ID работы: 9054662

Дихотомия

Гет
PG-13
Завершён
600
автор
Размер:
1 010 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
600 Нравится 395 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 42. Жидкая удача

Настройки текста
Примечания:
Статный женский силуэт растворился в ярко-зелёном пламени волшебного камина. Чёрная ткань мантии Эмилии резко колыхнулась, утонув в холодном огне. Спустя несколько секунд, когда под своими ногами девушка почувствовала твёрдые деревяшки, броский свет вокруг неё мгновенно погас, а в воздухе послышался аромат пряной индейки и сладких цитрусовых напитков. Волшебница с капюшоном на половину лица сделала аккуратный шаг вперёд и переступила через порожек камина. Со всех сторон до Блэквуд стали доноситься голоса беззаботно беседующих людей, слышался звонкий звук стаканов и чьи-то громкие заливные смешки. Эмилия лёгким движением руки скинула с себя капюшон и осмотрелась. Она оказалась в душном помещении с низкими потолками и очень слабым освещением. Это был небольшой зал на десяток обеденных столиков, донельзя забитый галдящими людьми. На появление девушки в этой таверне никто и внимания не обратил, все продолжали заниматься своими делами: кто пил, кто ел, кто-то даже умудрялся читать книги при тусклом свете одинокой свечи, стоявшей посреди каждого из столиков. — Ауч! — недовольно прошипела Блэквуд, почувствовав как кто-то из мимо проходящих бестактно наступил ей на ногу. — Ми скузи… — невнятно пробубнил неотёсанный мужчина от которого на несколько метров вперёд несло едким перегаром. Кинув на девушку абсолютно безразличный взгляд, пьяница кривой дорожкой поплёлся к дальнему выходу из таверны. — Ничего… — бросила Эмилия в след уходящему и, не успев ни о чём больше подумать, тут же почувствовала как кто-то впился мёртвой хваткой ей в руку. — Эй! — начала было вновь возмущаться она, но оборвала себя же на полуслове. В сумраке волшебница с трудом разглядела лицо темноволосого парня, которого видела перед собой в первый раз. Худое светлое лицо, темного цвета выразительные глаза, одет очень просто, но элегантно. — Сюда. — уверенно проговорил молодой человек, так и не представившись. Он тут же отпустил руку Эмилии, а сам, без каких-либо объяснений, широким шагом стал пробираться сквозь толкучку людей вперёд. Слегка помедлив и поразмыслив, Блэквуд неуверенной походкой двинулась следом за юношей. Через минуту оба вышли к просторной гардеробной, где было не так людно и шумно. — Эмилия, надень капюшон, — спокойно произнёс молодой человек и тут же протянул деревянный номерок старушке за прилавком. Пожилая женщина, чьи волосы вот уже много лет тому назад стали седыми, медленно зашевелилась. — Восемьдесят пять… — недовольно протарахтела она и свысока посмотрела на молодых людей. Блэквуд поспешно отвела свой взгляд в сторону, боясь заострять на себе пристальное внимание окружающих. Внимание общественности — это совершенно не то, что сейчас нужно. — Можно побыстрее? — нервно поторопил гардеробщицу парень, почувствовав на себе точно такой же недоверчивый взгляд старухи. — Можно побыстрее?! — раздражённо переиграла его седовласая женщина, а после немного призадумалась, будто бы вспоминая что-то, и лениво поплелась меж полупустых вешалок вглубь гардероба. — Ещё рано спрашивать где мы? — шёпотом спросила Эмилия и любопытно огляделась по сторонам. Помещение было пустым и тёмным. А ещё здесь было очень тихо. Зайдя сюда, можно было бы подумать, что дальше ничего интересного точно нет и быть не может. Да и оформление было пугающим: на грязных серых стенах висели потрёпанные чучела животных, покрытые толстым слоем паутины. Полумрак, немытые окна, засохшие цветы на подоконниках — холодное и мрачное место, которое всем своим видом отпугивает всяк сюда входящего. — Спасибо. — коротко кинул молодой человек гардеробщице и забрал у старушки своё серое лёгкое пальто, — Идём! — обратился он уже к Эмилии. Они оба двинулись к парадному выходу, желая как можно скорее скрыться от пристального взгляда этой странной женщины, продолжающей пристально наблюдать за ними. Уходя, Блэквуд замедлилась и зацепилась взглядом за зеркало, стоящее неподалёку от выхода. На поверхности испачканного зеркала отразилась рыжеволосая девушка лет двадцати пяти, с пухлыми скулами и тонкими губами. А большего видно не было — лицо незнакомки было покрыто тенью мантии. Послышался разрезающий тишину звон колокольчика, и рыжеволосая девушка поспешно оторвала свой взгляд от отражения. Теперь она смотрела на выход. Молодой человек в сером учтиво попридержал для неё дверь, и волшебница первой выскочила на прохладную улицу. — Это Таверна Джеромо. — проговорил юноша, стоило им сделать несколько шагов в сторону. — Я прочитала, — Эмилия кинула взгляд на огромную надпись над входной дверью. — Маги частые посетители этой таверны. — двое пошли дальше по улице, — Местный хозяин разрешает пользоваться волшебными каминами. Не просто так, конечно. В обмен на покупку пинты пива. — пояснил он, — А ещё эти камины не отслеживаются министерством магии. Поэтому имеют особую популярность. — Не отслеживаются министерством? — удивлённо спросила Эмилия, всё ещё не понимая где именно она находятся. Лондон выглядит не так.  — По крайней мере так было раньше, — продолжал спокойно юноша, — Нам сюда. — И всё же… — девушка резко затормозила, — Драко, где мы? — В Риме.

***

Месяцем ранее. Прохудившееся под гнётом времени дощечка раздражающе скрипнула под уставшими ногами Эмилии. Пустой дом, вокруг которого уже сгустились тёмные краски вечера, кажется, вовсе и не ожидал прибытия своей хозяйки. Да и сама Блэквуд до последнего боролась со своим желанием напроситься к кому-либо в гости на всё лето. Однако после ряда рассуждений, перспектива пожить в тишине и спокойствии более чем устроила волшебницу. — Добро пожаловать домой, Чарли! — девушка распахнула настежь входную дверь и пропустила пса с золотистой шёрсткой вперёд себя. Как только тот перебежал деревянный порог дома, яркий свет зажёгся на всех этажах поместья Блэквудов и моментально заполонил собой всё внутреннее убранство помещений. Первые пару дней каникул текли для девушки медленно и уныло, но и в этом была своя красота. Эмилия думала, что находиться в безлюдном и одиноком доме будет донельзя скучно, но как оказалось — это не совсем так. Более недели чародейка с удовольствием перебирала все комнаты дома, постоянно находя для себя что-то новое и интересное. Дни, проводимые в компании неугомонного пса Чарли и мистера Пиетти с картины, тянулись хоть и размашисто, но что самое главное — спокойно. Однако этому недолгому штилю было не суждено длиться долго. В канун своего дня рождения Блэквуд получила ряд тревожащих душу сообщений и писем. А самое волнующее послание она получила ранним утром девятого июня. В спальню Эмилии, сквозь тяжёлые тёмные занавески, стали проникать утренние лучи солнечного света. Почувствовав на своём лице тепло, девушка нехотя раскрыла глаза. На первом этаже дома привычно послышались бешеные шаги четвероногого друга — Чарли, уже готового к утренней прогулке. Эти же шаги разбудили и портрет заспанного астронома мистера Пиетти. Тот стал ворчать и что-то бубнить себе под нос. Для волшебницы день начался привычно и обыденно: Блэквуд лежала в уютной кровати, стоящей посреди просторной комнаты, некогда принадлежавшей её родителям, и специально тупила свой сонный взгляд в потолок, оттягивая момент своего окончательного пробуждения на попозже. «Я» На потолке молниеносно нарисовалась аккуратная буква, будто бы выжженная прямо поверх деревяшек. Буквы, одна за другой, загорались ярким пламенем и быстро тухли. «нашёл» Эмилия встрепенулась от неожиданности и прищурилась, откидывая от себя остатки пелены сновидений. Почерк был ей знаком, а потому она судорожно ожидала новых слов, появляющихся очень медленно. «Я нашёл Феликс Фелицис. Свари оборотное зелье. Увидимся через месяц»

