16 Глава
18 февраля 2020 г., 08:19
Риз порылся в нескольких шкафчиках над раковиной, прежде чем нашел необходимые ему медикаменты. Большинство других шифлотов, которые он обыскал, содержали только пакеты каких-то закусок и коробки с хлопьями.
Он оторвал большой кусок марли своей металлической рукой. Поморщившись, он приложил ее к опалённой коже и осторожно начал туго обматывать марлю вокруг ожога, в месте, где пуля задела его. Жгло так, что мама не горюй. Риз зашипел сквозь зубы и наконец завязал узелок, закрепляя повязку. Рана болезненно пульсировала.
Риз на пробу согнул руку, убедившись, что повязка надежно закреплена, прежде чем переступить порог кухни и вернуться в главную комнату, где находился его пьяный босс. Войдя в комнату, он снова увидел Джека с фляжкой делающим большой глоток. Риз нахмурился и зашагал через всю комнату. Он выхватил фляжку прямо из рук Джека.
При обычных обстоятельствах Риз никогда бы не осмелился на такой решительный поступок, но в такой ситуации он мог себе позволить подобное. Даже сам Риз не мог мыслить предельно ясно. Он всего выпил пару бокалов за весь вечер, и если его подозрения были верны, что пунш был приправлен алкоголем, то это заставило его самого немного одурманиться.
— Отдай обратно! Ты не достоин хлебать оттуда! Отдай ее мне! — пожаловался Джек. Он вел себя странно, напоминая пятилетнего ребенка в разгар истерики. Джек не делал особых усилий, чтобы подняться с дивана, вместо этого он смотрел на другого мужчину щенячьими глазами, умоляя.
— Нет! — грубо отказал Риз. Он решительно поставил фляжку на стол позади себя и повернулся лицом к Джеку. Он наклонился и обвиняюще ткнул в него пальцем.
— Тебе нужно быть осторожнее! А что, если бы в пунш вместо алкоголя был подмешан яд? Ты бы уже был мертв! Д... — Риз оборвал себя на полуслове. Он понял, что ещё не успел успокоиться после "бурного торжества", и все же подумал, что бросаться оскорблениями в Джека — не самая лучшая идея.
— Просто... Просто будь осторожнее. Там все еще может быть что-то кроме алкоголя! Может быть... Я не знаю!
— Но тогда напрашивается вопрос, кто? Кто бы нарочно разбавил унылое пойло на приеме руководства чём-нибудь веселым! Я... — Риз нервно кашлянул, заметив, что на самодовольном лице Джека появилась жадная ухмылка.
— О боже мой! Нет-нет–нет. Ты не... Не говори этого, пожалуйста...
— Ага! Это был бы мой собственный гениальный поступок! — Джек усмехнулся, глядя на Риза снизу вверх. Он был явно очень доволен собой. Риз не разделял его веселья.
— Ты. Ты просто гребаный идиот, — прошипел Риз, свирепо глядя на него. Все это время. Все это время Риз был обеспокоен просто так.
Поведение Джека внезапно изменилось. Это случилось мгновенно, как по щелчку пальцев.
— Эй, следи за своим тоном, — потребовал он, и в его голосе послышались ледяные нотки.
Риз внезапно почувствовал приступ разочарования. Все это время он просто волновался впустую. Впустую, черт возьми! В довершение всего, вся эта ситуация была, фактически, по вине Джека! — Он прижал металлический палец к груди Джека.
— Нет уж! Ты просто охуенно тупой. Я так волновался! Но все то время это был только ты и твоя...
Риз застыл на полуслове. Очень знакомое ощущение прижалось к его лбу. Это было очень похоже на то, что Джек сделал во время их первой встречи. Достаточно давно.
Брови Риза поползли вверх, что почти добрались до линии роста волос. Один из многочисленных пистолетов Джека был приставлен к его лбу. Может быть, это было потому, что Риз не совсем ясно соображал и ляпнул не то, что было дозволено, но, как ни странно, он ни капли не испугался, от ощущения дула пистолета, прижатого к его виску.
— Почему же я позволяю тебе так со мной обращаться? Ты уже давно должен был бы сдохнуть, мать твою, — прорычал Джек. Его глаза превратились в две узки щели.
Риз криво усмехнулся полоумной улыбкой.
