ID работы: 9057691

Дитя Хаоса

Гет
R
Заморожен
68
автор
Cuparva бета
Размер:
186 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 88 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Запыхавшуюся и растрепанную, с кровоточащей раной на ноге, её выкинуло в заросли высокой травы. Отдышавшись, Цири огляделась. Поблизости не было ни единой живой души. Тишину нарушало лишь монотонное стрекотание цикад. Летнее солнце сильно припекало, пагубно воздействуя на и без того разгоряченное тело девушки. Осознав произошедшее, Цири ухватилась за голову и упала на колени.       - Только не это! Нет! - сдавленно простонала она. - Нет! Нет... Что я наделала...       Её начало трясти. Разумом быстро овладевала паника, глаза наполнились слезами. Неизвестно, сколько она просидела бы так, отчаянно всхлипывая, злясь на себя, если бы не изнуряющая жара. Нужно было найти укрытие и подумать о том, что делать дальше. В конце концов, возможно, прыжок сквозь пространство оказался не столь большим. Есть надежда на то, что это её мир и время. Собрав волю в кулак, Цири побрела к виднеющемуся относительно недалеко огромному дереву с раскидистой кроной. Высокая трава с необычно толстыми стеблями ограничивала видимость, поэтому сначала Цири почувствовала запах водоема и лишь потом увидела ровную гладь озера, возле которого росло дерево. Девушка ускорила шаг, а, подойдя к озеру, быстро зачерпнула чистой воды и умылась. Вода не только смыла кровь, но и охладила рассудок. Она уже была в подобной ситуации и понимала, что вариантов немного. Если это не её мир - использовать силу, перемещаться наугад. Если бы только она могла контролировать прыжки... Так и не научилась. Услышав позади себя мелодичный женский голос, Цири обернулась. Какая-то девушка, стоящая под деревом, позвала её, обратившись к ней на старшей речи. Это оказалась молодая эльфийка с длинными пепельными волосами. Её тоненькая фигурка, облаченная в легкое белое платье, выделялась на фоне зелени. Рядом с ней стояла простенькая лавочка. Видимо, эльфийка сидела на ней до того, как увидела Цири. На лице незнакомки виднелись красные пятна, как будто она только что плакала. Об этом говорили и еще не высохшие дорожки слез и заложенный нос.       - Ceádmil. Я потерялась. Что это за место? - спросила эльфийку Цири.       - Озеро Лок Эскалотт.       - Значит, Ривия! А какой год?       - Тысяча сто сорок первый, - медленно проговорила эльфийка. Она смерила взглядом Цири, удивленная её реакцией.       Услышав ответ, Цири опустила голову и тихо выругалась. Недолго помолчав, она подошла к лавке и села, закрыла глаза. Не то. Она попала в далекое прошлое. Значит, нужно двигаться дальше, не сдаваться. Цири убеждала себя, что надежда есть. Надо только немного передохнуть. Усталость навалилась на неё тяжким грузом, рана на ноге сильно ныла. Вдруг Цири почувствовала легкое, но неприятное покалывание. Открыв глаза, она уставилась на рану, над которой нависла узкая ладошка эльфийки. Зеленоватые струйки целебной магии быстро затягивали рану. Эльфийка добродушно улыбнулась, хотя её глаза остались грустными.       - Спасибо тебе, - поблагодарила Цири.       Эльфийка осмотрела зажившую ногу, а потом перевела взгляд на лицо Цири, заметила страшный шрам на щеке. Цири сделала вид, будто ей всё равно, хотя на самом деле уродливый шрам продолжал сильно беспокоить её.       - Люди приходят в наш мир, это не редкость. Но я еще не встречала тех, кто хотел бы вернуться обратно, - догадалась эльфийка.       - В моем времени остались дорогие мне люди. Они не придут сюда. А оказалась я здесь из-за собственной глупости.       - Бывает, что невозможно оценить разумность поступка, разумность выбора, пока его не совершишь. Не всё зависит от нас.       Цири вновь опустила голову и сняла ножны с двумя мечами. Задумчиво оглядев эфес серебряной Ласточки, она горько улыбнулась, вспоминая, как в недавнем бою оружие превосходно послужило своей хозяйке.