***

— И что мы делаем в Риме? — Эмилия непонимающе осмотрелась. Жёлтый свет фонарей завяз в вечернем тумане, быстро набежавшим на промокшие дорожки города. Каменная кладка под ногами волшебников мягко переливалась на свету от недавно прошедшего дождя, что вовремя разогнал прохожих по своим домам. Улица была пуста. — У нас не так много времени, у меня зелья хватит лишь до конца дня. — быстро заговорил Драко, — В городе есть ещё одно место, которое облюбовали маги. О нём знают немногие. Бар «Фортуна». Те, с кем мне удалось пообщаться утром рассказывают о том, что в этом месте можно заполучить пузырёк готового Феликс Фелицис. — Заполучить? — Блэквуд настороженно прищурилась и сложила руки полочкой, предчувствуя что-то неладное. — Выиграть. — коротко ответил юноша. — Что значит выиграть? Во что? — спросила Эмилия и насторожено огляделась по сторонам. Из-за угла послышалась громкая итальянская речь, и пара одновременно ринулась дальше по дороге. — Не знаю. — просто ответил Драко, — Знаю только что попытка выиграть зелье одна. Иначе придётся платить. — Платить? — снова насторожилась волшебница, — Надеюсь деньгами… До обоих стали доноситься обрывки песен, поющихся пьяными местными. — Ты уверен, что за тобой никто не следит? — спросила Блэквуд, поймав себя на мысли, что прислушивается к каждому шороху ветра. — Мне удалось одурачить их. — с налётом гордости ответил Малфой, совершенно не замечающий гогот шумной компании позади. — Значит за тобой кто-то следил? — спросила девушка, как только они скрылись за углом. Драко молча кивнул. — За мной тоже. — призналась она, — Не знаю правда кто… Вариантов стало слишком много. Юноша резко затормозил. — Пока зелье действует, опасаться нечего. — произнёс он оглядев рыжеволосую девушку, которую видел впервые, — Нам туда, — Драко указал на горящую вывеску «Фортуна» в тупике одного из поворотов. — Какой план? — коротко спросила Эмилия, понимая, что они спешат. — Выиграть. А если что-то пойдёт не так — сразу уходим. Если нас поймают, объясниться будет сложно. — отвечал юноша. — Произносить очевидные вещи — это не план! — безрадостно выкрикнула Блэквуд, но всё же первой ринулась к горящей вывеске.

***

Улица, где находилось подпольное заведение для магов, была немноголюдной, но всё же и здесь изредка появлялись любопытные прохожие. На случай если кто-то из маглов захочет зайти в бар, при входе круглосуточно стоял приветствующий. — Извините, но мы уже закрыты. — вежливо обращаясь к гостям объявил молодой парниша с хорошо зачёсанными назад тёмными волосами. — Вот как? — без удивления спросил Малфой, — Неужели удача оказалась не на нашей стороне? После этой фразы худое лицо встречающего тут же преобразилось. Эмилия, которая оказалась наблюдателем, пропустила Драко вперёд и решила не вмешиваться. — Добро пожаловать! — радостно объявил встречающий и хлопнул два раза в ладоши. В этот момент дверь позади него распахнулась. За пределами порога тут же послышались радостные смешки и выкрики. Внутри заведения кипела жизнью. — Спасибо. — кивнул Малфой и первым направился к порогу, уже вовсю залитому тёплым освещением. Блэквуд молча последовала за ним. Уходя, она ещё раз взглянула на встречающего. Молодой человек заулыбался Эмилии в ответ так сильно, что в какой-то момент его улыбка показалась девушке более зловещей, нежели искренней. — Удачи. — процедил он. Волшебница скривила улыбку в ответ и поспешила следом за Драко. Бар, в котором они оказались, ничем необычным не отличался от любых других маггловских. «Как скучно» — подумалось немного разочарованной Блэквуд. Всё было обычным: деревянный пол, на стенах позади барной стойки какие-то сертификаты и грамоты, вдали основного зала два бильярдных столика, посетителей ровно столько, сколько может разместить в себе бар, не больше и не меньше. Стоило Эмилии и Драко показаться на людях, как к ним тут же приковались любопытные взгляды многих посетителей. — Я вас слушаю. — любезно проговорила женщина за барной стойкой, как только новоприбывшее подошли ближе к ней. Блэквуд осторожно поглядела назад. Все в зале внимательно прислушались и стали ждать ответа. — Ваш фирменный напиток. Фортуна. — ровно произнёс Малфой, ведя себя очень уверенно. После такого ответа интерес к юноше и Эмилии возрос вдвойне. Некоторые позади стали шушукаться. — Вот как… — загадочно проговорила барменша со светлыми волосами, — А вашей очаровательной спутнице? — Тоже самое. — без паузы ответила Блэквуд, надеясь, что выглядит хоть чуть-чуть уверенно в своих действиях. — Что ж. — женщина широко заулыбалась и указала на дверь в самом конце зала, — Тогда вам надо пройти вот в тот кабинет. Эмилия хотела было сделать шаг, но тут почувствовала как кто-то схватил её за предплечье. — Я вас провожу. — бестактно и настойчиво произнёс широкоплечий мужчина лет сорока. Девушка нервно дёрнулась в сторону, но хватка незнакомца не ослабла. — Вы не назвались. — грубо подметила Блэквуд и чопорно взглянула на незнакомца. — Милая моя, здесь имена никто не спрашивает. — с усмешкой ответил мужчина, — Но можешь звать меня Провожающий… И откуда же вы такие любопытные будете?! — Из Лондона. — ответил Драко и злобно просверлил Провожающего насквозь, заострив взгляд на его руке, что только сейчас отпустила Эмилию. — Хм. — протянул многозначно мужчина, — Значит из Лондона… Ну, ладно, идём. Блэквуд и Малфой переглянулись, мысленно предостерегая друг друга. — Удачи! — Провожающий довёл их до двери и остановился. Криво улыбаясь, он добавил. — Она вам понадобится. Неприятный мужчина раскрыл перед молодыми людьми дверь и указал рукой на проход, приглашая войти внутрь. Драко молча прошёл в помещение, а Эмилия почему-то медлила. Настолько её поразила бестактность Провожающего. — Спасибо, — сумбурно кинула она перед тем, как проследовать за Малфоем.

***

Они оказались в небольшом кабинете с фиолетовыми обоями и тёмной мебелью, покрытой бархатными тканями. Лиловые шторы ярко бросались в глаза, а ковры под ногами выглядели настолько дорого и богато, что Эмилии даже наступать на них было некомфортно. Сбоку у стены, украшенной множеством небольших золотых зеркал, находилось просторное рабочее место. Золотой стул, который Блэквуд больше напоминал трон, и большой рабочий стол из вишнёвого дерева, на поверхности которого лежала раскрытая шахматная доска, настолько отполированная, что в ней можно было разглядеть своё отражение. С противоположной стороны кабинета, у окна, стояла высокая худая женщина. Дверь позади Эмилии захлопнулась. — Кто из вас будет играть первым? — послышался тонкий, но властный голос женщины. — Я. — ответил Драко и сделал шаг вперёд. — Присаживайтесь. — фигура обернулась и слегка махнула рукой, после чего кожаное кресло из-за её стола чуть выехало вперёд. В этот же момент Блэквуд сумела рассмотреть незнакомку в деталях. На женщине было вельветовое облегающее платье, лакированные чёрные туфли, много бижутерии, тёмные распущенные волосы, а на лице — тонна яркой косметики. — Моё имя — Фортуна. — демонстративно объявила она и походкой от бедра зашагала ко столу, — Ваше? — Джон. — сходу соврал Драко, внимательно наблюдая за реакцией женщины. — Прежде чем мы начнём игру, — продолжила она, словно и не обратив внимания на ответ юноши, — Мне нужна ваша кровь. — Зачем? — спросила настороженно Эмилия, слега сузив веки. — Это залог. — пояснила с раздражением Фортуна, не терпящая моменты, когда её перебивают. — В случае победы вы получите заветный пузырёк с жидкой удачей. В случае поражения на вас ляжет проклятие неудачи. Но не волнуйтесь, — она искоса поглядела на Блэквуд, — Оно продержится всего лишь сутки. В своей интонации хозяйка бара чем-то напомнила Эмилии профессора Снейпа. Каждое слово будто угнетает тебя, унижая и принижая. — Давайте. — легко согласился Драко, чем сразу же разочаровал Фортуну. Женщина в вельвете привычным движением перочинного ножика нанесла Малфою небольшую рану, которая сразу же закровоточила. Несколько капель юношеской крови пролилось прямо на шахматную доску и бело-чёрные квадраты дерева тут же напитались красной жидкостью. — Новичкам везёт. — кинула женщина и лениво поставила на краешек своего стола заветный пузырёк прозрачного зелья, — Начнём партию. За много лет своей нелегальной деятельности Фортуна, сама того не ведая, выработала для себя профессиональную привычку. В большинстве приходящих к ней ведьма видела слабость. А с такими, как правило, скучно. Они полностью полагаются на удачу, ставя на кон всё без остатка. Зато после проигрыша возвращаются. И вновь проигрывают. Денег приносят в бар много, а вот разнообразия совершенно никакого. Люди же сильные духом и обладающие силой воли встречались ей редко, таких экземпляров в её коллекции можно было пересчитать по пальцам одной руки. Так уж повелось, Фортуна даёт шанс слабым и глупым, а сильные справятся и без её вмешательства.