— Я не знаю, Джек. Я тебя не знаю, — мягко сказал он, глядя Джеку прямо в глаза, не моргая. Джек опустил пистолет и пристально посмотрел на оружие в своей руке. Он смотрел на него пристально и достаточно долго. Вздохнув, он крутанул барабан пару раз. Риз внимательно посмотрел на выражение лица Джека. Оно было непроницаемым, как чистый лист бумаги.
— Прошло лет десять или даже двадцать с тех пор, как я знал кого-то настолько храброго и глупого, чтобы противостоять мне, не говоря уже о том, чтобы видеть, как кто-то принимает пулю за меня. Ты вытворяешь весьма интригующее дерьмо, Риз. Ты не перестаёшь меня удивлять, — ответил Джек на свой собственный вопрос, подбрасывая пистолет в руках. Риз сглотнул. Черт, неужели Джек действительно так о нем думает? Джек все это время держал Риза в напряжении, неужели все на самом деле было наоборот?
Риз медленно моргнул.
— Я...
Джек направил на него пистолет.
— ...теперь заткнусь. Ух ты! Премного благодарен, сладкий! — вставил Джек, заканчивая фразу Риза. Риз слегка нахмурился.
Джек вздохнул и сунул пистолет под пиджак. Его взгляд остановился на перевязанной руке Риза. Он раздраженно вскинул руку.
— И когда ты наконец-то прекратишь ловить за меня пули? Я чертов Красавчик Джек, в меня стреляли гораздо больше, чем ты думаешь. Принимать за меня пули не входит в твои чертовы должностные обязанности, тупица, — отругал его Джек. Риз ничего не мог поделать, только стоял и пожимал плечами. — Кстати, об этом, почему в тебя постоянно стреляют из-за меня? Это было забавно в первый раз, не буду врать, но теперь, шутки кончились. Прекрати играть со смертью, — нахмурился он. — Но сначала ответь на мой вопрос, — отмахнулся Джек.
Риз бессознательно потер затылок. Джек хотел знать, почему Риз продолжает принимать пули за Джека? Что ж...
— Потому, что я предан компании. И больше всего я предан тебе из-за всей этой истории с личным помощником... — смущенно признался он. Он осторожно наблюдал за реакцией Джека. За его фирменной улыбкой скрывались пустые глаза, в которых не было и намека на эмоции.
Не найдя ответа в маске Джека, Риз перевел взгляд на его одежду. Джек все еще был весь в крови. Его волосы были растрепаны, а выбившиеся пряди падали на глаза. Пучки волос торчали в разные стороны. Риз находил это странно забавным, и в то же время странно красивым.
Так как от Джека больше не последовало никаких других вопросов или ответов, Риз, неловко перетаптываясь с ноги на ногу, не зная больше что ещё делать, неуверенно заговорил:
— Что ж... Ну... Я... Я думаю, мне лучше вернуться домой, — тихо промямлил он. Тяжесть навалилась ему на грудь. И начала подползать к его голове. Внезапно вся атмосфера в комнате сменилась неловким напряжением.
*Наверное, я опять облажался.*
Подумал Риз, потирая свою искусственную руку от чувства внутреннего дискомфорта. Он не был готов к такому разговору, особенно когда они оба были пьяны. Затем внезапно Джек усмехнулся, нарушая тишину.
— Фух! Приятно знать, что ты лоялен, я никогда бы и не подумал, — захлопал Джек, сарказм тяжело пробежал по его тону.
Риз повернулся, и ощущение пустоты в его груди стало еще шире. Почему он так себя чувствует?
— Я пойду к себе домой. Увидимся завтра, спокойной ночи, — сказал Риз с гораздо большей решимостью, чем намеревался. Его голос был абсолютно ровным. Он засунул руки в карманы.
Его мысли уже перескочили на другую насущную проблему. Что же он скажет Вону? Ему придется пройти через все объяснения своей нынешней должности, а сейчас было уже слишком поздно, чтобы Риз мог преодолеть всю усталость и выдавить из себя хоть одно путное предложение.
Пружины дивана заскрипели, когда Джек поднялся на ноги.
— Эй-эй, ты никуда не пойдешь, — крикнул он из-за спины Риза. Риз повернулся, его веки отяжелели. Он дико, просто неимоверно устал. Ему не хотелось спорить с Джеком, он просто хотел уже вернуться домой.
