Давай потанцуем, детка!

Перевод
NC-17
В процессе
103
1
переводчик
KL-800 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 67 472 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
103 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник

17 Глава

Настройки
Риз по привычке остановился на четвертом этаже, чтобы купить кофе для Джека, как он уже делал каждый день. С чашкой в руке Риз продолжил свой путь на двадцать второй этаж. Однако сегодня он держался совсем по-другому. Все его поведение, казалось, за одну ночь слегка изменилось. Он будто стал выше и прямее. Он смотрел на других чуть более высокомерным взглядом. Он прошел прямо к раздвижным дверям в конце коридора, украшенным золотыми буквами "Н". Мэг пропустила его без предварительных расспросов. Войдя, он повернулся к ее столу и приветливо помахал ей рукой. Заметив его присутствие, она подняла глаза и просияла. — Привет! Как ты поживаешь? Я давно с тобой не разговаривала. Джек, наверное, заваливает тебя работой. Можно понять, почему тебя стало меньше видно, — она посмотрела на него с сочувствием. Риз усмехнулся и расслабился, выдыхая воздух, который он не знал, что держал. — Да, что-то в этом роде. Но я все равно держусь хорошо. Ну, а как обстоят твои дела? Мэг повертела кольцо на пальце. — После женитьбы все стало ещё лучше. Знаешь, до того, как я встретила свою будущую жену, ну, теперь она и есть моя жена, я, в некотором роде, ощущала себя потерянной. Не пойми меня неправильно, я была функциональной и жила хорошей жизнью, но все это не было похоже на мой полный потенциал... понимаешь? Риз кивнул: К его удивлению, казалось, что ее слова задели его за живое. Был ли он таким же? Был ли он также работоспособен, но не до конца? Неужели ему действительно чего–то не хватает, или кого-то? Он должен был признать, что Мэг действительно казалась более яркой и счастливой всю последнюю неделю или около того. — Да, понимаю. Но я не думаю, что мне сейчас кто-то нужен, однако я очень рад слышать, что это хорошо влияет на тебя! — Риз ярко улыбнулся. — Но, спасибо за совет. Мэг рассмеялась: — Это чувство настигает нас именно тогда, когда мы меньше всего этого ожидаем, или когда мы вовсе никого не ищем. В любом случае! Извини, что я завалила тебя с самого утра своими глупыми любовными историями и советами, которые, вероятно, не совсем точны, — Мэг виновато улыбнулась. Риз усмехнулся: — Нет, нет! Все в порядке, но я лучше пойду работать... — О! Точно! Джек еще не пришел. Сегодня утром от него ничего не было слышно. Обычно он просто кричит мне через дверь, прося рассказать расписание на этот день. Я не знаю, почему он просто не позвонит мне, но это, как-никак, Красавчик Джек... — Мэг вздохнула, ломая голову. Риз махнул рукой: — Он сегодня не придет. Я займу его место. Он... Эм... Вчера вечером мы были на вечеринке руководства, и он, возможно, выпил слишком много, так что... он назначил меня главным на этот день, — быстро объяснил он. Глаза Мэг расширились. — Ого, это звучит как захватывающая история. Рада, что ты выжил. Ты, должно быть, особенный человек, потому что Джек не брал больничный уже... — Мэг на мгновение присела за свой стол. Риз услышал, как открылся шкаф с картотекой. Она снова вскочила. — Предыдущий секретарь вёл записи. Единственная дата, в которую Джек брал больничный, была три года назад, — заметила Мэг. Она посмотрела на Риза снизу вверх. — Черт возьми, я впечатлена. Многое изменилось с тех пор, как ты пришел. Теперь Джек берет больничные дни и ты за главного? Ты либо чём-то накачиваешь его, либо у тебя есть какое-то обаяние, которое ему приглянулось, — решила она, взвешивая варианты и задумчиво покусывая ноготь. — О боже, нет... нет, я верен Гипериону, я никогда... Ха-ха, нет. Определенно последний из этих двух вариантов, — пробормотал Риз, слегка рассмеявшись. — Да уж, честно говоря, ты не очень похож на типа, который мог бы кого-то отравлять. Ну и неважно. Ты сейчас здесь, так что я дам тебе краткий план на день... — Мэг прервалась, отрывая липкую записку от одной из своих многочисленных стопок, прилепленных к ее столу и монитору. Она протянула Ризу листок. — Это и есть твое расписание. Не волнуйся о времени, я буду предупреждать тебя, когда тебе будет нужно кого-то принять или позвонить, — подбадривающе сказала она, показывая ему большой палец. Риз взглянул на записку. Два совещания, шесть телефонных звонков и приём у себя четырех сотрудников с чертежами. — И это все? — спросил Риз. Мэг постучала себя по подбородку. — Ну, на этом листке я записала только время заранее запланированных встреч. Некоторые незаписанные люди или звонки тоже могут появиться...