6 Глава
12 февраля 2020 г., 19:20
Следующие несколько дней прошли нормально. Относительно. С того самого момента, как они с Джеком разговаривали в первый вечер, он почувствовал перемену в их общей атмосфере. У них была интересная динамика. Риз нашел нужный ритм в своем новом расписании, и у него это хорошо получалось. Он даже узнал, что Джек обычно был в лучшем настроении утром, нежели вечером.
Риз уже привык к его слегка сумасшедшему темпераменту и переодическим вспышкам гнева. Откровенно говоря, было интересно находиться рядом с Джеком, даже если Риз постоянно был настороже и находился начеку в его присутствии. Он все еще не был уверен, что у Джека не было какого-то тайного плана по его убийству. Риз также очень хорошо скрывал свою новую работу от Вона и Иветты. Ему очень хотелось открыть им свое новое положение, но он знал, что ничего хорошего из этого не выйдет.
Кроме того, что он занимался кофе и статистикой, Джек звонил ему раз или два в течение недели, говоря, чтобы он тащил свою задницу в офис. Он велел Ризу передавать бумаги нескольким руководителям отделов и поручил ему еще один проект по разработке специального оружия. Жизнь Риза начинала становиться все более насыщенной, так что, в общем, его жизнь теперь была довольно хороша. В довершение всего Васкес не беспокоил Риза с тех пор, как Джек передал ему его чертежи, лишь изредка бросал на него сердитые взгляды, когда они пересекались в коридорах.
Кроме того, Риз плавно вошел в ритм происходящего и в принципе перестал торопиться и бегать с высунутым языком. Казалось даже, что Джеку он уже достаточно, чтобы тот держал его рядом с собой. Это был хороший баланс.
----------
Однажды утром Риз проспал на десять минут, потому что накануне вечером он гулял с Иветтой и Воном. Риз вскочил, чертыхаясь, пробежал по квартире и бросился через весь Гелиос, чтобы успеть принести кофе Джека, будучи в растрепанном виде. В тот день он даже забыл надеть свой галстук.
Риз появился перед входом в кабинет, осторожно удерживая чашку с кофе в руке. Он остановился на своем обычном месте перед дверью, ожидая, когда бодрый голос Мэг прозвучит, и она впустит его внутрь. Там он прождал несколько минут. Она ничего не ответила. Риз помахал рукой в сторону камеры. Никакой реакции. Он уже было поднял кулак, чтобы постучать, когда знакомый пронырливый голос донесся до его ушей.
— О боже мой! Что у нас тут?
Риз резко развернулся и оказался лицом к лицу с ним... да... Васкесом. Он почувствовал, как у него упало сердце. Было раннее утро, неужели ему действительно придется иметь дело и с Джеком, и с его заклятым врагом? Видимо, да.
— Это не твое дело, — холодно ответил Риз. Он принял отстраненную позу и выпрямил спину. Васкес смерил его взглядом. В одной руке он держал папку, скорее всего, еще несколько чертежей нового оружия.
— Неужели? Так ты здесь, чтобы попытаться подлизаться к Красавчику Джеку, да? Ты наконец-то поддался своей странной навязчивой влюбленности в него?
Это ударило Риза, как пощечина. Его голос дрогнул.
— Ч-что прости?
Васкес поднял брови и лукаво усмехнулся.
— Вот что я тебе скажу. Если ты сейчас уйдешь и сделаешь мне одолжение... скажем так... Я не скажу Красавчику Джеку, что его фанат номер один пришел шпионить за ним, — предложил Васкес, ковыряясь в ногтях.
Самообладание Риза лопнуло, он покраснел, жар окутал его щеки. О, Васкес действительно завел его. Гнев кипел у него внутри.
— У меня нет странной навязчивой влюбленности. А как насчет тебя, а? Ты тоже здесь, чтобы шпионить за ним? — парировал Риз.
Ухмылка Васкеса стала еще шире.