— Почему нет?
— Уже поздно. Снаружи бегают страшные опасные убийцы. Наверное. Просто переночуй здесь. — Джек неопределенно махнул рукой. Риз вздохнул.
— Ты ведь не позволишь мне уйти, даже если я скажу "нет", верно?
— Да, ты слишком хорошо меня знаешь, тыковка, — улыбнулся Джек. Он подавил зевок, почесывая край своей бледной маски.
— Расположись на диване. Если что-то понадобится, попроси об этом АГИС, — Джек снова неопределенно обвел рукой комнату.
— АГИС? — Спросил Риз.
— Это ИИ система, моей квартиры. Она может достать тебе запасную одежду. Похоже, тебе сейчас это было бы как раз кстати, — Джек поднял бровь. Риз вздохнул. Похоже, ИИ будет еще одним препятствием в его попытках сбежать из пентхауса Джека.
— Ну... Что ж... Хм... Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится... Я думаю, что я... посплю здесь... — неуверенно предложил Риз, и Джек потер глаза.
— Ага... просто постарайся не стрелять в мою красивую задницу, пока я отдыхаю, окей?
Риз посмотрел на оружие, лежащее на кофейном столике, а затем снова на Джека. Неужели он уже ему так доверяет или просто пьян?
— Увидимся утром. Спокойной ночи, принцесса, — Джек протиснулся мимо него и исчез в соседнем коридоре. Риз застыл на несколько мгновений, глядя туда, где только что исчез Джек. Честно говоря, он был почти уверен, что его мозг закоротило.
Через секунду он вышел из оцепенения и уставился в потолок.
— Прошу прощения? Эм... АГИС?
— Что? — раздался холодный женский голос.
— А можно мне чем-нибудь заменить рубашку? Может, какая-нибудь запасная одежда...
— Да. Один момент.
Риз ждал не больше, чем, может быть... две минуты? Когда двери лифта скользнули в сторону, и ему взгляду открылась аккуратно сложённая стопка одежды. Риз осторожно просунул голову внутрь и взял одежду в свои руки. В этой стопке лежала замена для его нынешней рубашки, а также один из очень высококачественных свитеров "Гиперион" и пара треников с тем же логотипом, напечатанным повсюду.
Довольный своей находкой, Риз подошел к дивану и упал лицом на подушку. Он бросил новую одежду на стол. Сонливость накатила на него приливной волной, и он вдруг понял, что больше не может двигаться. Свет в комнате слепил ему глаза.
— АГИС? Можешь приглушишь свет? — спросил он. Мгновенно свет смягчился до слабого люминесцентного золотистого свечения.
— Спасибо.
Риз зарылся головой в одну из диванных подушек. Он крепко зажмурился и тут же провалился в сон.
————--
Риз проснулся. Его зрение мгновенно прояснилось, и он моргнул, сосредоточившись на странном потолке над ним. Внезапно его охватила паника, и он с трудом поднялся на ноги. Но где же он был? Он посмотрел налево, в сторону массивного окна, выходящего в открытый космос. Его мышцы расслабились, когда он понял, где находится. Правильно. Он был в пентхаусе Джека.
Тихонько приподнявшись, голубые аналоговые часы замерцали перед его Эхо-зрением. Четыре часа утра. Риз сонно напрягся, пытаясь вспомнить, какой грандиозный план был у него в ту ночь. Угу... И что же это было? ОУ! Да! Возвращение в свою собственную квартиру! Риз осторожно огляделся по сторонам. Что ж... Джек все еще спал, так что у Риза появилась возможность улизнуть.
Что-то в эркерном окне не давало ему покоя. Его взгляд был притянут к нему, как магнит. Он нахмурился, пытаясь вспомнить что-то, скрытое в глубине его мыслей. Фантомная боль пульсировала в боку его живота, и все туманные воспоминания нахлынули на него снова.
Когда его застрелили, Джек отвез его обратно на Гелиос. Он привел его сюда... Он привел его сюда, в свой пентхаус. Он смутно помнил Джека, нависшего над ним с красной светящейся иглой в руке. Восстанавливающий шприц. Они были редкими, из-за их сложности и изготовления. У Джека наверняка есть тайник где-то в его пентхаусе... Наверное, поэтому он и привел сюда Риза.