***

— Откуда вы? — спросила изрядно уставшая от игры женщина, глядя на доску, расклад шахмат на которой не менялся уже более пяти минут. — Лондон. — мутно ответил Драко, сильно погрузившись в свои рассуждения о ходе игры. — И зачем же вам удача? — Фортуна всем своим видом показала своё беспристрастие к игре и обратила своё внимание на Эмилию. — Не важно. — также туманно пробубнил Малфой и сделал очередной ход, — Шах. — Хм… — слегка оживилась Фортуна, — Ко мне заглядывает множество глупцов, и чаще всего их проблемы можно решить без зелья удачи. — словно невзначай проговорила волшебница, — Но вы на глупцов не похожи, — она с любопытством всмотрелась в лицо Драко, словно пытаясь прочитать его мысли и намерения. Опасная фигурка Малфоя была заблокирована, и игра продолжалась. — Когда вы проиграете, — без толики сомнения продолжила Фортуна, — Сыграет ли ваша спутница со мной партию? — Мы ещё не доиграли. — холодно ответил Малфой и сделал ход, — Вы сами сказали… Новичкам везёт. — Хмм, — безрадостно протянула женщина, словно маг вновь разочаровал её. — Эту фразу я говорю всем, кто играет здесь, дорогуша. — она с имитацией сожаления взглянула на Драко и продолжила, — Ваш проигрыш лишь вопрос времени. Время. Блэквуд и Малфой синхронно кинули взгляд на часы, что висели над головой Фортуны, и с ужасом осознали, что потеряли счёт времени. 23:35. — Я хочу выпить. — сухо сообщила Блэквуд и убедительно добавила, — Когда игра закончится. В случае проигрыша — я сыграю с вами. Фортуна заулыбалась, предвкушая свою победу и над девушкой. — Это произойдёт в ближайшие минут пять. Может шесть. — заверила девушку женщина и сделала очередной ход. Эмилия с нервной улыбкой на лице отворила дверь, параллельно нащупывая волшебную палочку в своём кармане. — Уже все? — раздался грубый голос прямо над ухом девушки, заставляя ту дёрнуться от неожиданности. — Провожающий! — в слух расстроилась Блэквуд, — Кажется, игра затянулась… Я подумала, что хочу чего-нибудь выпить. Волшебница отпустила рукоять палочки, что лежала в кармане, и внимательно вгляделась в лицо мужчины, пытаясь понять на чьей он стороне и что вообще хочет. Провожающий выглядел уставшим, а на его лице был огромный шрам. Всем своим видом работник бара демонстрировал своё физическое превосходство. «Словно в мире магов это хоть как-то помогает» — успела подумать Эмилия. По всей видимости, пронеслось в голове девушки, Провожающий выполняет функцию запугивания клиентов, мол попытаетесь нарушит здешние правила или порядки — иметь дело будете не только с Фортуной, но и лишних синяков себе сполна обеспечите. — Вот как… — недоверчиво протянул в ответ мужчина и приподнял свою голову, дабы лучше разглядеть девушку, — Я вас провожу. Мужчина без искренности улыбнулся. — Не на… — Эмилия не успела договорить, как её тут же насильно оттолкнули от двери кабинета Фортуны. Сделал это какой-то крепкий высокий человек, чьё лицо наполовину было прикрыто капюшоном. — Нельзя! — грубо выкрикнул Провожающий и собой преградил путь незнакомцу, желающему попасть в кабинет Фортуны. — Отвали! — брезгливо кинул появившийся человек и тут же скинул с себя капюшон мантии. Блэквуд обомлела от изумления и невольно крепко прислонилась к стене. Сердце волшебницы сильно забилось под воздействием адреналина. Она узнала перед собой человека, чьё присутствие здесь может обернуться настоящей катастрофой. — Но леди Фортуна занята… — виновато попятился назад Провожающий, за секунду растеряв свою уверенность и доминантность. Человек напротив Эмилии вновь накинул на себя капюшон и потянулся к дверной ручке. — Я следующая! Вы должны ждать! — максимально твёрдо постаралась заявить Блэквуд и тут же встретилась взглядом с глазами, насквозь пропитанными ненавистью. Долохов. — Лучше тебе отойти, мелкая шавка. — угрожающе прошипел Пожиратель смерти. Эмилия покорно отодвинулась в сторону, решив не вступать в конфликт. Долохов, буквально за секунду, скрылся в кабинете. Едва послышался хлопок закрывшейся двери, Эмилия панически кинула взгляд на часы висевшие рядом с баром. 23:40. — Здесь есть уборная? — нервно спросила она у растерянного Провожающего, который явно пытался собрать остатки своего достоинства. — Да. Там. — он кинул рукой на дверь неподалёку, а сам глубоко поник, погружаясь в собственные мысли. — Ага… — кинула Блэквуд в ответ и со всех ног кинулась прочь.