но не стоит переживать! Как только ты попадаешь в рабочую среду, все становится хорошо, и ты даже сможешь приятно провести время! — Она усмехнулась, излучая оптимистическую атмосферу. Риз оценил это по достоинству. Сейчас он нуждался в капле оптимизма в своей жизни. — Ладно, я лучше пойду. Дай мне знать, если будет что-то еще! — Он улыбнулся. Мэг нажала на кнопку раздвижной двери, и Риз вошел в кабинет. ————-- Офис наполняла странная пустота. Стоя в центре комнаты, Риз окинул взглядом огромный кабинет. Вся атмосфера в комнате была совершенно иной, чем в любой другой день, когда Риз был здесь. Чего-то не хватало. Там не было Джека. У генерального директора было такое массивное и тяжелое присутствие, что огромная заставленная комната, такая как эта, чувствовалась мертвой и пустой во время его отсутствия. Риз подошел к красным дверям лифта в дальнем конце офиса, все еще держа кофе Джека в своей металлической руке. Он поднял глаза к потолку, не зная, что делать. — Хэй... АГИС? — осторожно спросил он. Негромкий бестелесный голос появился в пределах слышимости. — Привет, Риз! — Привет, у меня кофе для Джека, можно я просто поставлю его в лифт и отправлю наверх? — Да, конечно. — Сейчас, одну минуту. Риз неторопливо подошел к столу, оторвал липкую бумажку и нацарапал на ней сообщение Джеку. Он крепко прижал ее к бочку чашки и вернулся к дверям лифта, которые теперь были широко открыты. Он поставил кофе на пол лифта и отступил назад, наблюдая, как закрываются двери. Он поблагодарил ИИ и повернулся, чтобы занять место в большом желтом кресле за столом Красавчика Джека. Теперь это был рабочий стол Риза, временно. Риз и сам с трудом мог в это поверить. Он осторожно сел, ощущая под ладонями гладкий металл, и оглядел кабинет внизу. Это было очень странно, смотреть вниз и видеть вещи с этого места. Места Джека. На столе Красавчика Джека лежало несколько контрактов, с бессмысленно нацарапанными на них рваными линиями. Определенно, работа Джека. Настроив свой Эхо-глаз, Риз покосился на стол. С помощью глаза он уловил слабые очертания голографического экрана перед собой, парящего всего в нескольких дюймах от поверхности стола. Любой, у кого есть только стандартный набор человеческих глаз, не смог бы различить слабые голубые линии на переднем плане, но это была легкая задача для кибернетики Риза. Он поднял пальцы и щелкнул ими в том месте, где должен был находиться экран. Он чуть не подпрыгнул, когда синий голографический экран выскочил вперед, напугав его. — Ого. — Глаза Риза расширились. Экран моргнул и предстал перед ним. ПОЖАЛУЙСТА, НАЗОВИТЕ СЕБЯ. Риз почесал шею и сделал попытку. — Красавчик Джек? НЕВЕРНО. ПОДРАЖАНИЕ ДРУГИМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ МИЛЫМ ИЛИ МОРАЛЬНО СПРАВЕДЛИВЫМ. ПОПРОБУЙ ЕЩЕ РАЗ, — мелькнуло на экране. Имя Джека не прошло, что теперь? Неужели простая строка кода авторизации оскорбляет его? Риз хмуро посмотрел на красные буквы, разбросанные по экрану. — Вы хотите знать мое имя? — спросил он у консоли. ДА, ДУМ-ДУМ. Риз задумался, кто же создал эту язвящую систему. Судя по ее тону, скорее всего, сам Джек. — Э... Риз Стронгфорк. ...ОБРАБОТКА АВТОРИЗАЦИИ... АВТОРИЗАЦИЯ ЗАВЕРШЕНА. Фух. Он наблюдал, как голографическая панель раскрывается в своем истинном потенциале. Медленная струйка возбуждения пульсировала сквозь его нетерпеливые пальцы. Так много символов и знаков распростерлось перед ним. Может быть, десятки? Сотни? Большая часть этой мешанины состояла из диаграмм и данных о текущем производстве оружия, процентной доле эридиевых шахт, действующих в настоящее время, и многих других статистических составляющих, которые Риз успел просмотреть. Одну большую часть экрана занимала секция с чистой белой надписью наверху: “бандитоеб”. Это должно быть глаз Гелиоса. Мда, Джек был довольно креативным, когда дело касалось названий и имён. То, что заполняло страницу "бандитоеб" была серия 2D ползунков и кнопок, указывающих различные уровни мощности и координаты. Большая красная кнопка в центре была обозначена просто: бум. *Очень круто, Джек. Очень круто.