Риз был невероятно благодарен Джеку за то, что тот спас его... Он не был бы жив в этот самый момент, если бы Джек не исцелил его.
Темнота в квартире не была проблемой для Риза. Его Эхо-глаз услужливо переключился на ночное зрение. Он собрал одежду на кофейном столике и на цыпочках пошел к лифту. Джек определенно все еще спал, и Риз предпочел бы, чтобы так оно и оставалось.
Осмотрев лифт, он нахмурился. Там не было ни панели управления, ни кнопок, прокладывающих путь вниз. Он огляделся вокруг. Похоже, ИИ был его билетом отсюда. Ну блин. Он нервно облизнул губы и поднял глаза.
— Эй, АГИС? — прошептал он. Бестелесный голос материализовался, подражая его шепоту.
— Что?
Риз вздохнул с облегчением. Слава богу, все было тихо.
— Я бы хотел... воспользоваться лифтом. Ты можешь меня подвести?
— Хм-м. Я не уверена, что Красавчик Джек разрешил это.
Риз выругался.
— Ну... мне просто нужно домой. Пожалуйста. Может ты просто сделаешь мне одолжение? — взмолился Риз. Он не ожидал, что ИИ прислушается к нему. Риз уже начал бояться мыслей, проносящихся в его голове. Ему придется остаться и разбираться с трезвым Джеком утром в его же пентхаусе. Трезвый Джек, возможно, даже не захотел бы видеть его здесь, да и Риз не особо хотел иметь с ним дело.
— Ты выглядишь расстроенным. Я позволю.
Двери лифта бесшумно открылись. Риз удивленно моргнул. Похоже, у этого ИИ была каким-то образом встроена эмпатия. Странно для ИИ, принадлежащего настоящему маньяку.
— Ух... Спасибо, большое спасибо, — прошептал он, глядя в потолок.
— Всегда пожалуйста.
Риз вошел в лифт и обернулся. Двери закрылись, и вид на квартиру исчез. Пол вздрогнул, и Риз с облегчением вздохнул, прислонившись к перилам.
Он направлялся домой.
————--
Во время своей очаровательной прогулки в четыре утра по Гелиосу Риз устало понурил голову, проходя по почти пустым коридорам. Ночью работало не так много сотрудников, но он не хотел, чтобы кто-то приближался к нему. Он был слишком измотан.
Риз просунул ключ-карту в сканер двери, нажал на ручку и вошел в квартиру. Было темно, свет был уже потушен. У Риза не было никаких проблем с перемещением по комнате с помощью своего ночного видения Эхо-глаза. Он тихо прокрался на цыпочках через кухню к двери своей спальни. С любопытством и беспокойством он заглянул в комнату Вона. Риз осторожно глянул внутрь, просто проверяя, спит ли его друг.
Распростертый на простынях в позе морской звезды лицом вниз. Несомненно. Это его сосед. Хорошо. Вон благополучно добрался до дома. Риз тихо закрыл дверь и направился в свою комнату. Он бросил свою одежду на спинку стула. Заметив свою внешность в зеркале, он еще раз взглянул на свое отражение.
О боже, он выглядел как дерьмо. Порой он совершенно ненавидел свою худосочность.
Скинув туфли, он с трудом снял галстук и снял жилет. Стянув с себя голубую рубашку, он швырнул ее на пол. Большая часть рукава была выжжена там, где пуля задела его. Он осмотрел свою голую грудь. Несколько синяков покрывали его тело, но они были не так уж и страшны. Его левая рука была перевязана, сквозь нее просачивалось слабое пятнышко крови.
Он натянул спортивные штаны, которые ему дала АГИС, и (довольно удобную) огромную желтую кофту "Гиперион", прежде чем глухо рухнуть на кровать. Через несколько секунд он уже был в отключке, мирно похрапывая у себя в комнате.
—————-
Два часа. Риз проспал в общей сложности два часа в своей собственной постели. Точно по расписанию, он проснулся в 6 утра. Зевая, он выскользнул из постели и потянулся, вспоминая события прошлой ночи, прежде чем он начал понемногу приходить в себя. О боже, это была дикая ночь.