***

Эмилия влетела в небольшую комнатку с раковинами, обложенную со всех сторон тёмной плиткой, и вытянула перед собой палочку. — Нет. Они смогут отследить… — девушка разочаровано взглянула на свою палочку и повертела её в руке. В этот момент послышался шум воды. Кто-то воспользовался сливом. Глубоко выдохнув и придя в чувства, Эмилия встала рядом с дверкой кабинки и приготовилась нападать. Замок скрипнул и дверь отворилась. Один взмах палочкой, и прямо под ноги Блэквуд свалилась женщина средних лет. — Извините. — искренне протянула девушка и быстро принялась рыскать по карманам в поисках нужного предмета, — Отлично. — сухо проговорила Эмилия и вытянула перед собой чужую палочку. Воровка встала во весь рост и посмотрела в зеркало, что висело над керамическими раковинами. Это отражение не принадлежало ей. Напротив стояла какая-то незнакомая рыжеволосая кассирша, чьей волос для оборотного зелья Блэквуд сняла в одном из продуктовых магазинчиков города, что находился рядом с её семейным поместьем. «Срочно. Долохов. Бар Фортуна. Рим. Быстрее.» — нацарапала девушка огненным почерком левой руки прямо на зеркальной поверхности отражения, — «Долохов здесь.» — Давайте же. Кингсли. — в слух взмолилась Блэквуд и кинулась обратно к женщине, продолжавшей лежать на холодном полу туалетной комнаты, — Обливейт, — сосредоточенно протянула волшебница и вгляделась в спокойное лицо своей жертвы. «Должно быть она свою удачу сегодня не выиграла», — подумала девушка и расторопно принялась заталкивать женщину обратно в кабинку. Невольно взгляд Эмилии упал на золотые наручные часы. — Без пяти… — Блэквуд небрежно швырнула чужую палочку рядом с хозяйкой и бегом ринулась обратно в зал. — Всё хорошо? — тут же на пороге её встретил Провожающий, уже полностью вернувшийся в чувства и поборовший свой минутный страх перед Пожирателем смерти. — Хммм… Да. Да. — залепетала Эмилия, — Вы знаете, мне надо вернуться. — Я вас не пущу. — мужчина пригрозил девушке волшебной палочкой и преградил ей дорогу. Внутри Блэквуд тут же зазвучала паника. Нервы волшебницы накалились до предела. — Да ладно? — выкрикнула девушка и перехватила руку Провожающего, пытаясь увести её от своего лица. Из палочки мужчины полетело заклинание, которое ударилось об первую попавшуюся же стену. Все присутствующие в зале услышали грохот и тут же обратили внимание на потасовку, устроенную Эмилией. — Мракоборцы! — истошным криком пролетело по всему залу. У входной двери стоял худощавый молодой человек, в чьи обязанности входила встреча всех гостей. Сейчас встречающий был совершенно безрадостен, улыбка спала с его уст, а на лице отпечатался неподдельный ужас. После выкрика о приближении мракоборцев, все в баре повскакивали со своих мест. Началась неразбериха. Провожающий резко вырвался из хватки Блэквуд и со всей силы оттолкнул её назад. Мужчина принялся бежать, будучи полностью занятым тем, как бы избежать встречи с мракоборцами. Но заклинание Эмилии, за последнее время научившийся действовать очень быстро, в миг остановило его и повалило на пол. — Где запасной выход? — прошипела девушка, глядя прямиком на ошеломлённого мага, но тот лишь помычал в ответ, — Я тебя вытащу. Быстрее. Где выход? — продолжила она, обещая ему помощь. — В складском помещении есть камин. — несколько помедлив процедил Провожающий. Блэквуд никак не ответила на его фразу, а лишь кометой ринулась к кабинету Фортуны. — Ты обещала! — сквозь зубы процедил обездвиженный Провожающий ей в спину, но девушка этого уже не слышала. Она дёрнула за ручку двери, и та с лёгкостью распахнулась. Внутри помещения всё также находились Драко и Фортуна, они спокойно продолжали свою шахматную партию. В кабинете было тихо и начавшаяся потасовка снаружи здесь не была слышна. Рядом с играющими, нервно ходя туда-сюда, находился и Долохов. — Мракоборцы! — прокричала эмоционально Эмилия и сразу кинулась к Малфою. У того на затылке уже стали показываться белоснежные волосы. Время выходило. — Это ты привела их! — грозно прокричал Долохов и указал пальцем на ошарашенную до глубины души Фортуну. — Не сметь! — женщина насупилась и резко вскочила на ноги. — Уходим! — рявкнула Блэквуд и потянула Драко за собой, надеясь на то, что под начавшиеся крики им удастся улепетнуть. — Игра не закончена! — Фортуна так сильно разозлилась, что лицо её залилось краской, — Он будет проклят! — закричала она, но в этот же момент в неё полетело заклинание Пожирателя смерти. Драко кинулся к шахматной доске, не замечая того, что Долохов летит прямо на него. — Остолбеней! — вырвалось из уст Эмилии. Она с ужасом в глазах посмотрела на отлетевшего в сторону Пожирателя смерти, а потом с таким же ужасом на Малфоя. Лицо юноши уже было узнаваемым, и оставалось лишь надеяться на то, что Долохов не успел признать в играющем Драко. — Шах и мат. — резко объявил Малфой, и тут же все фигурки на доске исчезли, ознаменовав окончание игры. Одно движение, и флакон с жидкой удачей оказался у юноши. — Идём. — Блэквуд незамедлительно схватила мага за мантию, и они оба выбежали в зал. Здесь тоже шла схватка. Гости бара напали на появившихся мракоборцев, а те уверенно продвигались все дальше по помещению вглубь зала. — Сюда. — Эмилия взмахнула волшебной палочкой. Одна из дверей с табличкой «Только для сотрудников» с грохотом распахнулась. Посреди множества полок алкоголя и правда находился пустой камин, заваленный пустыми коробками. — Они там! — услышала девушка истошный крик позади себя и обернулась. Сквозь дверную раму она увидела измученного Провожающего, продолжающего лежать на полу и отчаянно пытающегося указать кому-то прямо на неё с Малфоем. — Быстрее. — выкрикнул Драко, совершенно не глядя на эту картину, юноша взмахнул палочкой и тут же зажег огонь в камине. Эмилия вновь услышала крик Провожающего и машинально взмахнула палочкой. Дверь закрылась прямо в моменте, когда над Провожающим навис силуэт взволнованного Кингсли. В один ловкий шаг девушка забралась в камин, где уже находился Малфой. — Таверна Джеромо, — проговорил волшебник, уже полностью вернувшийся к своему привычному обличию.

***

— Снова здесь?! — взмолилась Блэквуд, как только увидела знакомый пейзаж таверны. — Тот камин можно отследить, нельзя было возвращаться в другие места. — ответил запыхавшийся Малфой, полностью представ перед Эмилией в своём настоящем обличии, — Что? — спросил он, замечая на себе её косой взгляд. — Ты выглядишь… — девушка осмотрелась, рядом стояли какие-то люди, — Как обычно. — Эй, вы! Платить кто будет? — мужчина в нескольких метрах от них резко ринулся в их сторону, — Платите или вам несдобровать! — кричащий мужчина остановился рядом с парой волшебников и ошеломлённо уставился на Драко, — Ооо… Мистер Малфой. Эмилия и Драко выжидающе замолчали. — Ваш отец человек широкой души… — мистер Джеромо подобрел на глазах, — Вы и ваша спутница можете воспользоваться каминами бесплатно. — чуть ли не кланяясь, проговорил он. — Спасибо, конечно, но не стоит. — учтиво начала Блэквуд, а потом прервала себя, — Обливейт. — девушка уже второй раз за день наложила заклинание потери памяти, — На случай допроса мракоборцами. — пояснила она, отвечая на немой вопрос Малфоя. — Думаю они скоро будут здесь, — произнёс Драко и осмотрелся. — Значит надо уходить. — кивнула Эмилия, собираясь убраться прочь. — Кажется, удача сегодня на нашей стороне… — Эй, вы! Платить кто будет? — вновь подал голос мистер Джеромо, крича им обоим в спины. Он забыл разговор с магами до этого и увидел их в первый раз. — Иди. — кинула коротко Блэквуд, а сама развернулась на встречу хозяину таверны. Позади волшебницы всколыхнуло пламя, Малфой воспользовался камином. — Ваш друг не заплатил. — настойчиво заявил мужчина, как только подошёл к Эмилии. — Четыре пинты пива, пожалуйста. — очень вежливо попросила девушка и невинно заулыбалась. Мистер Джерома расплылся в ответной доброжелательной улыбке и, приняв несколько монет, поплёлся обратно в зал. С облегчением вздохнув, Блэквуд уверенно шагнула в камин. Через мгновение она уже находилась дома. В гостином зале горели свечи, за окном темнелась летняя ночь, а возле кресел сладко дремал Чарли, даже не проснувшись от трескучего звука камина. Эмилия сделала несколько шагов вперёд по помещению, с ухмылкой отмечая бдительность своего пса, и машинально запустила руки в карманы. На дне мантии, помимо волшебной палочки, находился ещё один предмет. Тяжелый, на ощупь прохладный. Флакончик с зельем.

***

— Драко. — прозвучал змеиный голос средь кромешной темноты.

Эмилия распахнула глаза и увидела перед собой лишь чёрную пелену, окутавшую её со всех сторон. Сон девушки был пуст. Никаких силуэтов, никаких обликов или хоть чего-то, за что можно было бы зацепиться. Кромешная пустота. Желание и одновременный страх узреть того, кому принадлежит холодный голос заполонило волшебницу изнутри. Дыхание её участилось и лоб покрылся испариной. А злобный голос в темноте лишь вторил одно и то же. Уже какой раз.

— Вот кто сделает это. — с усмешкой обьявил Волан-де-Морт, — Ты убьёшь его для меня. Убьёшь Дамблдора.