— Нет. Меня специально послали сюда, чтобы показать ему мои чертежи. Я слышал, что Хендерсон отверг твой последний дизайн.
Риз глубоко вздохнул, пытаясь остудить свой гнев. Он уже был на несколько позиций выше этого скользкого человека. У него не было причин злиться. Он спокойно встретил пристальный взгляд Васкеса и не смог подавить своего ликования.
— Это то, во что они хотят, чтобы ты поверил.
На мгновение на лице Васкеса отразилось замешательство и удивление, он был ошеломлен. Затем он быстро покачал головой.
— Ерунда. Ты просто несёшь бред. Я собираюсь взять тебя с собой, я дам Красавчику Джеку знать, что какой-то чудак прятался за его дверью, — решил Васкес. Риз нахмурился.
— А что, если я не хочу идти с тобой?
Васкес вытащил из-под жилета свою оглушающую дубинку.
— Ты сам захочешь, — пригрозил он, зажигая ее конец. Риз побледнел и поднял руки вверх, сдаваясь.
— Ладно-ладно, я все понял. Ты можешь это убрать, я пойду с тобой, — пробормотал он. Васкес выглядел довольным и спрятал дубинку обратно под жилет.
— Шевелись.
Риз прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы удержаться от улыбки. О боже, Васкес пришел сюда за "угощением".
Риз был оттеснен в сторону, когда Васкес шагнул вперед и несколько раз коротко постучал в дверь. Безрезультатно. Васкес нахмурился.
— А теперь позволь мне, — предложил Риз. Он поднял свою металлическую руку и несколько раз постучал в дверь. Раздался глухой лязгающий звук. Васкес бросил на него испепеляющий взгляд. Риз смущенно улыбнулся. Из скрытых динамиков донесся трескучий голос:
— Господи! Сладкий, я сломаю тебе руку пополам и засуну ее тебе в глотку. То, что ты громкий, не делает тебя умным, профессиональный совет! — Сегодня утром Джек оказался довольно вспыльчивым и щедро сыпал оскорблениями.
Риз и Васкес переглянулись. Васкес бросил на Риза странный взгляд. Риз просиял.
Обе пары дверей скользнули в сторону. Васкес подтолкнул Риза вперед, заставляя его идти первым. Риз с трудом удерживал кофе в руке, чтобы тот не пролился.
В тот день Мэг не сидела на своем обычном месте. Риз внезапно почувствовал укол беспокойства. Но где же она была? О Боже, неужели Джек убил ее?
Оба бизнесмена вошли в кабинет Джека. Сам мужчина развалился в своем золотом кресле, печатая что-то на голографических экранах перед собой. Он смахнул их в пустоту и сел прямо, смотря на вошедших.
Васкес и Риз подошли к его столу. Риз практически чувствовал, как Васкес излучает возбуждение.
— Сэр! Приношу свои извинения за опоздание, пока я был за вашей дверью, я нашел этого подчиненного, скрывающегося поблизости. Я боюсь, что он может быть шпионом, должен ли я расправиться с ним? — выпалил Васкес.
Риз сначала недоверчиво посмотрел на Васкеса, а потом они с Джеком переглянулись. Риз еле сдерживал смех. На лице Джека отразилось легкое удивление.
Риз разразился целой серией кашля. Красавчик Джек вытащил пистолет и внимательно осмотрел его.
— Я рад, что он был там, я имею в виду... — Джек засмеялся. — ...если бы его не было, у нас были бы небольшие проблемы, не так ли, Риз? — спокойно спросил Джек, направляя ствол на Риза. Он изобразил, как нажимает на спусковой крючок и сдувает дым с дула.
Угрозы Джека были обычным явлением для Риза, но они все еще вызывали некоторую инстинктивную реакцию бегства или борьбы. Он нервно сглотнул, но закатил глаза.