***

      - Первым делом мы идем в баню, и никаких возражений! - заявила Йеннифэр.       Оставив лошадей в конюшне и рассчитавшись за комнату на постоялом дворе, Йен была намерена, наконец, удовлетворить потребности в комфорте, тепле, хорошей еде и воспользоваться всеми прочими благами цивилизации, которые может предоставить Фано. Помимо того, что она действительно заслужила всё это, ей нужно было скоротать время за какими-нибудь приятными занятиями, чтобы хоть немного отвлечься от постоянного чувства тревоги за Геральта. Чародейке не нравилось то, что ему пришлось так скоро покинуть её и Цири, но понять и принять его мотивы она сумела. И вот, как следует распарившись, Йеннифэр вышла на задний двор женской бани, где была добротно сделанная запруда. Постепенно погружаясь в воду, женщина почувствовала, как желанная прохлада ласкает тело, поднимаясь от щиколоток всё выше. Но тут мимо промчалось еще одно разгоряченное тело, сверкая не только пятками, и бомбочкой плюхнулось в воду, обдав чародейку фонтаном брызг. Цири весело рассмеялась, выныривая из воды:       - Видела бы ты сейчас свое лицо! - поддразнивала девушка. - Мне уже начинать бояться? Поставите меня в угол? - улыбаясь, спросила Цири, стоя по подбородок в воде.       - Ах, ты...       Йеннифэр хотела было ответить негоднице чем-нибудь поинтереснее, чем отрезвляющие брызги воды, но тут заметила, как Цири нахмурила брови, глядя ей за спину. Слегка повернув голову, чародейка краем глаза увидела, как несколько юнцов, стоящих по ту сторону забора, стараясь не издавать звуков, что у них получалось плохо, подглядывало за ней. Они то и дело толкались, заглядывая в щель и в дырки от сучков. А один, особенно наглый, каким-то образом смог залезть повыше и высовывался над досками. Йеннифэр перехватила взгляд Цири и ехидненько улыбнулась уголком рта. Затем подняла руки вверх, а через несколько секунд резко развернулась лицом к парням. Дикие вопли раздались по всей округе. Лицо, торчащее над забором, резко побледнело, а глаза чуть не вывалились из орбит. Вместо подтянутого тела Йеннифэр перед зрителями во всей красе предстало костлявое, с обвисшими грудями тело водной бабы. Каждому несчастному казалось, что её глаза без зрачков смотрят именно на него. Чародейка в образе трупоеда сначала заманчиво вильнула бедрами, облизывая длиннющим языком обнаженные гнилые зубки, а затем сделала несколько шагов по направлению к застывшим от страха молодым людям. Тут же послышался стремительно удаляющийся топот, сопровождаемый криками ужаса. Йеннифэр убрала иллюзию облика водной бабы и с победным видом повернулась к Цири. Девушка вылезала из воды, задыхаясь от смеха. Чародейка, не сдержавшись, рассмеялась в ответ. Они еще долго хохотали, утирая слёзы и комментируя всё произошедшее. На душе у обеих стало очень легко.       Вечером того же дня, сидя в таверне, Йеннифэр наблюдала за молодым менестрелем, исполняющим знакомые ей баллады. Цири, сидящая напротив, хоть и делала вид, что всё хорошо, на протяжение всего вечера периодически погружалась в свои мысли, заставляя чародейку повторять заданные ей вопросы. Очевидно, девушка нервничала. А вторая кружка эля сработала не в том направлении. Вместо того, чтобы расслабить, алкоголь лишь спровоцировал еще больший поток тревожных мыслей.       - Лютикова баллада в таком исполнении звучит уныло. Готова признать, что хоть Лютик тот еще балбес, но исполнительский талант у него есть, - поделилась впечатлением чародейка.       - Хотела бы я с ним увидеться. Геральт сказал, что он остался в Туссенте. Дождемся Геральта с Кагыром и отправимся туда, - утвердительно сказала Цири и быстро допила эль.       - Конечно, я не против. Да и в Туссенте очень мило.       Менестрель сыграл последний аккорд, взял паузу и начал заунывную песнь про разлуку. Вероятно, собственного сочинения. Разговоры за соседними столами поутихли. К середине песни некоторые из местных стали тихо подпевать печальному певцу: Я брел, одинокий, с верою в ту Что видел я в своих снах. Когда-нибудь я её верну, Чьё имя у меня на устах. Дорога далека дорога не близка, Сражался я в разных местах. Был ранен не раз, но до цели дошел, Исполнена моя мечта. Прощай, любимая, знал я, на что шел, Последняя эта черта. Была Дорога далека, дорога неблизка, Лишь бы ты осталась жива. Дорога далека, дрога неблизка, На том и погибель моя.       Люди, испытавшие ужасы недавней войны, задумались. Кто-то сдавленно всхлипывал. Каждый потерял кого-то родного: семьи - отцов и сыновей, мужчины - жен, молодые люди - возлюбленных. Горе стало общим. Тишину нарушил громкий бас одного из мужчин:       - Молодец, Аццо! Люди, вспомним же ушедших, останутся навеки они в душах наших! - обратился ко всем мужчина и опрокинул стопку.       Многие последовали его примеру, в том числе и Цири, которой уже подали третью кружку напитка.       - Да сколько еще помрет народу-то, жить страшно! Вон, война закончилась, а уж люди всё равно пропадают, о Великое Солнце! Какую бестию теперь на нас наслали! - со слезами воскликнула сидящая в другом конце зала женщина.       Посетители таверны тут же оживились, соглашаясь с ней. Снова начались разговоры, обмен сплетнями о том, кто куда пропал. Некоторые высмеивали подозрения других в существовании чудища, а некоторые начали фантазировать, описывая жуткие подробности убийств.       - Я-то знаю, уж не от стали Северян теперь народ мрёт, то тварь какая-то завелась. Аццо и то пострадал, бедный. Потому и ходит сам не свой и поёт так заунывно. Невесту-то так и не нашли, - пояснила другая женщина своему спутнику.       По взгляду Цири, Йеннифер поняла, что девушка так же услышала это высказывание горожанки. Цири заметно напряглась, повернулась и посмотрела на Аццо. Молодой человек был очень бледен. Его большие голубые глаза влажно заблестели. Он молча встал и быстро вышел на улицу.       - Я знаю, что ты задумала, - предостерегающе сказала Йен. - В лучшем случае, это обыкновенные бандиты - убийцы. И с этим должна разбираться городская стража. Нильфгаардцы любят наводить порядок, вот пусть и занимаются.       - А если худший случай? Если бы здесь был Геральт, он бы помог этим людям, - возразила Цири.       - Помог бы. За хорошую плату.       - Я хочу поговорить с Аццо. Если дело серьезное и действительно требуется вмешательство ведьмака, я могла бы взять заказ. Деньги лишними не будут.       Йеннифэр уже видела это выражение лица Цири. Еще будучи маленькой девочкой, львенком из Цинтры, Цирилла проявляла сильную волю и бесстрашие. Получив ведьмачье воспитание, девушка приобрела уверенность в своих силах, которые действительно были уникальны. Чародейка понимала, что теперь повзрослевшая, набравшаяся горького опыта девушка больше не под её властью. Конечно, Йеннифэр могла бы попробовать запретить Цири предпринимать какие-либо действия в отношении проблем местных горожан, но это, скорее всего, привело бы к нежелательным последствиям. Во-первых, Цири это не остановит. Во-вторых, Цири имеет право поступать так, как считает нужным. А задача матери - понять, когда стоит отступиться от опеки над ребенком для его же блага. Поэтому, легко постучав пальцами по столу, Йеннифер приняла, как ей показалось, единственное верное решение.       - Хорошо. Я пойду с тобой, если ты не против. Моя помощь не помешает, ведь так? - улыбнулась чародейка.       Цири благодарно взглянула на Йен: - Спасибо, - тепло сказала она.       Они нашли Аццо сидящим в одиночестве на лавке возле таверны. Он глядел вверх, на яркие звезды, освещающие просторную улицу. Цири близко подошла к нему, но никакой реакции не последовало.       - Эй, тебя ведь Аццо зовут? Мы были в таверне во время твоего выступления... и после. Мне показалось, что ты знаешь больше, чем те люди, по поводу исчезновения жителей, - обратилась к парню Цири.       Менестрель повернулся к Цири, его взгляд стал более осознанным. Светлые вьющиеся волосы, остриженные чуть выше подбородка, дополняли ангельски-мученическое выражение его лица. Аццо несколько раз моргнул, взглянул на чародейку, а потом снова перевел взгляд на Цири.       - Знаю... И не по наслышке. Только вот любопытство ваше я удовлетворять не стану. Я хочу побыть один, извините меня, - меланхолично произнес парень, уставившись прямо перед собой.       - Я могу помочь. Меня зовут Цири, я ведьмачка. А это госпожа Йеннифэр, чародейка.       - Ведьмачка? - удивленно спросил Аццо, приободрившись, когда обратил внимание на меч Цири. - Я... Да, я расскажу. Может, это не случайно... Может, еще удастся... Цири, я всё расскажу!       Молодой человек подвинулся, приглашая присесть Цири и её спутницу.       - Началось это недели две назад. За окраиной города начинается большой лес, куда всегда ходили местные за грибами, ягодами. Много лет всё было тихо, никаких разбойников, никакого зверья. Но тут девочка пропала в том лесу. Сначала, думали, заблудилась. Пошли её искать. На следующий день нашли на полянке. Только не девочку, а детские косточки. Свежие и подчистую объеденные. Ужасно... - Аццо взял паузу, отгоняя прочь проступающие слёзы. - После этого сначала стражники лес прочесали, потом мужики собрались с вилами, копьями, кто с чем. Не нашли никакого чудовища. А еще через два дня пропала женщина. Говорят, ночью встала, пошла в тот лес и не вернулась. Так и начали люди по ночам пропадать. Точнее, уходить. Да так, что никто и не замечает. Будто одурманенные, просто просыпаются и прокрадываются в лес. А пять дней назад несчастье коснулось и меня... Я поздно возвращался из соседней деревни, нарвал букет полевых цветов по дороге. Шел к моей Катарине. Подходя к её дому, увидел издалека, как она выходит во двор и направляется в сторону леса. Я тогда не знал, что люди таким образом пропадали. Позвал её, а она будто не слышала. Я побежал к ней, схватил за руку, а она всё продолжала тянуться к лесу и смотрела туда, как зачарованная. Я... растерялся, не знал, что делать, но пытался силой её остановить, тряс за плечи, выкрикивал её имя. Тут она резко остановилась и толкнула меня. Я оступился и упал, ударился головой о камень и потерял сознание, - Аццо прервал свой рассказ, глубоко задышал и сжал кулаки. - Утром, очнувшись на земле, я побежал в лес искать Катарину, но так и не нашел. Оказалось, что в ту ночь пропали три девушки. Цири, там, в лесу, скрывается Зло. Если вы с госпожой согласитесь помочь, я отведу вас к начальнику стражи. Он занимается поисками ведьмака для нашей беды. Вознаграждение будет щедрым, не сомневайтесь.       - Мы возьмемся за эту работу, веди. А завтра утром осмотрим лес. Найдем зацепки и подготовимся. Если чудовище активизируется ночью, в светлое время суток нам ничего не угрожает, - пояснила Цири.       