ID работы: 9058119

Крестраж-о-Котором-Не-Знали

Слэш
NC-17
Завершён
10391
автор
Размер:
474 страницы, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10391 Нравится 2632 Отзывы 4589 В сборник Скачать

29 глава "4 октября 1995 года"

Настройки текста
Присутствие слизеринцев смущало далеко не всех. Так, Забини и Пьюси, например, даже место искать не пришлось – их позвал к себе охотник Пуффендуя – Захария Смит. Устроившись, троица тут же зашепталась между собой. Малфой сел с края дальнего стола и выглядел несколько менее самоуверенным без своей обычной свиты. Гарри гадал, каким же образом Том сумел притащить его без охраны. Конечно, сам Том сел вместе с Гарри. Ради этого требовалось подвинуться Гермионе, которая, не выдержав, сделала обоим парням замечание, заявив, что хочет сидеть на своём месте. Пожав плечами, Гарри поменялся местами с Роном, Каспер отсел сам, и в итоге во главе собрания оказалась не ожидавшая такого Гермиона, а Гарри и Том всё равно сели вместе. За объединёнными столами было тесновато – Гарри, не зная куда деть руки, поднял локти на столешницу. И тут же нервно дёрнулся, когда Том, напротив, одну руку опустил. Ему на колено. Гарри мельком бросил взгляд вниз и с немым вопросом уставился на отвлечённое, выдержанное лицо слизеринца. Том лениво повернул голову, приподнял бровь и посмотрел в ответ – тяжело, вязко. Гарри сглотнул, ощущая, как резко вдруг пересохло во рту. Скулы горели, а по спине побежали мурашки. Чужая ладонь лежала спокойно, не двигалась, но она жалила через ткань штанов, словно раскалённая. - Ну и толпа, - пробормотал Рон. Гарри не ответил, хотя ещё минуту назад был едва ли не в панике от числа собравшихся. Всё его внимание сосредоточилось на лице Тома, на руке Тома, на шуме собственной крови в ушах. - Чего они все ждут? – спросил Рон. – Что ты им сказала? Да, Гарри тоже было интересно. Наверное. - Не больше, чем ты, - сердито проговорила Гермиона. – Они хотят послушать Гарри. Гарри? Гарри! Гарри медленно обернулся к подруге. Ладонь Тома была тяжёлой. Гарри не мог собраться с мыслями. Их вообще сейчас не было. - Если хочешь, я могу начать, - предложила девушка с сочувствующей улыбкой. «Что начать?» - едва не спросил он. «Кивни», - тихо подсказал внутренний голос. Гарри кивает и думает, что надо как-то сказать Тому, что так делать… странно. Он снова поворачивает голову к слизеринцу и во взгляде тёмных глаз читает безобидную насмешку. Гарри тихо, чуть сердито выдыхает. Это снова игра. Вопреки жалящему язык раздражению, внизу живота тяжелеет. Потому что ладонь Тома всё ещё на колене Гарри. И она горячая. Гарри… жарко. Он едва ли обращает внимание на то, как стало тихо. Все, наконец, расселись, смолкли разговоры, и лица собравшихся студентов обратились к нему, к Гарри. - Так, - сказала Гермиона, и от волнения её голос прозвучал выше обычного. – Ну, в общем… Когда всеобщее внимание переключилось на неё, девушке стало совсем неловко. - Так вот, - снова попробовала она, взяв себя в руки. – Вы все знаете, зачем пришли. У Гарри… то есть у меня… ладно! – понимая, что заговаривается, Гермиона сердито укусила себя за кончик языка. – Нам всем не нравится, как преподает Амбридж, - чётко, не мямля, произнесла она. – На её уроках мы ничему не научимся. - Вот именно, - сказал Энтони Голстейн, прибавив Гермионе уверенности. - И мы подумали, что стоит взять дело в свои руки. В смысле учиться Защите. Настоящей Защите. - Чтобы сдать СОВ? – уточнил Майкл Корнер. - И не только, - кивнула Гермиона. – Я действительно хочу овладеть Защитой, потому что… - она набрала полную грудь воздуха и, сжав кулаки, смело сказала: - Потому что Лорд Волдеморт вернулся. Реакция была мгновенной