* Риз решил, что это будет в его интересах и в интересах всех остальных, поэтому он оставил эту часть экрана в покое. Проведя кибернетической рукой по системе, он заставил экраны рухнуть и вернуться в свое невидимое состояние. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Он откинулся на спинку кресла Джека и огляделся. Что ж... у него пока не было никакой работы... Его глаза остановились на маленькой фоторамке на столе Джека. Риз с интересом наклонился вперед, изучая золоченую рамку, стоявшую вместе с небольшим мшистым растением, рядом с которым были разложены бумаги Джека. На ней была изображена девочка с улыбкой во все зубы. Скорее всего, ей не больше семи или восьми лет. У нее были яркие серебристо-голубые глаза. Пряди блестящих черных волос рассыпалась по ее плечам. Ее глаза были полны радости, и сама она была в ярко-голубом гиперионовском свитере. — Кто это?.. Для Риза это было загадкой. Несколько мгновений он сидел в недоумении, глядя на девочку на фотографии. Кто же она такая? Почему у Джека на столе стоит ее фотография? Она выглядела совсем юной, но что-то в ее скулах казалось ужасно знакомым. Риз слышал смутные слухи о призрачном ребенке Красавчика Джека, но никто никогда его не видел, и если Джек услышит, что кто-то произнесет хоть одно слово касаемо ее, они исчезнут на следующий же день. Их тела присоединятся к рядам других несчастных, попавших под гнев Джека и будут выброшены из воздушного шлюза. Но если Джек так долго боролся за то, чтобы сохранить ее тайну... то почему у него на столе стоит ее портрет? Ведь это было явным риском для безопасности. До Риза вдруг дошло, что никто никогда, никогда не сидел по эту сторону стола. Только Джек. И сегодня Риз был единственным исключением. Это показывало, как далеко зашло в данный момент доверие Джека. Риз просто должен был спросить Джека о его дочери лицом к лицу, хоть Риз и сомневался, что Джек разгласит какую-либо информацию такого рода. Именно в этот момент его Эхо-пад громко завибрировал в заднем кармане. Риз вытащил его оттуда. спасибо за кофе, я надеюсь, что тебе весело :) И снова этот маленький смайлик содержал в себе смутное представление об угрозе. Ну, скорее всего, никакой угрозы не было, просто немного нервировало то, что Джек отправлял ему смайлики без каких-либо на то причин (опять же, даже если причина и была, Джек был чертовски непредсказуем). Риз бросил Эхо-пад на стол и выпрямился, глубоко вздохнув. Джек на него очень рассчитывал. Он проверил время и затем взглянул на список людей, которые должны были встретиться с ним. Кто-то должен был прибыть через десять минут. Отлично. Это будет замечательный день. ————-- Воу. Быть генеральным директором было намного сложнее, чем думал Риз с самого начала. Он должен был просмотреть все документы, письма... И кроме того, отправить ответы в различные отделы и сотрудникам. Ну-у, по крайней мере, это были электронные письма. Может быть, ему и не следовало этого делать... но Ризу было любопытно. Он покопался в части "история отправлений" в базе электронной почты. На самом деле он искал какой-нибудь пример того, какой формат он должен использовать для отправки ответов и уведомлений в различные отделы. То, что он обнаружил, покопавшись в истории электронной почты, было полным ужасом. Риз имел достаточно низкую должность в своем отделе, поэтому он мог получить электронное письмо лично от Джека... где-то один раз в полгода, порой даже один раз в год. Короче говоря, Риз понятия не имел, чего ожидать от электронной почты Джека. Большинство электронных писем Джека были ужасны. Полными неправильной грамматики. С килограммами орфографических ошибок. На мгновение Риз искренне порадовался мысли о том, что Джек совершенно неграмотен. При дальнейших раскопках выяснилось, что Джек приобретал академическую грамотность и навыки