— Твой кофе стынет, — сказал Риз, шагнув вперед и поставив чашку на стол Джека. — Он уселся на стул у стола. Джек снова пристегнул оружие к поясу и взял чашку кофе.
Васкес наблюдал за их взаимодействием, пытаясь понять все происходящее.
— О, ты тоже здесь. Оставь свою папку на столе. Я посмотрю ее позже, — Джек махнул рукой на непонимающую фигуру Васкеса. Джек откинулся на спинку стула, положив ноги на стол. Он сделал большой глоток кофе.
Риз заметил темные круги под глазами Джека. Они вырисовывались из-под его маски. Несмотря на кажущуюся дружелюбность, Риз мог видеть смертельную хмурость за его чертами лица.
— Это все, сэр? — Васкес набрался храбрости, чтобы заговорить.
Джек покосился на него, словно пытаясь что-то вспомнить. Его лицо внезапно просветлело.
— Ты! Я тебя помню! Мне показалось, что ты мне знаком! С имплантами для волос ты выглядишь по-другому, купюроголовый!
Риз фыркнул:
— Купюроголовый? — Он вопросительно посмотрел на них обоих. Лицо Васкеса стало пепельно-серым. Джек издал хриплый стон.
— О! Кексик у меня есть чудесная история для тебя! Этот парень, он раньше был администратором в почтовом отделении! О Боже, и он... он облысел в 26 лет! — Джек откинул голову назад и расхохотался.
Васкес застыл на месте, Риз смотрел, как он медленно краснеет, и подавил смешок, представив себе описание Джека.
Джек смахнул единственную слезу, соскользнувшую с его маски.
— Я бил этого парня по лицу каждый день... каждый божий день! И он ни разу не пожаловался! Просто стоял там и умолял об этом снова! — Он хлопнул себя по колену. — На его лысой голове были такие складки, что я старался втиснуть в них как можно больше долларовых купюр, прежде чем он это понял. Отсюда и название Купюроголовый! — Он усмехнулся.
Лицо Васкеса побагровело, как свекла. Он был на грани взрыва. Он закрыл свой рот на замок, зная, что лучше не говорить вне очереди. Джек издал последний смешок.
— Хорошо, — его голос надломился. — Ты п... - Джек был прерван взрывом смеха рядом с ним.
Риз больше не мог сдерживаться. Он согнулся пополам, тяжело дыша.
— Ч-что? Купюроголовый! — Риз еле справился с собой, слезы от смеха капали из его глаз. — Я не могу поверить... Я не могу поверить, что ты вел себя так высокомерно все это время, когда твое прозвище Купюроголовый! — хмыкнул Риз, указывая на него.
Васкес в ярости сжал кулак. Он попытался выпрямиться во весь рост и выплюнуть что-то в ответ, но Риз видел, что он явно сопротивляется.
— Теперь ты можешь идти, — громко сказал Джек, перекрывая припадок Риза. Васкес резко развернулся и направился к двери.
— Я никогда этого не забуду, Купюроголовый! — отважно крикнул ему вслед Риз. Васкес в ярости выскочил из кабинета. Когда его спина исчезла за углом, Джек усмехнулся.
— Ну что ж, а ты умеешь искусно язвить, — прокомментировал он. Отчего Риз внезапно почувствовал укол смущения.
— Ты немного похож на меня, да? Из тебя вышел бы хороший генеральный директор, — провозгласил Джек, и его комплимент прозвучал очень серьезно. Риз слегка улыбнулся.
— Спасибо.
Джек внезапно наклонился вперед. Его глаза превратились в узкие щелочки. Опасная ухмылка расползлась по его лицу. Риз внезапно осознал, как близко подобрался Джек.
— Я мог бы избавиться от него для тебя, повысить тебя до непосредственного заместителя Хендерсона, если ты захочешь. Просто скажи мне, как ты хочешь это сделать, — тихо предложил Джек. В его глазах мелькнуло выражение преступного ликования.