***

На редкость холодный июльский день находился по ту сторону окна дома Эмилии. — Я схожу с ума. — уверенно выдала уставшая девушка и резко одёрнула полупрозрачную кухонную занавеску. Уже не в первый раз ей кажется, будто бы за ней следят. То тень увидит среди деревьев, то услышит чьи-то шаги. Но ведь у каждого дома есть набор своих собственных звуков: несколько скрипучих ступенек, время от времени гудящий холодильник, грохочущие открытые оконные рамы, вечно ударяющиеся от поднявшегося ветра. Главное — понять, откуда исходит звук, и он больше не будет тебя беспокоить. Однако не только интерес к её персоне, заставил Блэквуд изрядно разнервничаться. Сон без силуэтов, сон в котором она слышала голос Тёмного Лорда, стал повторяться почти каждую ночь, несмотря на окончание полнолуния и новую лунную фазу. — Это просто ночной кошмар. Как у нормальных людей. — вслух пояснила она для Чарли, что послушно сидел у порога в кухню и печально глядел снизу-вверх на свою поникшую хозяйку, — В видениях есть сюжеты. Есть изображения. А это… — монолог резко прервался. Девушка уронила со стола открытый пакет с молоком, и всё содержимое вылилось на пол. Эмилия обессилено взглянула на белую лужу около своих ног и закинула голову к небесам. Тут же по дому прокатился усталый и рассерженный вопль единственного человека, который находился внутри. Накинув на себя первое, что попалось под руку и сделав на голове неаккуратный хвост, Эмилией было принято решение пойти на прогулку до магазина. Даже не за молоком. А лишь бы проветриться и привести мысли в порядок. Тучи на улице плотно сомкнулись, преграждая путь утреннему солнцу. Стоял сильный ветер, и Эмилия почти сразу же пожалела о своём желании выйти. — Ладно. Идём, Чарли. — пробубнила она и смирившись застегнула на молнию свою ветровку. «Убить Дамблдора?» — крутилось в голове волшебницы на повторе, будто бы запись на заезженной пластинке, — «Что за бред? Почему тогда Драко?» Едва перебирая ногами, Блэквуд поднимала ими сухой песок в воздух и с высоты своего роста наблюдала за тем, как он разлетается в разные стороны, образуя небольшую дымку. — Он тоже хорош, мог бы сообщить, что всё в порядке. — пожаловалась Эмилия собаке, продолжая размышлять, — «Это просто ночной кошмар. Такого раньше не было. С чего Волан-Де-Морт будет отдавать такой опасный приказ именно Малфою? Чушь. Это просто ночной кошмар. Даже простые люди в мире магглов сходят с ума. Может это случилось и со мной?» Пик. — Что-то ещё пробивать? — девушку вернул к жизни голос женщины за прилавком местного магазинчика. Та, активно пережёвывая жвачку, недовольно глядела на пропавшую в своих мыслях покупательницу. — Нет. — грубо в ответ кивнула Блэквуд и поспешно взяла в свои руки пакет с продуктами. Небольшой магазинчик удобно стоял на обочине просёлочной дороги, чем радовал жителей местных домов, которым было уж совсем лениво ехать до центра города. Как только волшебница вышла из магазина, она крикнула Чарли, что смирно сидел у дверей и ждал хозяйку, — Идём. Всегда откликающийся на первый же зов пёс, в этот раз не откликнулся и продолжил молча сидеть. — Что ещё? — раздражённо задалась вопросом Эмилия. Собака продолжила смотреть сквозь витрину, не отрывая взгляда. Волшебница нехотя покосилась сквозь огромное стекло и увидела в нём лишь своё отражение. Выглядела Блэквуд паршиво. Круги под глазами, на голове непонятно что, и одета в неопрятные тряпки, будто их взяли прямиком из шкафа профессора Трелони. — Идём. — настойчиво повторила девушка, не придавая значения такому редкому непослушанию. На этот раз, слегка помедлив, Чарли таки двинулся со своего места, и они вдвоём побрели в сторону дома. Единственная асфальтированная дорога до поместья лежала вдоль ближайшего райончика с одинаковыми одноэтажными коттеджами, однако после всё равно нужно было заворачивать в поля и брести по безлюдной, но вытоптанной тропинке. Было невозможно не заметить, что позади Эмилии кто-то неуклюже передвигался, время от времени, спотыкаясь об неожиданно вылезающие коряги. Всегда эта дорога пустовала. Да и впереди находился всего лишь один дом. Никаких соседей у Блэквуд не было. Насторожившись, девушка аккуратно достала из кармана ветровки волшебную палочку и резко развернулась. Но оказалось, она переживала зря. Позади была лишь пустая дорожка, а вокруг располагались не менее пустые поля, где никого не было. — Значит, я всё-таки схожу с ума. — выдохнула Эмилия, посчитав, что, наверное, так даже лучше. Подойдя к своему одинокому дому, Блэквуд замедлилась. Краем глаза она заметила белоснежную сову, быстро улетающую прочь. Как часто можно встретить сову в чистом поле просто так, да и рано утром? Совсем не часто. Если только это не почтовая сова. И девушка оказалась права. За порогом двери лежало письмо.

«Дорогая, Эмилия! Знаем о твоём желании побыть одной, но несмотря на это, приглашаем тебя погостить в Гнезде до конца каникул. Событие с мостом в Лондоне и покушение на мистера Олливандера глубоко взволновали нас. Будем очень рады. В полдень тебя проводят. Отказы не принимаются. С наилучшими пожеланиями, Молли Уизли»

***

Солнце стояло в зените. Вещи, что собрала с собой в дорогу Эмилия были аккуратно упакованы в потрёпанный чемодан, стоявший возле дома и, в ожидании отъезда, греющийся прямо под палящим утренним солнцем. — Ладно. — пустая совиная клетка с звонким цоканьем приземлилась на верхушку чемодана — Квинтэссенция, пора! — громко окликнула свою птицу Блэквуд и принялась выжидать. Прошло меньше минуты, а из-за угла дома уже показалась крупная чёрная птица, красивым и ровным полётом устремившееся прямо в клетку из серебряных прутьев. — Теперь будем ждать! — довольно объявила Блэквуд и ловко захлопнула за совой, поблёскивающие в солнечных лучах, дверцы. Взгляд девушки упал на пол. Там, прямо у порожка дома, лежал свежий номер Пророка. Его доставили рано утром, и Эмилия ещё не успела обратить на него внимание. «Падение моста. Причины. Официальный отчёт министерства» «Люциус Малфой заключён под стражу. Его жена и сын покидают зал суда» «Важно! Заметки о том, как обезопасить дом от злых сил.» Вторая страница новой газеты была плотно исписана текстом, в котором даже не находилось места для фотографий. Блэквуд бегало стала рыскать взглядом по абзацам, так и продолжая стоять в проходе. «...Пойманный в середине лета Пожиратель смерти Долохов отправлен в Азкабан…» «...Хозяйка нелегального заведения, Фортуна Эль Туо продолжает находится в бегах. Свидетели обвиняют её в содействии силам зла…» Прочитав о деле Долохова и о везучей Фортуне, которой чудом удалось скрыться от мракоборцев, девушка сразу же вернулась к статье о суде над Люциусом Малфоем. На главной оживлённой фотографии номера этой недели были изображены Нарцисса и Драко Малфой. Оба без единой эмоции на лице. — Привет! — раздался неожиданный голос, заставивший Эмилию вздрогнуть. Она быстро сложила свою газету пополам и поглядела в упор на невысокую девушку, стоящую перед ней. — Тонкс! — ошарашено произнесла Блэквуд, удивившись тому, как тихо ей удалось пробраться к ней. — Рада видеть! — И я! — Нимфодора говорила серьёзно, но на лице читался след задорности, — Нам нужно спешить. За домом следят. — Понимаю, — кивнула Эмилия и добродушно заулыбалась, — Значит мне не показалось, — волшебница захлопнула дверь позади себя и спешно закрыла её на замок. — Готова? — Тонкс оглядела один небольшой чемодан Блэквуд, клетку с совой и мирно сидящего на земле Чарли, — Это всё? — Да. — кивнула Эмилия, отчего-то начиная крепко нервничать внутри, — Это всё. — Тогда хватайся. — зеленоволосая волшебница вытащила из кармана предмет, — Радиоприёмник-портал. Доставит нас прямиком туда, куда нам нужно. — пояснила она и схватилась за поводок Чарли. Эмилия в одну руку взяла ручку от чемодана, а второй едва прикоснулась к порталу. Тут же всё завертелось. Чарли громко залаял, чувствуя как земля ушла из-под ног, а Квинтэссенция истошно завопила и стала истерически биться головой об стенки, пытаясь взлететь прямо внутри клетки. — Ой! — громко выдала Блэквуд, резко приземлившись на землю. — Теперь пешком. — бодро объявила Тонкс, совершенно привыкшая к подобным перемещениям. — Чарли плохо. — произнесла с сожалением Эмилия и поглядела на пса, что едва стоял на своих лапах, — Давай пойдём медленно. — Мы не спешим, но нас ждут к обеду. — сказала Тонкс и спокойно продолжила, — Приходится скрываться… — Министерство? — спросила Блэквуд, и они потихоньку двинулись вперёд. Портал принёс их к окраине густого леса, и теперь им предстояло пройти пару километров пешком под прохладной тенью деревьев. — Да. — кивнула Тонкс, — Они ищут предателей… Ищут даже среди своих… Поимка Долохова в Риме очень воодушевила их. — Не смотря на это, одному Пожирателю смерти удалось вновь ускользнуть от суда. — с усмешкой произнесла Блэквуд. — Дело Малфоя ещё не окончено. — рассуждающие протянула Тонкс, хотя на лице её появилось очевидное разочарование. — И без предсказаний понятно, что Люциусу вновь удасться увильнуть от наказания. — горячо продолжила Эмилия, — Я могла бы дать показания… Но меня почему-то упорно не вызывают в суд. Девушка с каштановыми волосами внимательно проследила за реакцией своей провожающей. Та хотела было что-то сказать, но передумала и лишь пожала плечами. — Я думаю вот как. — уверенно произнесла Блэквуд, — Кто-то не хочет моего появления в суде. Меньше свидетелей — легче убедить суд в своей невиновности. — В последнее время в министерстве много громких дел. Суд заседает каждый день. — ответила Тонкс, — Дамблдора недавно вызывали по делу нападения на вас в отделе тайн. Тот явился лишь на одно слушание. — в этот момент волшебница посерьёзнела, — Говорят, после его выступления у всех в суде волосы поседели. — девушка грустно улыбнулась и указала пальцем руки на свои собственные волосы, что стали белые-белые. — Гермиона и Гарри тоже приедут? — отвлечённо спросила Эмилия, чувствуя как лучи солнца пробиваются сквозь листву деревьев и падают ей на лицо. — Гермиона приехала пару часов назад. Гарри, — Тонкс призадумалась и коротко ответила, — Не знаю… Девушки стояли перед равниной и вдалеке глядели на деревянный дом, одиноко стоящий посреди пустоты. Именно туда они и держат путь.