письма, когда посылал сложные угрозы убийства или... да, в основном это были просто угрозы убийства. Когда Риз продвинулся в поисках дальше, он нашел пару забавных цепочек из прошлых ответов. Было ясно, что большинство сотрудников были раздражены ужасным поведением Джека по электронной почте, но только несколько человек осмелились написать жалобы на его "непрофессионализм" или разглагольствования о том, что они уже устали расшифровывать то, что они получили. Затем Джек отвечал еще более ломаным английским, что еще больше выводило их из себя. Потом Джек мог издеваться и дальше, пока он (предположительно) не заскучает. В конце каждой цепочки была тщательно продуманная, вполне научная угроза смерти, подразумевающая именно то, что Джек собирался сделать с человеком по другую сторону экрана. Очень много деталей. Риз пропустил эти неприятные строчки. Весьма примечательно, что никогда не было никаких ответов после заключительного сообщения Джека, состоящего из угрожающего эссе, которым любой учитель английского языка гордился бы. Скорее всего, они умерли именно так, как Джек и расписал. *Довольно увлекательно.* ————-- Мэг была исключительно хорошей секретаршей. Время от времени она болтала с Ризом по внутренней связи и сообщала ему, когда назначены встречи или люди. Лица сотрудников, входивших в кабинет Джека, были пепельно-серыми. Риз практически видел, как они дрожат. Мэг не сообщала им, что Джека сегодня нет. Ожидая большого, плохого и страшного Джека, они часто обмякали, почувствовав менее пугающую вибрацию Риза, и просто расслаблялись за столом. Никто не осмеливался спросить, где Джек. По крайней мере, у них было достаточно здравого смысла для этого. Они осторожно приближались, передавая Ризу отчеты и статистические данные. Только один человек в течение дня приносил чертежи. Остальные запланированные три просто напросто не появились. В кабинет вошла единственный инженер–чертежник. Риз долго и пристально изучал чертежи девушки. Она была совсем юной, лет семнадцати-восемнадцати. Определенно интерн. Страх был написан на всем ее лице. Ее чертежи влекли за собой некоторые улучшения и исправления к прошлому дизайну пистолетов. Ха, она должно быть из отдела Хендерсона. Риз задумчиво постучал пальцем по подбородку. Чертежи оказались достаточно хорошо продуманными. Девушка проделала... скажем, неплохую работу, но было еще довольно много серьезных недостатков. Он посмотрел на нее сверху вниз. Она нервно сжала руки, изо всех сил стараясь не встречаться взглядом с Ризом. Риз перевернул страницы, изучая конверт, в котором лежали чертежи. Он нахмурился. Документы были... нормальными. Они не были ужасными, но и не были совершенными на высшем уровне. У них было много недостатков. Короче говоря, чертежи были далеко не готовы к тому, чтобы их увидел сам Красавчик Джек. Девушке невероятно повезло, что в этот день Риз был в офисе, и Джек, возможно, не был бы столь снисходителен. — Ты из отдела Хендерсона? — спросил Риз. — Да, сэр. Меня зовут Лили Орсворт, — поспешно ответила она, все еще избегая взгляда Риза. Риз нахмурился. Никто не должен был посылать работу с таким недостатком Красавчику Джеку. Кто же это одобрил? И почему же? — Хендерсон сам послал тебя сюда? Девушка отрицательно покачала головой. — Нет, не совсем так. Хм... Хьюго Васкес сказал, что я могу подняться сюда... сэр, — робко ответила она. Риз нахмурился. Неужели? Какого черта Васкес пытается послать неподготовленную работу стажера Красавчику Джеку? Может быть, он намеренно готовил ее к критическому (возможно, фатальному) провалу? Почему? Риз пришел к выводу, что это был какой-то обманный ход. Васкес пытался показать себя... Может быть, Васкес пытался показать кому-то, что он главный и ответственный, и что он может принимать жизненно важные решения за подчиненных ему сотрудников? Добродушно улыбнувшись, Риз собрал бумаги и вернул ей. Она нервно забрала их. — Я уверен, что ты много работала над ними. Но в них еще есть несколько серьезных недостатков, в том числе катушка в стволе. Она не расположена под прямым углом, и если выстрелить, то все это взорвется. Я рекомендую тебе пересмотреть их, ты еще не готова встретиться с