Ризу потребовалось некоторое время, чтобы до него дошли слова Джека. Та часть его разума, которая жаждала власти, кричала ему:
*Да! ДА. Это хорошая возможность! Пусть Джек позаботится о Васкесе, и ты будешь ближе к вершине, чем когда-либо!*
*Срань Господня, ты сошел с ума, Риз* — возразила более рациональная часть его мозга. Где, черт возьми, твоя мораль? Васкес больше не стоит у тебя на пути. Кроме того, он же невиновный человек! Он осел, но он невиновен! Было бы неправильно убивать его, он просто делает свою работу!
Рациональная часть Риза всё-таки одержала победу в его внутренней борьбе. Он понимал, как чертовски сложно было бы убить Васкеса. Риз вздрогнул от дискомфорта, когда его мозг представил себе скрюченное тело Васкеса, лежащее на полу, с пулей в черепе. Он почувствовал укол вины, это было против его морали.
Кстати говоря, это противоречит его морали... Риз начал всерьез думать о предложении Джека. Он предлагал убить Васкеса... вот так просто? Неужели все должно было быть так просто? Риз не мог себе представить, как можно убить кого-то таким хладнокровным способом. С чего вдруг он решил предложить ему такое?
Со всей серьезностью... Риз задумался, действительно ли Джек в своем уме. Он был свидетелем того, как Джек убил человека в порыве гнева при их первой встрече лицом к лицу. Такова ли была истинная натура Джека? Неужели все это время Риз был слеп к Джеку? НЕТ. Джек был хорошим человеком, в глубине души у него были хорошие намерения... Так ведь?
Хотя это действительно подпитывало эго Риза, зная, что он только что держал всю жизнь Васкеса в своих руках. Васкес должен быть благодарен Ризу за то, что тот решил не убивать его. Риз быстро покачал головой.
— Нет–нет, все в порядке, я пас.
Джек удалился от Риза и, приподняв бровь, внимательно посмотрел на него.
— Хм, я-то думал, что ты со всем энтузиазмом вцепишься в этот лакомый кусок. Ты просто полон сюрпризов, — заметил Джек. Риз не знал, как ответить.
— Я не люблю бессмысленные убийства, — признался Риз. Джек тяжело вздохнул. Он потер висок.
— Все вы так говорите, когда в убийстве нет необходимости, — раздраженно сказал он. Риз нахмурился. Он был почти уверен, что убивать Васкеса не было необходимости. Да... может быть, Риз и Джек не совсем сходятся во взглядах на некоторые вещи. Но ведь это было вполне нормально.
В Эхо-глазу Риза зазвенело. У него было сообщение от Вона с вопросом, когда он вернется в отдел. Риз быстро смахнул его, случайно отправив на пол пару бумаг.
— Прошу прошения! — Риз немедленно извинился и схватил их с пола. Джек посмотрел на бумажную статистику, которую он читал.
— А, мне все равно. В любом случае, мое пространство слишком загромождено, — выдохнул он. Риз на мгновение задумался.
— Тогда я могу организовать их для тебя? Кажется, это как раз то, что сделал бы личный помощник... так ведь? — предложил он, взяв со стола парочку листов и перебирая их. Джек отмахнулся от него.
— Нет-нет! Положи их обратно. Все в порядке, я и сам прекрасно слежу за всем, — настаивал Джек. Риз не совсем поверил ему. Джек скомкал листок бумаги и бросил его в Риза. Он ударил его по носу, и он запоздало смахнул его с лица.
— Не смотри на меня так! Эти бумаги предназначены только для красивых глаз. Слова на них слишком важны для такого ничтожества, как ты, чтобы понять, а теперь иди! Убирайся, мне нужно закончить работу, — упрекнул его Джек. Риз встал, отряхнул жилет и спустился с помоста.
— Увидимся вечером, — помахал Риз рукой, поворачиваясь к двери.
— Ага.