивая зелье, проговорил Снейп, — Только Рог, Блэквуд! Больше ни к чему не прикасайтесь. — добавил грозно он, как только девочка раскрыла ящик.

***

— Долгопупс невозможно глупый! — выругалась Трейси, как только студенты покинули класс зельеварения. — Ну… Он хотя бы не смотрит на тебя так надменно, как будто лучше тебя, — поделилась своими наблюдениями Блэквуд. — Зато у вас «отлично», — кинула расстроено Дэйвис, вспоминая то, с каким выражением лица Снейп поставил им с Невиллом натянутое «удовлетворительно». — Следующее прорицание, возможно, будет чуть веселее, — стараясь подбодрить подругу, напомнила Эмилия. — Да… Вот только я выбрала не прорицание, а древние руны как дополнительный предмет… Они в одно и тоже время… — аккуратно объявила Трейси, боясь расстроить подругу. — О, вот как, — стараясь подавить в себе нахлынувшее отчаяние, выдавила Блэквуд, — А кто вообще выбрал прорицание? — Ну… Многие считают предвидение туманной наукой… — протянула в ответ Дейвис, —Поэтому не многие. Я знаю, что Пэнси, Драко и его приближённые выбрали прорицание. Думаю, они просто понадеялись, что там будет легче, чем на рунах. — Отлично. Компания что надо! — не скрывая сарказма, выдала громко Эмилия. — Тебе не станет легче, но у вас ещё и занятия не совместно с Гриффиндором. Класс профессора Трелони небольшой, умещает лишь по одной группе за раз. — подлила масло в огонь Трейси.

***

Кабинет профессора Трелони был похож больше на небольшой магазинчик со всяким барахлом. Помещение напомнило Блэквуд уменьшенный амфитеатр. Вместо парт здесь были маленькие кофейные столики, вокруг которых стояли крохотные красные пуфики. Как только Эмилия переступила порог, перед ней неожиданно появилась и сама преподавательница. Это была слегка сутулая хрупкая женщина средних лет. Блэквуд успела мимолетно испугаться больших глаз провидицы, которые только казались таковыми сквозь огромные и толстые очки. — Проходите, не задерживайтесь! — поторопила она её, похлопывая по спине. Класс был переполнен, поэтому третьекурсница одиноко села на выпирающие ступеньки. — Что ж! — громко молвила профессор, широко разводя руками в стороны, — Здравствуйте, дорогие дети! Среди слизеринцев поднялась волна лёгких смешков. Трелони выглядела необычно, она была одета в какие-то совершенно не сочетающиеся между собой тряпки. Многие посчитали профессора несуразной. — Если вы здесь, значит вы выбрали прорицание своим факультативным предметом, — продолжила профессор, игнорируя смешки. — Вот это предсказание! — сказал кто-то позади Эмилии, после чего все посмеялись. Профессор смутилась, но всё же продолжила. — Прорицание — самая сложная дисциплина, — растягивая каждое слово, сказала преподаватель. — Это она ещё у Снейпа не была, — снова послышалось с задних рядов. В кабинете снова раздались смешки. — Если вам не дано видеть, то я вам не смогу помочь, и даже книжки мало чем смогут… В этом полугодии мы посвятим много времени гаданию на чайной гуще… Но прежде! — профессор резко подняла указательный палец вверх, — Прежде… мы займёмся раскрытием нашего… то есть вашего, — прокашлялась Трелони, — Сознания. Откройте первый параграф учебника. Смешайте нужные травы и подожгите их. Как только аура вокруг вас очистится, вы сможете заняться медитацией. По началу, Эмилия старалась выполнять каждый пункт учебника добросовестно, и произносить магические слова очень чётко. Тонкие ветви трав, что лежали перед учениками, должны были загореться красным дымом. Вместо этого у всех травы горели едким серым дымом. В том числе и у Блэквуд. — Вы как-то плохо выглядите, — обратилась профессор к Блэквуд, — Должно быть вы не спали. Ваш разум не подвластен вам. Попробуйте расслабиться. Эта наука чувственная, а не математическая. Сначала слегка оскорбив чувства девочки, но позже дав дельный совет, профессор отправилась к остальным ученикам, которые никак не могли справиться с заданием. Эмилия и правда чувствовала утомление. Под глазами её образовались тёмные синяки, а капилляры, так и вовсе, предательски полопались, выдавая уставшее состояние девочки. «Расслабиться… Легко сказать… вы бы видели мои сны», — про себя ответила волшебница Трелони. Медленно выдыхая, Блэквуд успокоила своё сердцебиение. Мышцы её тела расслабились. Закрыв глаза девочка почувствовала приятный запах кофе, который так любила. Поняв, что она на грани того, чтобы уснуть, девочка резко распахнула глаза. Её поленья горели красным дымом. Точно так, как и описывалось в учебнике. — Отлично! — захлопала радостно в ладоши Трелони, как только увидела первого ученика, кто великолепно справился с заданием, — А теперь приступайте к медитации. Параграф второй! Оглянувшись, Эмилия заметила на себе пристальные взгляды одногруппников. У некоторых тростинки горели уже очень приближённо к картинке в учебнике, но, всё-таки, такого яркого цвета ни у кого больше не было. Сидя в позе лотоса на ступеньке, Блэквуд изучила заклинание, позволяющее впасть в так называемую медитацию. Перестав обращать внимания на завистливые взгляды однокурсников, она прочитала первые две строчки нужного заклинания, после чего почувствовала лёгкое недомогание, но списав это на отсутствие сна, продолжила произносить нужные слова. Вдыхая приятный кофейный аромат, Эмилия открыла своё сознание. Но вместо, описываемого в учебнике, прилива сил, девочка почувствовала лишь сильное головокружение. Незаметно для себя, волшебница оказалась на полу. Она ощутила как ударилась головой обо что-то твёрдое. В глазах девочки потемнело. Тело перестало слушаться, а сознание проваливалось в никуда. Сдавшись этой тьме, Блэквуд заснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.