Красавчиком Джеком. Лили не выглядела слишком расстроенной из-за этого. На самом деле, облегчение мелькнуло на ее лице, и ее плечи опустились. — Благодарю Вас, сэр, — вежливо ответила она, и в ее глазах снова появился свет. Риз с трудом понял, что под "сэром" она имеет в виду его самого. Он еще не привык к этому причудливому титулу. — Можешь идти. Она повернулась и Риз смотрел ей вслед, нахмурившись и барабаня металлическими пальцами по столу. И было кое-что последнее, что все еще не давало ему покоя. Васкес. — Эй! Ты сказала, что тебя прислал Васкес? Лили повернулась и кивнула. Риз откинулся на спинку кресла и продолжил: — Он не должен был этого делать. Он должен был знать, что ты еще не готова. Вот что я тебе скажу. В следующий раз, когда он прикажет тебе принести чертежи, с которыми ты еще не закончила, просто назови его Купюроголовым. Это особое прозвище, думаю, он даже сможет рассказать тебе, как он его получил. После этого он оставит тебя в покое, — крикнул ей вслед Риз. Улыбка озарила ее лицо, и в глазах появилось облегчение. Она подняла левую руку и отдала ему честь. Уникальный жест благодарности, конечно. — Благодарю вас, сэр. Я так и сделаю. Риз смотрел, как она исчезает за раздвижной дверью. Он почувствовал вновь обретенную гордость. Теперь на него смотрели снизу вверх все сотрудники "Гипериона". Это глубокое чувство гордости было чувством, которым он никак не мог насытиться. *Я лучше их всех.* Его тоненький голосок в голове взвизгнул. И в первый раз Риз позволил этому случиться. Он хотел наслаждаться этим. ————-- Встречи, на которых он присутствовал, были... довольно интересными, мягко говоря. Ризу пришлось находиться в комнате, полной скептически настроенных руководителей, которые смотрели на него, как стая голодных волков. У него было такое чувство, что они хотят съесть его прямо сейчас. Он не пытался копировать стиль речи Джека (остроты, грубые замечания и угрозы смерти), но он действительно вывел своего внутреннего мудака наружу. Он убедился, что люди в комнате точно знали, с кем они разговаривают. У Риза, возможно, и нет маниакальной стороны, подобной той, что была у Джека, но он наверняка мог бы сыграть роль крутого мудака-бизнесмена, когда это было необходимо. Он должен был, по крайней мере, отдать должное Джеку за то, что тот пробудил в нем это чувство. —————- К концу дня Риз обмяк в большом желтом кресле. Он зевнул, лениво вытянул ноги и сел так низко, что ничего не было видно из-за стола. Протирая глаза, он тяжело вздохнул. Его охватило изнеможение. Взаимодействуя с таким количеством людей, принимая звонки, принимая посетителей, чертовы встречи, дерьмо. Это действительно отняло у него много сил. За усталостью последовали негативные мысли. Сомнение укололо его в самое основание разума. А что, если ему не суждено стать генеральным директором? Это была его мечта, его единственная цель. Сегодня он получил шанс почувствовать то, на что это было похоже. Неужели он действительно этого хочет? Риз покачал головой: Нет, это совсем не то, что быть настоящим генеральным директором. Он был заменой, его просто неожиданно закинули на это место. До этого дня у него не было никаких предварительных знаний о том, как обстоят дела. Его небольшой экскурс в качестве генерального директора сегодня не был хорошим примером того, чтобы понять что-либо. Как это Джеку удается каждый день? Снисходительные мудаки-руководители, высокомерные посыльные, которые приносили статистику в офис Джека, думая, что они были… Риз нахмурился. Подождите-ка. Разве он сам не приносил статистику в офис Джека все время, нося невидимую корону высокомерия, гордясь чем-то таким незначительным, как доставка статистики? Риз с громким шлепком хлопнул себя ладонью по лбу. Боже, неужели он действительно так себя вел? Как, черт возьми, важный хуй бумажный? — Вау, да я был гребаным лицемером, да? — Он сделал себе выговор. Как, черт возьми, Джек терпел его высокомерное поведение? Риз вздохнул и поднял руку. Ну и ну! Еще одна очередная загадка Джека... ————-- Мэг на мгновение просунула голову в дверь, чтобы дать Ризу понять, что на сегодня она закончила. Риз устало махнул рукой и увидел, как за ее удаляющейся спиной закрылась дверь. Он не знал, что делать теперь, когда день закончился. Он не хотел беспокоить Джека, так как тот был "нездоров"... но он не знал, сколько Джек хочет, чтобы он оставался. Он бросил взгляд на красные двери лифта. Он мог просто войти в лифт без предупреждения. Это всегда был доступный вариант. Нет, это была ужасно опасная навязчивая мысль. Вздохнув, Риз вскочил на ноги и потянулся. *Просто позвони Джеку... Правда, это не так уж и сложно.