***

— Эмилия, давай я нарежу ещё пирога? — заботливо спросила миссис Уизли, радостно глядя в пустую тарелку девушки, на которой остались лишь крошки. Обед, что подготовила Молли Уизли был настолько чудесен, что за считанные секунды с тарелок сметалось всё. — Нет, спасибо. — довольно пролепетала Блэквуд, — Я больше не могу. Встреча с семейством Уизли произошла в неполном составе. Понять кто именно и почему отсутствовал пока было сложно, да и поговорить Эмилии со всеми толком ещё не удалось. Разве что быстренько переговорить с Гермионой на какие-то поверхностные темы, да и всё, пожалуй. Но и за это короткое время Блэквуд успела изрядно удивится, мимолётно столкнувшись на лестнице с Флёр Делакур, что тоже спускалась как раз-таки к обеду. Белокурая девушка готовилась стать невестой Билла Уизли, что многим показалось странным. Насколько успела понять Эмилия, родня Билла, все, кроме матери, между собой подшучивали над Флёр. Блэквуд же за время турнира трёх волшебников пропиталась глубоким уважением к Делакур и шутки насчёт девушки не понимала, но и перечить чужому мнению не стала. — Миссис Уизли, я знаю, до начала учебного года ещё почти месяц, но могу ли я вас попросить о том, чтобы вы присмотрели за Чарли? — начала разговор Эмилия, — Я думаю ему будет лучше побыть здесь. Молли Уизли, сидящая во главе стола, слегка напряглась, а потом радостно растянулась в широкой улыбке и хлопнула в ладоши. — Да! — декларировала она, — Конечно! — Как там Трейси? — задал без задней мысли вопрос Рон, пережёвывая кусок хлеба. За этот вопрос он получил удар в бок от Гермионы и поперхнулся. Все за столом посмотрели на Блэквуд. — Ничего. Я не знаю. Но думаю, что у неё всё хорошо. — сухо ответила Эмилия и печально улыбнулась, — Лучше расскажите как там магазинчик близнецов? Последующий день Блэквуд провела в постоянных разговорах с Гермионой, Джинни и Роном, они говорили не только о делах, связанных с министерством и Волан-де-Мортом, но и о каких-то отвлечённых вещах. В какой-то момент Эмилия даже поймала себя на мысли, что давненько она не разговаривала с кем-то просто так, по душам, и сейчас была готова беседовать без сна и умолку. Через день в доме показался и Гарри Поттер. После произошедшего в конце прошлого учебного года, отношения Блэквуд и Поттера улучшились. Впрочем, как и со всеми остальными. Эмилия органично влилась в круг общения Гарри, и теперь они все общались открыто и очень дружелюбно. — Мама переживала, говорила, что боится отправлять нас с Джинни в школу. Они даже ругались с отцом по этому поводу. — поведал Рон. Он, Гарри, Гермиона и Эмилия сидели в одной из комнат на верхнем этаже и обменивали сон на разговоры. — Почему? В школе безопасно! — возразил тут же Поттер. — Да. И мы также ей говорим. Но она всё равно… — лицо Уизли поникло, — Переживает. Всё время вспоминает Седрика… И Трейси. — В школе мы под защитой Дамблдора. — уверенно произнесла Блэквуд, — Даже здесь находиться намного опаснее. В голове Эмилии тут же пролетели картинки, которые она себе представляла в эти дни — за ними всеми следят и могут напасть в любой момент. А потому, даже сейчас, девушка настороженно глядела в окна и прислушивалась ко всем странным и необычным звукам в доме. — К нам даже с проверкой приходили. — сказал Рон, — Проверяли отца. Проверяли дом на наличие чего-то опасного. — он неуютно повертелся на месте, и кровать под ним скрипнула. — За моим домом тоже следили. — ответила Эмилия, — Чарли заметил кого-то в магазине позавчера, может это был мой шанс узнать кто это, а я не придала этому никого внимания… Я ведь постоянно слышала чьи-то шаги и видела силуэты возле дома. Если это министерство, то оно ищет не там. А если… — она оборвала себя. После сказанного в комнате повисла тишина. Рон и Гермиона нервно переглянулись. — Что? — непонимающе спросила Блэквуд и оглядела каждого из них. — Ну… — начал осторожно Рон, — Мы случайно подслушали разговор отца с Грозным глазом. Блэквуд закатила глаза. — Ясно. — сухо проговорила она, предугадывая что будет дальше. — Грозный глаз настаивал, чтобы мы забрали тебя из дома ещё в начале июня. — шёпотом сказал Уизли, — Отец же сказал, что в этом нет необходимости, Дамблдор заверил его, что сейчас так безопаснее. — Забрали чтобы что? — непонимающе спросил Гарри. — Что присматривать. Грюм мне не доверяет. — ответила за Рона Блэквуд и впервые пересказала гриффиндорской троице случившееся с ней во время драки с Беллатрисой в отделе тайн. — Одна из нас. — растеряно повторила Грейнджер слова Лестрейндж, — И что это значит? — Я не знаю. — Эмилия пожала плечами, — Может быть это связанно с тёмным прошлым родителей? Или это потому что я из Слизерина… Не знаю… Блэквуд оглядела друзей, те кажется глубоко прониклись её историей и призадумались над чем-то. Такая реакция была даже лестна девушке. Значит она была убедительна. — Вы ведь не верите в это? — отстранившись спросила Эмилия, надеясь вызвать ещё больше реакции. Трое синхронно закачали головой в отрицании. — Нет. Конечно, нет. — твёрдо заявляла Гермиона. Блэквуд, что всё это время держалась уверенно, после этого ответа почувствовала на душе тяжесть и тут же пожалела о том, что спросила. Она их обманывала. А они ей верят, верят потому что они хорошие люди, потому что хорошие и верные друзья. В этот момент со скрипом отворилась дверь комнаты. — Живо спать! — пригрозила миссис Уизли, показавшееся в халате на пороге, — Завтра утром идём в Косой Переулок. И попробуйте только опоздать к завтраку!

