Давай потанцуем, детка!

Перевод
NC-17
В процессе
103
1
переводчик
KL-800 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 67 472 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
103 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник

5 Глава

Настройки
Ах да, наконец-то настал этот ужасный час. День пролетел быстро, к большому разочарованию Риза. Теперь пришло время доставить Джеку статистику. Риз собрал свои вещи и выключил компьютер. Он был усердно занят в этот день и как завершил работу над чертежами Васкеса, так и вновь подготовил свои собственные по просьбе Джека. Он заскочил в кабинет Хендерсона, чтобы собрать статистические данные по всему отделу. Хендерсон пожелал ему удачи. Риз помахал на прощание нескольким своим коллегам и поспешно покинул офис. Он не хотел опаздывать. Он молча поднялся на лифте, собираясь с мыслями. Джек не казался таким сердитым во время неожиданного звонка на ланче... не так ли? *Нет*. Риз успокоил себя. *Все будет хорошо*. Риз выскочил из лифта и остановился перед дверью офиса Джека. Он огляделся вокруг. Несколько человек суетились у лифтов в другом конце коридора, но они не обращали на него внимания. Риз не был уверен почему, но он внезапно почувствовал себя очень неловко, стоя перед дверью Джека. Он нервно щелкнул своими роботизированными пальцами. — Риз? — послышался голос Мэг. Риз пристально посмотрел в камеру. — Что? — О, хорошо, что это ты. Входи, — по команде Мэг дверь открылась, и Риз вошел внутрь. Риз одарил ее улыбкой. — Ну что, он готов? — спросил он. Мэг подняла вверх большой палец и одновременно сделала большой глоток напитка, который чудесным образом оказался у нее в руках. Вторая дверь скользнула в сторону, и Риз просунул голову внутрь. Джек сидел за своим столом, ручка деловито двигалась взад и вперед по бумаге. Риз мягко откашлялся и шагнул внутрь. Джек оторвался от своей работы. — А, ты сегодня рано. Вечерочек, — он указал на стул напротив своего стола. Риз подошел и сел напротив него. Джек закончил писать и отложил в сторону ручку и бумагу. — Ты получил статистику из твоего отдела? — спросил он, протягивая руку. Риз вложил один из конвертов в раскрытую ладонь Джека. Он выхватил его и откинулся на спинку кресла, закинув ноги на стол. Риз отодвинул свой стул в сторону, чтобы заглянуть за подошвы кроссовок Джека, которые теперь заполнили весь его обзор. — Я посмотрю их позже. Ты закончил тот проект, о котором я просил? — спросил Джек, бросая статистические данные на другую стопку бумаг на своем столе. Риз протянул ему второй конверт. — Ага, вот и он. — Джек бегло просмотрел чертежи, изучая их и время от времени одобрительно кряхтя. Любопытство внезапно охватило Риза. Что произойдет, если он просканирует Красавчика Джека своим Эхо-глазом? Он слегка прищурил глаза, один из них был ярко-голубого цвета. Красавчик Джек Да, это мое полное имя, приятель. Серьезно. Пол: Мужской Возраст: тебе это знать не стоит Красавчик черт возьми Джек - герой Интересно. Риз резко вернулся к реальности. Конечно, он ничего не найдет на Джека в Эхо-нете. В конце концов, Эхо-нет был собственностью Гипериона, следовательно, и собственностью Джека. — Да-да, конечно. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Вот это здорово. Я пущу его в производство, чтобы изготовить пару прототипов, — решил Джек. Риз с трудом сдерживался. Он подавил остатки своего возбуждения и вежливо улыбнулся. — Я рад, что этого достаточно. Джек вздохнул и бросил чертежи на другой край стола. Конечно, Риз был благодарен Джеку за то, что тот дал ему задание, но ему хотелось большего. Он пожелал бы иметь более важные задачи. Риз чувствовал, что служит не так хорошо и не так усердно, как мог бы. Уголки его рта дрогнули, а глаза слегка сузились в задумчивости. Это была легкая, едва заметная его манера. К сожалению, Джек был очень наблюдательным человеком. — Что с тобой, котенок, язык проглотил? Ты можешь говорить, я, наверное, не стану тебя прерывать, — ухмыльнулся он, спустив ноги вниз. Риз нервно облизнул губы. Он глубоко вздохнул и расправил плечи, прежде чем набраться храбрости