* *Да... Но вдруг он разозлится?..* *Да ладно тебе. Это не самое худшее, что может случиться.* Риз взял со стола свой Эхо-пад. Его металлический палец завис над экраном. Да... Позвонить Джеку было бы лучшим вариантом. Может быть, и не самым безопасным... но самым лучшим. Найдя контакт Джека, нежно титулованный "Красивый Придурок" Риз поднес трубку к уху. — О, привет, принцесса! — послышался бодрый голос Джека. — Привет. — Голос Риза прозвучал гораздо более устало, чем он ожидал. — Я как раз собирался написать тебе, но ты позвонил первым. Был ли твой день таким же фантастическим, как ты и ожидал? Погоди-ка, не говори мне. Приходи в пентхаус, у меня есть кое-что для тебя. И ты сам расскажешь мне о своем волшебном дне в качестве президента Гипериона, — пробормотал Джек. Риз только устало кивнул. Он знал, что Джек его не видит, но сейчас ему было все равно. — Звучит неплохо. Оу! Кстати, ты чувствуешь себя луч?.. — начал было Риз. Щелчок. Джек уже повесил трубку. Риз с кипящей яростью сунул Эхо-пад в задний карман брюк. В его сознании все еще жило раздражение. По-видимому, Красавчик Джек не мог ждать и двух гребаных секунд, пока Риз закончит свою чертову фразу. Он щелкнул металлическими суставами пальцев в своей руке. Усталость окутала его разум тонким туманом. О боже, он вот-вот упадет замертво, и вдобавок ему придется столкнуться лицом к лицу с Джеком? Удивительно. Фантастически. Какое слово использовал Джек? Волшебно! Риз прошаркал к лифту. Он открылся ещё во время телефонного разговора с Джеком. Риз проковылял внутрь и прислонился к перилам. И что же Джек ещё сказал? У него было что-то для Риза? Черт, это может означать все, что угодно. Скорее всего, это будет что-то вроде: бум, сюрприз! Дробовик в лицо, детка, потому что ты сегодня сделал ужасную работу. Барабаня кибернетическими пальцами по металлическому поручню, он хмуро скривил губы. Он проделал отличную работу... Так ведь? Джек же не вызывал его только для того, чтобы вышвырнуть Риза из шлюза. Так ведь? Он нервно провел рукой по волосам. Джек буквально убил всех своих бывших личных помощников. Риз не должен быть исключением. Это был только вопрос времени. Лифт плавно остановился, и двери скользнули в сторону, открывая Ризу доступ в пентхаус Джека. Риз судорожно вздохнул. Он и не подозревал, что его сердце так бешено колотится. Он выпрямился и расправил плечи, чтобы успокоить нервы. Он был в полном порядке. Все было замечательно. Он осторожно высунул голову из лифта. Джек растянулся на диване во всю длину. Его ноги были заброшены на подлокотник. Заложив руки за голову, он откинул голову назад, чтобы посмотреть, кто вошел. В его глазах Риз был перевернут вверх ногами. Риз осторожно приблизился. — Ты звал? — Скорее, ты сам напросился, сладкий, — поправил Джек. Одним быстрым движением он вдруг выпрямился и встал на ноги. Он двинулся вперед, к Ризу, который застыл как вкопанный. Джек хлопнул ладонью по его плечу, и Риз вздрогнул от неожиданности. — Итак, — начал Джек, наклоняясь, чтобы оказаться на одном уровне глаз с человеком на несколько сантиметров ниже него. — Понравился вкус власти? Риз сморгнул, позволяя его словам проникнуть в голову. Джек был немного более близок к личному пространству Риза, чем хотелось бы. Не поймите его неправильно, он, конечно, не возражал, но это была довольно странная позиция. — Хорошо... Ух... — Рис нервно облизнул губы. — Приятно. Это было очень приятно, — пролепетал он. Джек отступил назад и раздраженно вскинул руки, бросив на него самый недоверчивый взгляд, который когда-либо видела эта галактика. — Приятно? Приятно? И это все? Ты отвечаешь за самую большую миллиардную компанию во Вселенной в течение одного дня, и все, что ты можешь