и острой: студенты вздрогнули. Кто-то подскочил на месте, словно перед ними вдруг взорвали бомбу, Терри Бут и подруга Чжоу опрокинули на себя пиво, Ханна Аббот взвизгнула, спрятав лицо в ладонях, Невилл странно тявкнул, тут же попытавшись выдать это за кашель, и даже слизеринцы дёрнулись. «А ведь отец Малфоя один из Пожирателей Смерти», - с тенью презрения подумал Гарри, поморщившись от глупого страха перед чужим именем. «Меня должны бояться и враги, и друзья», - прошелестел холодный голос. «Бояться? Тогда у тебя нет друзей». «Но ты не боишься, Гарри», - в голосе Волдеморта колкая ласка и сладкий яд. «Не только я, - со странным, холодным удовольствием Гарри опускает руку на неподвижную, тёплую ладонь Тома там, под столом, и от этого жеста куда больше реакции, чем на запретное имя тёмного волшебника. – Не только я», - внутренне улыбается Гарри, ощущая, как чужие пальцы сжали колено. Гарри не поворачивает голову к Тому. Теперь его очередь играть. И, да, они на виду у более чем тридцати человек. Это, наверно, тоже имеет значение. Не зря же Блейз насмехается. - Такой, по крайней мере, план, - сказала Гермиона. – Если хотите участвовать, надо решить, как всё это… - А где доказательства, что Сами-Знаете-Кто вернулся? – воинственным тоном спросил Захария Смит, игрок Пуффендуя. - Ну, - чуть помялась Гермиона, - в это верит Дамблдор. - Имеешь в виду: ему верит? – кивнул он на Гарри. - А ты кто такой вообще? – грубо осведомился Рон. - Захария Смит, - назвался пуффендуец. – И, по-моему, мы имеем право услышать, почему он решил, будто Сами-Знаете-Кто вернулся. - Да, - поддержал его Пьюси. - Хотелось бы услышать Поттера, - согласился Забини. - Слушайте, - с раздражением посмотрела на Смита Гермиона, - мы не для этого вообще-то собрались. - Ничего, Гермиона, - вмешался, наконец, Гарри. До него дошло, отчего пришло так много людей. Все они хотели услышать, наконец, подробности финала Турнира. Подробности… смерти Седрика. В шраме знакомо закололо – первый признак надвигавшейся злости. - Почему я решил, что Волдеморт вернулся? – вздохнул он, рассеянно сжимая руку Тома своей. – Потому что я его видел. Дамблдор рассказал всей школе, что тогда случилось. Не верите ему, значит, не поверите и мне. Я не собираюсь тратить своё время, чтобы кому-то что-то доказать. Ему действительно показалось это такой глупостью – убеждать кого-то, что он не лжец. Да и идея с кружком по Защите… он будет обучать Рона и Гермиону, Невилла и Джинни, Чжоу, если она захочет. А остальные пусть катятся, куда подальше. Хватит уже этого цирка. И Гарри совершенно не тронуло, что все его слушали, затаив дыхание. - В прошлом году Дамблдор сказал только то, что Седрика убил Сам-Знаешь-Кто, а ты принёс его тело, - всё не отставал Захария. – Без подробностей. А нам хотелось бы знать, как именно… - Как именно что? – оборвал его Гарри тихим голосом. – Как Убивающее заклятие швырнуло Седрика на землю, выбив из него жизнь? Как я, связанный, таращился в его остекленевшие глаза и ждал собственную смерть? Как раб Волдеморта споткнулся об его тело и злобно пнул, вымещая на мёртвом страх перед возвращением хозяина? – шрам жалило и выворачивало, но Гарри словно замёрз изнутри. Он не заметил, что говорит завораживающе медленно, вкрадчиво, каждым словом подцепляя нервы слушателей, словно крючьями. Барти Крауч узнавал интонации повелителя. Он скосил глаза на Тома и какое-то время разглядывал пустое лицо, пока не уловил тёмное удовлетворение в лёгком изгибе губ, в блеске глаз. Тогда Барти перевёл взгляд на Поттера, гадая, какая связь так крепко соединила его с Тёмным Лордом. Авада Кедавра? Пророчество? …Судьба? - Вот вы и получили свои подробности, - заключил