С ужасно тяжелой головой Риз побрел на кухню, даже не потрудившись переодеться. Потирая свой Эхо-глаз, он оглядел кухню. Вон, похоже, еще не встал. Пожав плечами, Риз подошел к плите, включил огонь и поставил сковородку, чтобы начать готовить завтрак для него и Вона.
Риз решил, что приготовить завтрак для Вона будет самым добрым поступком для его настрадавшегося друга. Встреча с Джеком на собрании прошлой ночью сильно напугала его.
Помешивая яйца на сковороде лопаточкой, Риз вздохнул, думая о том, что произойдет позже в этот день. Что, черт возьми, он скажет Джеку? Может быть, он просто, без лишних слов, принесет Джеку кофе этим утром?
Половица позади Риза издала скрип, выдав местоположение Вона. Риз обернулся. Вон устало стоял в дверном проеме. Зевнув, он замер, уставившись на Риза. Риз уставился на него в ответ. Кого волнует, что он скажет Джеку. Что, черт возьми, он скажет Вону?
Внезапно Вон из неоткуда выхватил "Глок".
— Кто ты такой?! И что ты сделал с Ризом?! — закричал он как ошпаренный, широко раскрыв глаза. Риз вскрикнул и уронил лопатку.
— Воу! Воу! Братан, опусти пистолет! Это же я! Полегче! — крикнул Риз, вскинув руки вверх в смущенной капитуляции. Глаза Вона сузились.
— Как я могу быть в этом уверен?
Мысли Риза понеслись вскачь. Он что?
— Чувак, о чем ты говоришь? Это же я. Я готовлю яйца, а что за хрень делаешь ты? — растерянно спросил он, держа руки за голову.
— Ты — какой-то странный клон, сделанный Красавчиком Джеком, не так ли? Вчера вечером я видел тебя, не настоящего Риза, на вечеринке у руководства, с Красавчиком гребаным Джеком! — Голос Вона звучал на пару октав выше.
Ах, теперь в крике Вона было больше смысла. Похоже он напридумывал себе невесть что.
Пистолет, зажатый в его пальцах, щелкнул. Он был заряжен.
— ОПУСТИ ДОЛБАНЫЙ ПИСТОЛЕТ ВОН! — крикнул Риз с ноткой страха в голосе. — Я НЕ ЧЕРТОВ КЛОН. КАКОГО ХУЯ ТЫ ТВОРИШЬ?
— ДОКАЖИ ЭТО! — упрямо возразил Вон, глядя на него с подозрением. Мысли Риза лихорадочно метались в поисках решения.
— Э-э... Я не знаю! Просто... Просто задай мне любой вопрос! — выплюнул Риз. Вон на мгновение замер, и Риз практически увидел, как у него в голове крутятся шестеренки.
— Если ты клон, значит, Риз мертв. Тогда я получу его коллекцию носков? — спросил Вон, пришурившись.
— Нет! Сколько раз я должен повторять тебе, идиот! Ты не получишь мою коллекцию носков, она будет похоронена вместе со мной! — инстинктивно возразил Риз. Он был в ярости. Он так много раз говорил Вону, что коллекция носков была под запретом, даже когда он умрет, но он все равно никогда не слушал... О...
Вон опустил пистолет.
— Хорошо-хорошо, теперь я верю, что это ты. Ух... Извини за это... это, — смущенно пробормотал Вон, возвращая оружие обратно в свою комнату. Риз облегченно вздохнул и поднял лопаточку с пола.
— Я просто пытался приготовить завтрак, — раздраженно выдохнул он. Риз снова ткнул лопаткой яйца. Они, казалось, были почти готовы. Когда Риз принес пару тарелок, Вон посмотрел на него с некоторым подозрением. Он сидел за стойкой, сложив руки. Пока Риз накладывал яичницу, Вон нервно потирал пальцами стакан молока.
— Ладно, бро. Будь честным. Что за хуйня вообще творится?! И откуда у тебя эта толстовка?
Когда Риз скользнул на табурет напротив своего соседа, он передал тарелку с едой Вону. Он начал краткое объяснение всей этой истории, стараясь избежать ненужных запутанных деталей и некоторых вещей, которые он хотел сохранить в тайне. Например, маленькая поездка Риза и Джека или странно лестные комплименты, которые Джек ему делает.