сказать, это "приятно"? Джек уставился на него широко раскрытыми глазами. — Э-э... Да, — начал Риз. — Разве не это вернее всего было сказать? — Я ожидал по меньшей мере чрезмерного количества благодарностей. — Джек прищурился на него. Риз глубоко вдохнул и выдохнул, заставляя себя улыбнуться. — Спасибо тебе большое, Красавчик Джек. — Ты издеваешься надо мной, сладкий? Риз был измотан событиями этих дней. У него больше не было сил играть с Джеком в дурачка и красавчика. — Да, — невозмутимо ответил он. Джек с оскорбленным видом упер руки в бока. — Ну, извините меня, мисс нахальная принцесса. Но это не разрешается. Только мне это позволительно делать, — прорычал Джек. Риз даже не мог сформулировать ответ. Он просто стоял молча и тупо поднял бровь. Джек вздохнул и потер переносицу. — Отлично, я сломал Риза, — печально пробормотал он. Внезапно он щелкнул пальцами, и его лицо просияло. — Точно! Кстати, Риззи, в последнее время у тебя появилась очень раздражающая привычка получать за меня выстрелы. И у меня есть кое-что, что может исправить это, — Джек почесал голову. Он повернулся и взял с кофейного столика маленькое устройство. Он предложил его Ризу, и тот устало принял его. Это было защитное устройство. Оно выглядело не слишком шикарно, просто старое доброе серебро. Оранжевое сияние исходило от небольшого квадрата в центре. — Значит, щит? Спасибо. Честно говоря, получать пули не особо приятно, — признался Риз, вертя в руках небольшой прямоугольник. — Он поднял глаза на Джека. — А это оранжевое свечение ничего не значит? Оранжевая метка на любом оружии Гипериона обычно означала огонь. Так как именно Красавчик Джек дал ему это, возможно, опасное устройство, Риз хотел убедиться, что он точно знает, что это было. — Да. Это особый щит. Они только что пошли в производство, и они безумно затратны, так что я собираюсь убрать их в ближайшее время. Он остановит пули, которые летят в тебя, спасёт от любого реального урона. Но его фишка в том, что небольшой след пороховых частиц, которые пуля оставляет в воздухе, воспламенится и мгновенно догорит до выстрелившего оружия. Это очень сильно обжигает руки плохих парней, — объяснил Джек. — Также постарайся не использовать его ежедневно. Это очень опасно, поэтому активируй его только для миссий или боев, — предложил он. Риз пристально посмотрел на маленький прямоугольник. Это сделало бы его жизнь намного проще. — Я и не знал, что у Гипериона есть такая технология. — Риз с интересом изучал гладкий серебряный щит в своих руках. — Дв, черт возьми, так оно и есть. Но они доступны только для состоятельных людей, так что деньги — это все. — Как всегда. Но все равно спасибо, это очень мило с твоей стороны, — поблагодарил Риз. Подарок, возможно, был небольшим, но он означал гораздо больше, так как его подарил Джек. Джек потянулся к поясу и взял в руки пистолет. — Хорошо, а теперь надень щит, я хочу его проверить, — он весело ухмыльнулся и поднял брови . — Эй, воу, воу, нет! Получить пулю снова не входит в мою повестку сегодняшнего дня! Нет уж! — Риз побледнел и нервно отступил назад, размахивая руками и качая головой. Джек коротко рассмеялся лающим смехом. — Я же шучу! Шучу. Господи, ты можешь понять шутку? — он фыркнул, возвращая пистолет обратно в кобуру. Риз испустил воздух, который даже не заметил, как задержал. Он смотрел куда угодно, только не на Джека. Взгляд Джека метался вверх и вниз по его взволнованной фигуре. Улыбка исчезла с его лица. — Чего ты боишься? Ты же знаешь, что я не причиню тебе вреда... Так ведь? Риз нервно и неубедительно рассмеялся. Он заставил себя расслабиться и засунул руки в карманы, опустив плечи. — Я? Испугался? Нет, я в порядке, серьезно, — он сделал все возможное, чтобы выглядеть непринужденно, но сделал вид, что является превосходным неубедительным лжецом. — Эй, я уже говорил это раньше и скажу еще раз. Я тебя не убью. — В глазах Джека заплясали веселые огоньки. — Зачем мне впустую убивать исключительно хорошего личного помощника? Кроме того... — уголки его рта поползли вверх. — Так и есть, ты и я... Мы с тобой достаточно тесно связаны, сечёшь? Я не обижаю своих друзей, Риззи. Риз медленно моргнул и поднял глаза, встретившись