Гарри, одним взглядом пригвоздив Захарию к месту. – Кто пришёл ради этого, может быть свободен. Но никто так и не поднялся. Казалось, никто даже дышать не смел. Том был доволен. Очень доволен Гарри. - Так вот, - тонким голосом осмелилась Гермиона разрезать звенящую от напряжения тишину, - если хотите учиться Защите, нам надо решить, как, когда и где будем собираться. - Г-Гарри, это правда, что ты можешь вызывать Патронуса? – робко спросила девушка с длинной косой, чем вызвала волну заинтригованных шепотков. - Да, - ровно ответил Гарри. Холод всё ещё сковывал его чувства, не позволяя проявиться ни злости, ни смущению. И лишь пальцы Тома, что мягко поглаживали колено, дарили тепло, не давая забыть, что Гарри всё ещё живой, что события на кладбище остались далеко позади, в прошлом. - Телесного Патронуса? У Гарри что-то шевельнулось в памяти. - Ты, случайно, не знакома с дамой по фамилии Боунс? - Она моя тетя, - улыбнулась девушка. – Я Сьюзен Боунс. Она рассказала мне о слушании в Министерстве. Так это правда? Ты вызвал настоящего Телесного Патронуса – оленя? - Да. - Ёлки! – воскликнул Ли. – А я и не знал, что ты так крут! - Мама велела нам не болтать об этом, - улыбнулся Фред Гарри. – Сказала, что ты и так не обделён вниманием. - Это точно, - буркнул Гарри, но забота миссис Уизли тронула его. Боль в шраме незаметно начала утихать. - И ты убил василиска на втором курсе? – спросил Терри Бут. - … Да, - помолчав, неохотно подтвердил Гарри и это. Ему очень хотелось повернуться к Тому. Джастин Финч-Флетчли присвистнул, братья Криви обменялись испуганно-восхищёнными взглядами, Лаванда Браун тихо, потрясённо выдохнула, глаза Малфоя расширились. - А на первом курсе, - подхватил Невилл, - Гарри спас философский камень от Сами-Знаете-Кого. - Не говоря уже обо всех заданиях, с которыми он справился на Турнире, - сказала Чжоу. Гарри невольно взглянул на неё и получил тёплую улыбку поддержки. – Он одолел русалок, паука, дракона! Гарри крепче сжал руку Тома. Они все с такой лёгкостью и таким восторгом перечисляли то, что преследовало его в кошмарах. Никто из них и не задумался на секунду, как ему было страшно, какую боль он перенёс во всех этих «подвигах». - Подними голову, - услышал он вдруг шёпот Тома. – Гордись тем, что выжил. Ты смог. «Ты достоин, - эхом вторил Тому Волдеморт. – ПОДНИМИ ГОЛОВУ, МАЛЬЧИК». И Гарри поднял, с холодным вызовом встречая чужое восхищение. Да, он выжил, он стал сильнее. Ему пришлось стать сильнее. - Ну, всё-всё, - снова взяла слово сияющая, как новенький галеон, Гермиона. – Все согласны с тем, чтобы Гарри нас учил? Собравшиеся ответили дружным, утвердительным шумом, даже слизеринцы не выступали против. Но тем неожиданнее прозвучали слова самого Гарри: - Я против. Гермиона воззрилась на него в растерянности. - Здесь есть человек, который знает куда больше меня, - Гарри в открытую посмотрел на Тома, чем вызвал его недовольство. Здесь и сейчас должна была сформироваться группа Гарри, а не его. Гарри пора взрослеть и брать на себя ответственность за судьбы других. Как сделал это сам Том в своё время. И потому он наклонился к уху Гарри и едва слышно произнёс: - Я помогу, но лидер должен быть только один, Гарри. И это будешь ты. Он улыбнулся, заметив лёгкий румянец на скулах своего мальчика, и, не удержавшись, скользнул рукой выше, на бедро. Совсем немного, просто чтобы подразнить. Неровный выдох стал ему наградой. - Если кто не знает, это Том Мракс, - прочистил Гарри горло. – И он действительно знает очень много всего. На постоянной основе учить вас он не будет, но обещает помочь, - заключил он подчёркнуто недовольно, на что Том только улыбнулся. - Что ж, - снова взяла слово