***

Утром следующего дня на пороге Гнезда показался Люпин. Вид его был усталый и измотанный. — На севере было найдено тело Игоря Каркарова. Это были Пожиратели смерти, в этом сомнений нет. — заявил он как только прошёл на кухню, где уже завтракали. — Садись, Римус! Не стой! Позавтракай! — залепетала миссис Уизли и тут же принялась ухаживать за гостем. — Гарри, Гермиона, Эмилия! Рад вас видеть! — уже более бодро произнёс Люпин, завидев троицу в гостях у Уизли. Такая реакция была приятна Блэквуд. Значит Грюму не удалось настроить остальных против неё. Хотя у Грозного глаза и имеется сильный авторитет, многие считают его слишком резким в своих суждениях. Но и актёрское мастерство остальных членов Ордена Эмилия не стала списывать со счетов. Хотя искренне и отчаянно хотела верить мистеру Уизли и Люпину с Тонкс. Все они относились к ней с добротой. По крайней мере, Блэквуд так показалось.

***

День выдался пасмурным. Небо плотно заволокло облаками, местами украдкой крапал дождь. Никогда ещё не было такого переменчивого лета. То жара, то холод. — У нас два часа. — заявила миссис Уизли, как только все они оказали на дорожке Косого Переулка, — Держитесь вместе. — Мама, неужели ты думаешь, что сама-знаешь-кто просто сидит и поджидает нас в Флориш и Блоттс? — с усмешкой протянул Рон, за что сразу же получил неодобрительные взгляды от обоих своих родителей. — Молли права. — мистер Уизли обратился ко всем, — Держите друг друга в поле зрения. По одиночке не ходить! Это касается всех. — Первым делом нужно найти Фреда и Джорджа! — повеселевши произнесла миссис Уизли, — Они обещали нам экскурсию!

***

Магазин близнецов поразил Эмилию настолько, что она предпочла провести всё доступное время здесь. Компанию ей составила Джинни, а остальные куда-то разбрелись, не особо выполняя требования старших Уизли. Всё вокруг было настолько беззаботно и весело, что уходить отсюда не хотелось, снаружи всё опустело и было безжизненным, большинство магазинов закрылось, боясь нападения Пожирателей. Здесь же всё было иначе. — Не слишком ли дорого? — протянула Блэквуд, глядя на прозрачный шарик у себя в руках. — Шары-предсказания. — прочитала Джинни на одной из этикеток и тут же принялась трясти диковинную вещицу. — Где-то я такое уже слышала. — проговорила Эмилия и обе девушки засмеялись. — О! Гарри! — рыжеволосая девушка вдруг перестала улыбаться и поглядела куда-то вдаль. Между полок с магическими подушками-пердушками оказался Поттер. Лицо его было взволнованным. Рядом с юношей находились Рон и Гермиона, оба также чем-то ошарашены. — Почему у вас лица такие, словно вы увидели Амбридж? — протянула Джинни, как только она и Эмилия подошли к троице. — Ага. Почти. — кисло кинул Рон, — Хуже, Малфоя.

***

— Малфой наплевал на свои обязанности старости и спокойно восседает в купе со своими дружками? — поморщился Рон, обращаясь к друзьям позади себя, которые нетерпеливо ждали момента, чтобы протиснуться следом за ним в каюту. Поезд Хогвартс-Экспресс готовился отходить от станции. Большинство ребят уже расположились в своих купе, но оставались и те, кто опаздывал. — Не знаю. — недовольно буркнул Поттер и закинул свою сумку со спортивной формой на верхнюю полку, — Это ли не лишнее доказательство того, что у него есть дела поважнее? «Начинается…», — с горечью подумала Эмилия, но внешне не выдала никакого переживания. — Кто были эти люди? — задал вопрос Гарри, как только поезд тронулся, — Это была церемония. Посвящение. — стал рассуждать вслух юноша. — Мы уже это обсуждали. — оборвала его Гермиона, слышавшая одно и тоже уже третий раз подряд. — А что тогда? Говорю вам. — упорно настаивал Гарри. — Мы понимаем к чему ты клонишь. — кинула Грейнджер и отвлечённо отвернулась к окну, пытаясь подобрать нужные слова. Выгораживать Малфоя никому не хотелось. — К чему? — осторожно спросил Рон, боясь нарваться на чьей-то крик. — Он теперь один из них. — серьёзно заявил юноша со шрамом в лбу. — Ха. — Эмилия громко усмехнулась, как только услышала эту фразу. Почему-то ей стало смешно. Когда Гарри говорил об этом сквозь строчки было волнительно, но сейчас когда это предположение было озвучено, появилась какая-то ухмылка. Может даже и нервная. — Один из Пожирателей? — Рон выпучил глаза и уставился на Поттера, — Зачем этот жлоб сам-знаешь-кому? — Что тогда он дел в Горбин и Бэргс? Новую мебель подыскивал? — упёрто продолжал Гарри. — Может и мебель. Может что ещё. — развела руками в стороны Блэкуд, — Ты сам знаешь, что продаётся в Горбин и Бэргс. Не удивительно, что Драко ошивается в таких местах. Было бы удивительнее, если бы он появился на пороге магазинчика близнецов. — Его отец Пожиратель смерти! — возразил Гарри и в упор уставился на Блэквуд. — Если ты думаешь, что я забыла. Я помню. — постаралась спокойно произнести Эмилия. — Ладно. Успокойся, Гарри, — оборвал напряжённую паузу Рон. — Гарри, — ровно начала Гермиона, — Это правда странно. Но мы не знаем, что мы видели. — Пойду прогуляюсь. — резко заявил Поттер и подорвался со своего места. Никто его не слышал. — О! Гарри! — дверь купе раскрылась, и на пороге показался Невилл, — Привет всем! Все в купе поздоровались с Долгопупсом, и образовалась небольшая пауза. — А! — что-то вспомнил Невилл, — Эмилия! Гарри! Вот! Юноша протянул обоим небольшие бумажки, сложенные в несколько раз. — Что это? — с опаской глянула на листки Блэквуд. — Приглашения. — ответил безрадостно Долгопупс. — Слизнорт? — прочитала на бумаге Эмилия и растерянно уставилась на Поттера, — Это тот самый Слизнорт? Рассказ о странном профессоре, с которым до приезда в Гнездо Дамблдор познакомил Гарри, особо в памяти девушки от чего-то не отпечатался. Преподаватель и преподаватель, подумаешь. — Да. — кивнул юноша и досконально изучил свою записку. — Купе В… Но зачем? — с опаской спросила Эмилия, — И почему мы? — Мне тоже пришло. — Невилл продемонстрировал такое же приглашение, разделяя всеобщее удивление. — Странно. — Блэквуд поглядела на Рона, тот высоко поднял брови и скептически посмотрел на записку Долгопупса. Рядом с ним сидела Гермиона, та была до глубины дали задета своим неприглашением, но никак старалась этого не показывать. — Идём! — кинул, даже обрадовавшись, Гарри, — Мы вам расскажем. — уверенным шагом он вышел из купе.