взглядом с Джеком. Фирменная ухмылка вернулась на его лицо. "Я не причиняю вреда своим друзьям." Джек... Джек считал его своим другом? Риз поднял руку и бессознательно провел ею по волосам. Неужели он все правильно расслышал? Неужели Джек только что это сказал? Нет, должно быть, он ослышался. Неужели это правда? Неужели Джек действительно считает его своим другом? Неужели Риз — друг Джека? Мысли об их коротких приключениях мелькали в голове Риза. Они вместе сражались на базе на Пандоре. Их дневная рутина в офисе. Убийства на вечеринке руководства. Джек вчера вечером смеялся и наслаждался своими напитками рядом с ним. Странное чувство охватило тело Риза. Это было похоже на тепло, исходящее из его груди и пропитывающее все тело, вплоть до кончиков пальцев ног. Это было похоже на солнце в разгар летнего дня. Обмякшей рукой он засунул щит в задний карман брюк. Он отвел взгляд. — Я... Ух... Я правда... — Риз тяжело вздохнул. — Я этого не ожидал, — усмехнулся он, слегка улыбнувшись в ответ. Джек рассмеялся: — А я-то думал, что ты полон сюрпризов! Ха! Это доказывает, что я, на самом деле, лучше всех во всем, — усмехнулся Джек, довольный собой. Риз открыл рот, пытаясь выдавить из себя слова, но в голове у него все перемешалось. Он не мог придумать, что сказать, и по какой-то причине он больше не знал, как говорить. Джек это заметил. Он вздохнул. — И-и-и, и я снова закоротил твои системы. Земля вызывает Риззи! Ты там? Я рад, что у нас был трогательно-сладкий момент, это все хорошо, хоть и отвратительно сопливо, но уже поздно. И мне завтра снова работать, поэтому... Ноги Риза твердо стояли на полу. Он попытался пошевелиться, но замер на месте. — Погоди-ка, я что, действительно поджарил тебе провода в голове? Серьезно? — Джек усмехнулся, изучая его. Он протянул палец и для пробы ткнул его в руку. — Хотя знаешь, это довольно круто, — признался он. Риз покачал головой, выходя из оцепенения. — Э-э... Я в порядке. Я-я... Эм... Я, пожалуй, пойду, — пробормотал он, заставляя себя сдвинуться с места. Когда он повернулся и медленно пошел к лифту, ему показалось, что к его ногам пристегнуты шлакоблоки. — Спокойной ночи! — задорно крикнул Джек. Риз обернулся: — Спокойной ночи! —————- Идя по коридору из кабинета Джека, Риз больше не мог сдерживаться. Он бросился бежать и пронесся мимо нескольких ошарашенных сотрудников. Он не остановился и помчался обратно в свою квартиру, едва не выбив ногой дверь. Его грудь была похожа на воздушный шарик, который вот-вот лопнет. Он не смог сдержать улыбку на своем лице. Он был другом Джека. Джек сказал, что они были близки! Он спугнул Вона с дивана, и тот вскочил на ноги при виде запыхавшегося Риза. — Братан, ты в порядке? Вот дерьмо! Точно! Сегодня ты был главным! Как... — Вон замолчал, когда Риз, спотыкаясь, двинулся вперед. — Я... Я в порядке... просто... я устал, — вздохнул Риз. Вон озабоченно посмотрел на него. — В управлении компанией в течение одного дня пошло что-то не так, что-то в этом роде? — Нет, все прошло отлично. Очень хорошо на самом деле. Я просто больше... эмоционально измотан, — объяснил Риз, направляясь на кухню. — Вот уж не думал, что у меня возникнет столько глупых чувств, когда я только занял эту дурацкую должность ЛП, — проворчал Риз. — Постоянное пребывание рядом с Красавчиком Джеком... действительно звучит эмоционально истощающе, — пожал плечами Вон. В этот момент Риз пришел к печальному выводу, который Вон никогда не поймет. Риз вздохнул и обхватил голову руками. — Нева... Неважно. Забудь, что я вообще что-то сказал. Я разберусь со своими гребаными чувствами позже. Я просто пойду спать, — Риз покачнулся и исчез в своей спальне. Одеваясь перед сном, он лихорадочно размышлял. Все его эмоции представляли собой беспорядочную бессвязную мешанину. Из-за того уникального положения, в котором оказался Риз, он даже не мог довериться или положиться на друзей, чтобы обсудить это. Он отбросил в сторону непонятную путаницу мыслей и чувств. Он распутает их в другой раз. Но даже когда он отцепил руку и приглушил свет перед сном, улыбка не покидала лица Риза. Боже, он был безнадежен.
103 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (1)