Начальником стражи оказался крупный усатый мужчина. Несмотря на кажущуюся активность, возраст давал о себе знать: глубокие морщины и мешки под глазами легли на его мужественное лицо.       - Благородная ведьмачка, не сочти за неуважение, но ты еще совсем юная девица! Как раз такие, как ты, не вернулись из леса! Не глупи, не тягаться тебе с лесной силой, - с сомнением глядя на Цири высказался мужчина.       Цири хотела было возразить, но её опередила Йеннифэр. Сложив руки на груди и выставив вперед ногу, чародейка чуть приподняла голову.       - Уважаемый. Не стоит заставлять нас повторять наше предложение. Я, Йеннифэр из Венгерберга, даю слово, что разочарованы вы не будете. Давайте просто заключим контракт и разойдемся по домам. Время уже позднее. В ваших же интересах не затягивать с решением. Иначе, без моей магической помощи, вы и в эту ночь провороните пару-тройку невинных девиц.       Усатый немного замялся. Ему трудно было возразить таким аргументам, да и сверлящий его взгляд фиалковых глаз чародейки доставлял очень неприятные ощущения. Мужчина, действительно, захотел быстрее покончить с этим.       - Моё дело предупредить. Ну что ж, хорошо, договоримся. Но все деньги после работы, уж извините.       - Пусть будет так, - согласилась Цири.       Вернувшись в комнату на постоялом дворе, Йеннифэр начала быстро копаться в своей сумке. Найдя нужный предмет, они с Цири направились к дороге, ведущей в лес.       - Была бы здесь нормальная стена, а не эта развалина, проблем было бы меньше. Да и вообще, как так получается? Стража есть, а люди всё равно уходят, - возмутилась Цири.       - Эти стражники - сплошные пьяницы. Лесная тварь использует телепатию. Скорее всего, на мужиков она тоже действует, усыпляет или отвлекает, - объяснила Йен. - Сейчас я установлю блокирующий маячок. До утра телепатическая связь не сможет устанавливаться, не пройдет через преграду.       Чародейка подошла к стене, спрятала небольшой красный кристалл, установленный на металлической подставке, в щель между камнями. Произнесла заклинание, а затем повернулась к Цири.       - На сегодня всё. Пойдем, доченька.       В темной комнате, лежа на соседней кровати, Йеннифер слышала, что Цири так и не засыпает, хотя прошло уже больше часа с тех пор, как они легли. Странно, что и чародейка не погружалась в сон, хотя комфортные кровати и уютная обстановка после долгих лишений казались просто пределом мечтаний. Наконец, женщина услышала глубокий вдох.       - Я ужасно переживаю за Геральта. И за Кагыра. А что, если мне приснится, что они... - Цири не договорила.       - Понимаю тебя, очень понимаю. В голову всегда лезет самое плохое. Но это же только один из вариантов. Зачем же больше всего думать о нем? Не ниже и вероятность того, что всё пройдет прекрасно и вскоре мы встретимся, как и договаривались.       На несколько минут в комнате воцарилась тишина. Утешая Цири, Йеннифэр так же пыталась убедить и себя.       - Знаешь, почему мне нужно разобраться с бестией? - спросила Цири. - Это поможет мне не сойти с ума от ожидания.       "Мне тоже", - подумала чародейка, но ничего не сказала вслух.       - Завтра я пойду к Эстерхази, попытаюсь уговорить его дать мне в долг серебряный меч. Отдам ему деньги, когда получим вознаграждение, - произнесла Цири.       - Хорошо. Спокойной ночи, доченька.       - Спокойной ночи, мама.       Йеннифэр тепло улыбнулась в темноте, закрыла глаза и вскоре провалилась в сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.