Укороченная версия этой истории была немного похожа на эту:
Риз проделал классную и эпическую работу над своим дизайном оружия. Джеку они понравились. По каким-то неизвестным причинам Джек решил, что хочет, чтобы Риз был его ЛП (вероятно, потому, что тот хорошо поработал над чертежами оружия?). Риз ежедневно приносит Джеку кофе по утрам, отчеты по вечерам и совсем недавно начал посещать встречи и работать после обеда в офисе гендира.
Риз также пропустил их с Джеком искрометный визит на Пандору и свое пьяное приключение в пентхаусе Джека.
Это была приемлемая сокращенная версия истины.
Когда Риз закончил, Вон изумленно уставился на него.
— Боже мой, я и понятия не имел... Но... можно тебя кое о чем спросить?
— О чем же?
— Ты уверен, что тебе ничего не угрожает?
Риз вздохнул и спокойно улыбнулся Вону.
— Я в полном порядке. Все в порядке.
*Ты серьезно, Риз? О каком порядке может быть речь? Все чертовски не в порядке. Ты только что был в пентхаусе Красавчика Джека. Пьяный.*
Вон искоса взглянул на него с подозрением. В комнате вдруг стало жарко, и Риз нервно заморгал. Неужели Вон не поверил его рассказу? О нет.
— Ты уверен?.. Красавчик Джек не... шантажирует тебя или... делает что-нибудь с тобой... — Вон на мгновение замолчал. — Эм... Ну... что-нибудь странное... — Он кашлянул, чтобы еще больше подчеркнуть свою мысль. Риз вздохнул с облегчением. Слава богу, Вон поверил его рассказу.
— Что-о? Нет! Боже, нет! Господи, да нет же! Смотри. Все отлично. Я действительно хорошо справляюсь со своей работой, так что Дже... Красавчик Джек не возражает, чтобы я оставался рядом.
Вон недоверчиво посмотрел на него. Плечи Риза напряглись.
— Я серьезно! Я...
Возмущение Риза было прервано жужжащим звуком, от которого задрожал стол. И он, и Вон повернулись, чтобы посмотреть на Эхо-пад на конце стойки. Риз случайно оставил его там во время своего утреннего появления в кромешной тьме.
Риз протянул руку, но Вон опередил его.
— Дай сюда! Это может быть очень важно! — возразил Риз, замахиваясь на него руками. Вон увернулся от рук Риза. Недоверие мелькнуло на лице Вона, когда он посмотрел на экран. Его брови почти исчезли в волосах.
— Красивый придурок? Красивый придурок?! Риз! Какие отношения у тебя с Красавчиком гребаным Джеком, который позволяет тебе установить его имя в своем Эхо-паде как "Красивый придурок"?
— Я...
— РИС СТРОНГФОРК. КАК ТВОЙ БРАТАН, Я ГОВОРЮ ТЕБЕ ЭТО СЕЙЧАС ПО ДОБРОТЕ ДУШЕВНОЙ. — Вон глубоко вздохнул и открыл глаза. — Ты умрешь, мать твою, — спокойно заметил он. Но выражение его лица говорило об обратном. Он выглядел так, словно балансировал на грани безумия.
— Чувак, я в порядке. Серьезно. Я его личный помощник, так что я получаю особые льготы, наверное... понимаешь? — ответил Риз, выхватив свой Эхо-пад из рук Вона, который был слишком ошеломлен, чтобы сопротивляться. Риз встал, подняв указательный палец на Вона, заставляя его затихнуть.
— Я отвечаю на звонок. Молчи.
Голос Джека зазвенел у него в ушах. Он звучал немного грубее, чем обычно.
— Эй, котенок! Рад слышать, что ты проснулся. Ты убежал до того, как я встал, что случилось? — спросил Джек, и в его грубом голосе послышалось раздражение.
— Мне нужно было кое о чем позаботиться, извини, — пожал плечами Риз.
— У тебя есть что-то важнее меня?
— Да. У меня есть своя жизнь.
— А вот и нет! И даже не пытайся убедить меня в обратном, тыковка! Неудачников видно издалека. Потому что они... — Джек на несколько секунд замолк, задумавшись, — Они неудачники, это чувствуется.
Риз ущипнул себя за переносицу. У Джека буквально был оскорбительный словарный запас шестилетнего ребенка.