***

Неспешно, Гарри, Эмилия и Невилл двинулись к началу поезда, где и находились профессорские купе. Едва Поттер отворил нужную дверку, номер которой был изображён буквой В, на юношу тут же налетел незнакомый Блэквуд человек. — Гарри, мальчик мой! — завопил радостно мужчина с залысиной. — Профессор Слизнорт! — поприветствовал преподавателя Поттер, натянув дружелюбную улыбку. — Проходите! Проходите! — мужчина оглядел подошедших и впустил всех ребят в каюту. Гарри и Невилл сели у самого входа напротив друг друга. Эмилия оказалась между Поттером и Блейзом Забини, своим однокурсником со Слизерина. У окна сидела Джинни, а рядом с ней игрок в квиддич гриффиндорец Кормак Маклагген. Тот выглядел слегка растерянным. Впрочем, как и все остальные ученики. — Вы, должно быть, знакомы друг с другом! — довольно начал профессор. Ребята промолчали в ответ. — О! Угощайтесь! — Слизнорт взмахнул палочкой, и его чемоданчик на полке распахнулся. Оттуда на столик вылетели плюшки и конфеты, а ещё чайник и несколько фарфоровых чашек. Эмилия непонимающе поглядела на остальных. — Простите, — начала было девушка, — Но вы не представились. Слизнорт оживился на глазах и с интересом стал разглядывать Блэквуд. — Я ваш новый профессор зельеварения, мисс. — маг предложил девушке чашку, наполненную до краев чаем, — Вы ещё успеете со мной познакомиться. А мне вот интересно познакомиться с вами! Эмилия поблагодарила профессора, что сумасшедшим взглядом вновь заострил своё внимание на Поттере. — А что? — прищурившись спросила Блэквуд, — Профессор Снейп по собственному желанию уступил это место? — Насколько мне известно, профессор Снейп будет вести другой предмет, мисс Блэквуд. — холодно ответил он. — Понятно… — протянула Эмилия, чувствуя как неловкость разливается по каюте. — Точно! Чудесно! — по-детски залепетал Слизнорт, будто не замечая растерянность остальных, — Мистер Кормак! Я видел в газете вашу фотографию с дядей. Кажется, мистер Тиберия… Вы охотились на Чизпурфлей. Не расскажите нам? — Слизнорт подал гриффендорцу чашку чая. Кормак рассказывал о своём путешествии минут пятнадцать без передышки. Профессор, в отличие от всех остальных, слушал юношу с неподдельным интересом и активно поддакивал. — Чудесно! — радостно объявил Слизнорт в конце рассказа, — О. Мистер Блейз! Простите за нескромный вопрос, но я слышал, что ваша мать стала вдовой в седьмой раз. Что же это за напасть такая? Неужто проклятье? И всё при таких загадочных обстоятельствах… Напор профессора смутил Забини, но тот быстро собрался с мыслями и очень кратко рассказал о какой-то загадочной смерти своего последнего отчима. Так, словно отвечая на экзамене. — Интересно… Интересно… — бубнил про себя профессор всё это время. Следующей жертвой стал Невилл, Слизнорт чуть-ли не до ручки довёл его своими расспросами про родителей. — Это очень грустно. Очень грустно. — подвёл итог профессор зельеварения, — Мисс Блэквуд… Эмилия напряглась каждой мышцей своего тела. — А как вы провели лето? — после тщательного подбора вопроса спросил мужчина. — Дома. — коротко ответила девушка. — Поместье Блэквудов? — словно невзначай спросил Слизнорт. Стало понятно, что маг собрал для чаепития определённых учеников, дабы разузнать что-то для себя интересное. — Да. Родители завещали мне его, но оказаться там я смогла лишь в прошлом году. — поведала Эмилия, мысленно взмолившись тому, чтобы этого сказанного хватило. — Да. Да. — кивнул профессор, — Это распространённая практика. Наверное, вам оставили много магических артефактов и интересных книг? Учитывая то, что ваш отец был, так сказать… Научным деятелем. «Спасибо, что хоть не Пожирателем смерти», — подумалось Эмилии и она слабо улыбнулась своим мыслям. — Да. Много книг. Очень много. Например, сейчас я читаю «О свойствах можжевельника. Дэвид Грин». Книга редкая. В учебниках такое не пишут, но это растение очень мощный усилитель для почти любого зелья. — Грин! — восторженно выкрикнул Слизнорт, — Только не говорите, что эта книга у вас с собой! А то я наберусь наглости просить её у вас! — Конечно, я дам вам её прочитать. — спокойно произнесла Блэквуд, понимая, что нашла к профессору нужный подход. После этого она облегчённо выдохнула, и всю тяжесть разговора на себя перенял Гарри. О чём его только не расспрашивали. В основном о случившемся в министерстве. Разговор зашёл и о пророчестве, но тут в диалог вступила Джинни и удачно перехватила внимание на себя. Когда, наконец, за окном стемнело и все допросы закончилось. Все ученики вышли из каюты молча. Один лишь Слизнорт постоянно пытался сказать что-то напоследок. — Мы с вами ещё обязательно встретимся. Вы все приглашены в мой клуб. Так сказать, внеурочные занятия. — Надеюсь, зельеварение так проходить не будет… — с ужасом прошептала Эмилия Поттеру, стоило им отойти дальше. — Он… — Гарри тоже стал говорить шёпотом, — Странный. — Это ещё слабо сказано. — добавила Блэквуд и нервно дёрнула головой, пытаясь скинуть с себя рухнувший стресс. — Моя каюта дальше! — громко проговорила Джинни, и все остальные послушно её пропустили вперёд. — Моя тоже. — следом за девушкой поплёлся и Долгопупс, прижав Эмилию и Поттера к стене. — Я пойду с ними… — вдруг неожиданно проговорил Гарри и тоже пролез перед Эмилией вперёд, — Провожу… — Провожу? — непонимающе повторила она его слова. — Ну да… — туманно добавил Гарри и быстрым шагом ринулся следом за всеми. Блэквуд посмотрела в спину уходящим и, пожав плечами, отворила дверь каюты, внутри которой её и Поттера ждали Рон и Гермиона.

***

Дверь купе открылась. — Что за дела, Забини? — с наездом спросил Драко, сидящий у окна каюты и кинувший на вошедшего такой враждебный взгляд, что Блэйз едва не крикнул на него в ответ. Но створка двери заела и отвлекла его. — Что такое?! — непонимающе возмутился Забини. Внутри купе сидели Малфой, Крэбб и Гойл. Все они уставились на юношу. Нога Поттера, накинувшего на себя плащ-невидимку и последовавшего не в купе Невилла и Джинни, а прямиком за Забини, удержала дверку, и ему удалось просочиться внутрь. Воспользовавшись моментом, Гарри оттолкнулся от пустующего места Блейза и забрался на полку для вещей. Не совсем удачно. В какой-то момент из-под плаща-невидимки вылез ботинок. — Ну, — начал Малфой, с ухмылкой глядя на то место, где только что была нога Поттера. Он заметил её, — И что от тебя хотел Слизнорт? — Сказал собирает какой-то клуб по интересам. Что-то вроде внеурочных занятий. Пригласил учеников… со связями. — кинул Блейз и в развалочку устроился на диване. — И кто же у нас со связями? — спросил Драко и медленно отвёл свой взгляд от полки. — Поттер, Кормак, — начал Забини. — У Кормака дядя работает в министерстве. — подметил тут же Малфой, так, словно разгадал загадку. — Девчонка Уизли, Долгопупс. — продолжал Блейз. — А эти вдвоём что там делали? — Драко поморщился и откинулся на спинку дивана, — Может у этого Слизнорта старческий маразм? — усмехнулся он. — Ещё там была Блэквуд. — проигнорировав вставку Малфоя, добавил Забини. — Ха. — неожиданно усмехнулся Гойл и кинул свой недочитанный комикс на стол. — Что? — спросил Блейз и исподлобья взглянул на однокурсника. — Всем известно, что девчонка Блэквуд тебе нравится. — заливаясь нахальной улыбкой, процедил Гойл, — Может хоть в этом клубе вы будете хотя бы разговаривать. Крэбб поддержал зарождающийся смех друга и они оба заржали.

***

Поезд шёл дальше и начал сбрасывать скорость. — Хогвартс. — безучастно произнёс Малфой, глядя на показавшийся замок сквозь небольшой туман, прильнувший к вечерней земле, — Жалкое подобие школы. Теперь все замолчали, ожидая того, что скажет Драко. — Радует только одно. Навряд ли через год мне придётся учиться здесь. — лицо его онемело, и двигались лишь губы. — Как это? — усмехнувшись, спросил Блейз и потянулся к своему сундуку с вещами на верхней полке. — Кто знает, может меня ждут другие. Более славные дела. — юноша вновь украдкой кинул взгляд на Поттера, чей облик был скрыт под слоем мантии-невидимости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.