и посмотреть Джеку в глаза. — Я бы хотел получать больше работы... В смысле... больше... важных заданий, я не знаю, — Риз запнулся, прежде чем тяжело вздохнуть и попытаться перефразировать свой ответ. — Я хочу чтобы мне поручали более важные задания, но... Послушай, я знаю, что ты мне не доверяешь. Джек хрипло выдохнул и стукнул кулаком по столу. Риз отпрянул. — Хо! Ты все правильно понял! Он начал посмеиваться про себя. Риз замолчал, боясь перебить его. Он нервно сглотнул, когда Джек начал свою тираду. — Ладно, хорошо, так... Представь себе. Есть герой. Этот герой сражался во многих битвах, где было много злодеев. Его много раз ударяли ножом в спину, и теперь он готов к любому предательству. Затем злодеи просто продолжают возвращаться, убивая все больше и больше верных друзей и подданных героя. Это просто то, что делают злодеи. Это просто классическое столкновение между хорошими парнями и плохими парнями, пока в конце концов, та-да! — Джек развел руками. — Герой побеждает. В историях плохие парни всегда упорно противостоят, то же самое происходит и в реальности. Герой получает удар в спину слишком часто. Предательство — это часть нашей работы. Мораль в том, что герой должен защитить себя от плохих парней, которые ненавидят его за его же величие. И невозможно чтобы герой вёл дружбу со своими подданными, — закончил Джек. В мозгу Риза крутились шестеренки, пока он обдумывал изощренную метафору Джека, в которой не было особого смысла. Риз понял, что Джек пытается объяснить ему, что он никому не доверяет. — Я... В следующий раз ты можешь просто сказать мне прямо, что у тебя проблемы с доверием, — выпалил Риз. Риз был человеком прямолинейным, ему нравилось сразу переходить к делу. Иногда переходить сразу к делу было не всегда в его интересах. До него быстро дошло, что именно только что выплеснулось у него изо рта. Он мгновенно застыл и посмотрел куда угодно, только не на Джека. На этот раз Джек, казалось, не находил слов. — Мне очень жаль, наверное, я сказал это не к месту... — тихо начал Риз, но его прервал стук кулака Джека по столу, скинувшего на пол несколько бумаг. И Риз, и предметы на столе подпрыгнули. — Ой, да заткнись ты нахуй! — закричал он. Опасный огненный свет плясал в его глазах. Впервые Джек выглядел по-настоящему разъяренным. Риз сглотнул. *Черт, черт, черт, черт, черт, черт, он все испортил. Он все испортил. О, он был уже почти мертв. Он собирался быть выброшенным из воздушного шлюза. Его тело будет вечно парить среди звезд вокруг Гелиоса*. Риз ждал, что Джек выхватит пистолет или бросится через стол и раздавит ему горло. Но к его удивлению, Джек втянул воздух и расслабился. Он откинул голову назад и громко расхохотался. — Хорошо, хорошо, я представляю, как это происходит, — усмехнулся он. Гнев все еще мерцал в его взгляде, но он был скрыт за маской юмора. Он поднял руки в знак капитуляции. — Послушай, Риззи, твоё доверие — это одно. Ты мне доверяешь. Но я не обязан доверять тебе. Я же король, детка. Король не слушает своих подданных, если знает, что для него лучше... *...но он назначает себе советника*. Раздался внутренний голос Риза. А Риз и близко не подходил к этому уровню. Риз почему-то не сводил глаз со стола, но в тот момент он не испытывал страха перед человеком, сидящим напротив него. Риз нуждался в том, чтобы Джек доверял ему, чтобы удовлетворить свои амбиции. К сожалению, он понятия не имел, как это сделать. *Просто делай свою работу* — произнес его тоненький мысленный голосок. *Просто делай свою работу хорошо. Такие вещи требуют времени*. *Ух ты, я становлюсь все выше и могущественнее очень быстро. Эго Красавчика Джека должно быть передалось и мне* — раздался еще один внутренний голос Риза. Джек внимательно посмотрел на него, угрожающе сверкнув изумрудными глазами, прежде чем тень, пробежавшая по его лицу, исчезла. Он откинулся назад. — Так что насчет тебя? — спросил он, и прежний гнев внезапно улетучился. — А?.. Насчёт... меня? — медленно повторил Риз. — Я открыл твои файлы в базе данных. У тебя чистая репутация. Некоторые из твоих прошлых руководителей отметили, что