— Что ж, поздравляю Риззи, потому что сегодня ты узнаешь, что такое настоящая жизнь.
Риз потер лоб.
— Какое же невыполнимое задание ты собираешься мне назначить в качестве наказания? — уныло пробормотал он. Вон уставился на него широко раскрытыми глазами и что-то пробормотал. Риз покачал ему головой, показывая, что все нормально.
— Наказание? А я-то думал, что ты будешь радостно прыгать от этой идеи, как очумевший скаг.
Риз действительно немного удивился ответу Джека. Так... Джек не злился за то, что случилось прошлой ночью?
— О... Окей... Э-э... ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Риз, просто чтобы убедиться. Сегодня Джек не был похож на себя до конца. Джек звучал по-другому этим утром. Как и его голос, так и его слова были другими.
— Шикарно как никогда, тыковка! За исключением того, что я чувствую себя как дерьмо скага. Алкоголь — это как проститутка. Это весело, ощущается как самое лучшее, что у тебя когда-либо было! До следующего утра.
Риз не очень-то и нуждался в этой метафоре.
— Я так понимаю, что ты сегодня не придешь в офис?.. — предположил Риз. Он едва мог поверить своим ушам. Судя по звукам, Красавчик Джек был с похмелья.
— Не-а. Я хочу, чтобы ты был там сегодня, — бросил ему Джек. Риз застыл в изумлении на секунду. Он представил себе, как Джек ухмыляется его ошеломленному молчанию на другом конце Эхо.
— Я?! А ты уверен? Я же неудачник. — через слова Риза послышалась ухмылка. — Я все похерю...
— Ну-у, сегодня ты не будешь неудачником! Звучит неплохо?
— Да... Да... Есть ли какие-то правила, о которых я должен знать?
— Не-а. Просто постарайся вести себя как можно по Красавчико-Джековски, и все будет отлично, — заверил его Джек. Риз же был далек от уверенности. Его охватила паника. Джек доверил ему управление всей станцией. Это была огромная ответственность, которую он так просто свалил на него.
Но это показывало, насколько Джек ему доверяет. Риз забарабанил металлическими пальцами по штанине. Если он как-нибудь напортачит, Джек сразу же потеряет к нему прежнее доверие. Джек определенно убьет его.
— Я буду в офисе к семи, можешь на меня рассчитывать, — Риз постарался придать своему голосу оптимистичный оттенок. Джек хрипло усмехнулся.
— И почему-то я в это верю. Окей, увидимся, сладкий.
На линии раздались частые гудки. Риз поднял глаза на Вона, который наблюдал за ним с непонятным выражением лица.
— Так... И что же он сказал?
Риз широко улыбнулся и поднял вверх дрожащие большие пальцы.
— Я буду управлять компанией в течение одного дня.
Вон моргнул, открыв рот. Он хлопнул себя по лбу.
— Я ведь сейчас сплю, не так ли?
Риз выдохнул.
— Нет. Пойду оденусь, сегодня важный день! — объявил он, яростно нагнетая оптимизм в свой тон, делая свой голос на несколько октав выше. Риз оставил свою тарелку с недоеденными яйцами на столе и исчез в своей комнате. Вон ошеломленно смотрел ему вслед.
— И ты собираешься просто оставить меня здесь? — запротестовал он, разводя руками.
––––––––––
Риз оделся и принял душ с рекордной скоростью. Он вышел, приглаживая волосы несколькими слоями геля. Сегодня он был одет в свой самый лучший наряд (за исключением белой рубашки с воротничком, а не голубой. Позже он попросит Джека заменить ее на такую же голубую, что была раньше). Он засунул свой Эхо-пад в задний карман брюк и в последний раз улыбнулся Вону.
— Что ж. Мне пора идти! Увидимся, братан, — задорно помахал ему Риз. Даже чересчур задорно. Он скрыл дрожь беспокойства в своем голосе с небольшим количеством вынужденного веселья.
— Эй! Подожди! Ты не можешь просто бросить мне эту новость и уйти!
— Прости! Надо идти! Нужно выполнить свой долг заместителя генерального директора! Пока! — Риз ухмыльнулся, выходя в коридор и закрывая за собой дверь. Он выпятил грудь, чувствуя, как его шаги пружинили этим утром, когда он поднимался на двадцать второй этаж.