у тебя есть, и я цитирую: "невероятная трудовая этика и фантастические волосы". Это последнее дополнение от меня. Риз покраснел, но был более чем благодарен за смену темы. Его нервы ненадолго успокоились, казалось, он был в безопасности от ярости Джека... пока. Хотя Джек совершенно ясно дал понять, что они больше не будут обсуждать тему доверия, у Риза было смутное подозрение, что Джек запомнит именно этот разговор. Джек прищурился. — Почему ты так предан своей компании? — спросил он, уточняя свой вопрос. Риз задумчиво нахмурился. — Ну... — медленно начал он. Он задумался, стоит ли ему раскрывать свои истинные чувства к Джеку. Нет, Джек счел бы странным, если бы Риз прямо признался, что у него была неудачная одержимость. Риз должен был тщательно обдумать свои следующие слова. — Я восхищаюсь тобой. Я действительно очень уважаю тебя, — выдохнул Риз. Он покраснел, осознав, как странно прозвучали эти слова вслух, а не в его голове. — Я восхищаюсь тем, как быстро ты смог подняться по служебной лестнице. Я имею в виду, что ты стал генеральным директором уже в 25 лет. И был самым молодым генеральным директором в истории! Кроме того, твоя работа на Пандоре невероятна. Я вырос там, у меня есть непосредственный опыт с ее дикостью. Вот почему я получил это... — Риз поднял свою металлическую руку. Он опустил ее и продолжил: — Меня чуть не убили во время набега психов на мой город. Они оторвали мне руку, когда мне было пятнадцать. В ту ночь они перебили всех в городе. Мы с матерью были единственными, кто выжил. — Он тяжело сглотнул, чувствуя горечь во рту. — Она была инженером Гипериона, поэтому взяла меня сюда, чтобы заменить мою руку и установить Эхо-глаз, — объяснил Риз. — Странно, что такой тощий парень, как ты, смог выжить после имплантации Эхо-глаза. Ведь... выживаемость равна только шести процентам, — заметил Джек, прислушиваясь. Риз неуверенно улыбнулся. — Да... Ну вот я и здесь — ваше единственное живое доказательство того, что Эхо-глаз вообще способен функционировать. Моя мать была стара, она умерла через пару лет после этого. Она была очень успешным инженером, но я помню, что никого не заботило то, что она умерла. Некому было присутствовать на похоронах. Даже при том, что у нее был такой высокий ранг. Я не хочу быть никем. Я не хочу умирать просто как какой-то ненужный сотрудник. Я хочу быть таким же, как ты. Все знают тебя — великого вождя Гипериона. Я хочу стать генеральным директором или, по крайней мере, чем-то в этом роде. Я хочу быть тем, кого все будут помнить даже после смерти, — сказал он. В комнате на несколько мгновений воцарилась тишина. Риз почувствовал в груди глубокую пустоту. — Ну так принесите мне салфетки! Я не ожидал такой драматичной слезливой истории, — заметил Джек. Риз нахмурился, глядя на него. Джек не обратил на него внимания и поморщился. — Ты хочешь быть героем, да? Ну, тогда просто помни. Герой получает удар в спину чаще всех. Не забывай об этом, я бы не хотел, чтобы ты умер в одиночестве, когда тебя никто не помнит, прежде чем ты доберешься до вершины, — многозначительно заявил Джек. По его тону было ясно, что он не шутит. Риз кивнул, не зная, что еще сказать. Разве Джек вообще слушал его? Конечно, нет, да и кому какое дело? Все, что он сказал, было еще одной глупой метафорой. Джек взял со стола стопку папок и без предупреждения швырнул их в Риза. Риз удивленно вскрикнул и сбил их в воздухе, неловко нащупывая наличие чего-то подозрительного. — Отнеси это начальникам отделов на шестнадцатом этаже, — распорядился Джек. Риз раздраженно нахмурился. Неужели? Он излил свое сердце Красавчику Джеку, и все, что было у Джека — это еще одна глупая метафора? Риз впился взглядом в Джека, на лице которого все еще играла гадкая усмешка. О, Джек прекрасно знал, что делает. Риз покраснел и быстро встал, направляясь к двери. Джек надул губы. — О, Риззи? Я что-то не то сказал? — Ну ты и придурок! — Риз бросил через плечо, толкая раздвижную дверь, чтобы та открылась. Джек дико ухмыльнулся ему вслед. — Все дело в харизме, детка!
103 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (1)