Гермиона, - с этим разобрались. Время мы ещё выберем, чтобы на занятия смогли попасть все. Всё-таки это важное дело. - Дело говоришь! – рявкнул Эрни Макмиллан. – Это не просто важно! Я вообще не понимаю, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчёмную преподавательницу. Ладно, они не верят, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но навязывать нам учителя, который намеренно не учит нас заклинаниям… - Мы думаем, Амбридж не позволяет нам изучать заклинания потому, что считает, будто Дамблдор хочет создать из нас армию. И выставить её против Министерства. Все за их объединённым столом были огорошены подобной новостью, лишь Полумна Лавгуд важно закивала: - Всё верно. Ведь у Корнелиуса Фаджа есть своя армия – из духов огня. Её странным заявлением заинтересовались несколько ребят, и какое-то время Гермиона раздражённо спорила с Полумной, насколько сказанное реально. - Ладно, - сердито вернулась она к теме их собрания. – Как только мы определимся со временем, вас известим. Она порылась в сумке и достала пергамент с чернилами. - Я думаю, все должны написать свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И, пожалуйста, не кричите об этом на каждом углу. Едва ли Амбридж обрадуется тому, что мы тут задумали. Фред с удовольствием взял перо, но Гарри заметил, что далеко не всех так обрадовала просьба внести себя в список. Например, Захария Смит отнекивался, как и почти все слизеринцы. Но когда Том забрал перо и написал своё имя, его примеру последовал Малфой, за ним Блейз, а там и все остальные. - Постарайся, чтобы список не нашли, - процедил Малфой Гермионе, передавая перо следующему. Гермиона улыбнулась ему с холодным достоинством. - Уж я-то не стану разбрасывать такие вещи где попало. Когда последнее имя было внесено, всеми присутствующими овладело странное чувство, будто этот список связал их круговой порукой. И только Том чётко осознавал, что никакого «будто» не существует. Отныне они станут приглядывать друг за другом, хотят того или нет. Собрание было окончено. По двое-трое ребята вставали и уходили. Чжоу задержалась, долго возясь с застёжкой сумки, к которой, к слову, за всё собрание ни разу не прикоснулась. Она дважды бросала робкие взгляды на Гарри, но подруги не хотели уходить без неё и, в конце концов, она сдалась, позволяя себя увести. У двери она помахала Гарри рукой. - Этот Захария просто хмырь, - поделился впечатлениями Рон, пока они с Каспером возвращали столы на место под недовольным взглядом бармена. - Он просто высказал то, что было у всех на уме, - хмыкнул Гарри, занявшись стульями. - Твоя речь произвела на них впечатление, - уважительно кивнул Каспер. – Даже слизеринцев проняло. - Я только не пойму, зачем Том их вообще привёл, - проворчал Рон. - Разве непонятно? – улыбнулся Каспер, бросив короткий взгляд в сторону Мракса, что разглядывал в это время их список. – У слизеринцев не принято сдавать своих – можно серьёзно поплатиться. Если в нашем кружке будет хотя бы несколько из них, никто с их факультета нас не сдаст, даже если что-то узнает. Передав бармену полупустые бутылки, Гермиона с опозданием увидела список в руках Тома. Не доверяя ему, она подошла, чтобы забрать пергамент, но слова слизеринца пригвоздили её к месту: - Тонкая работа с проклятием на пергаменте. Вы полны сюрпризов, мисс Грейнджер. Она действительно заколдовала его, чтобы защитить их всех, но как Мракс это узнал? - И не только, - всё же ответила Гермиона. Том поднял бровь, а она, разозлившись, подошла вплотную и прошептала ему в лицо: - Я знаю, чего ты хочешь от Гарри. Она хотела посмотреть на его реакцию, хотела, чтобы он выдал себя. И она смотрела: на плотоядную улыбку-оскал, на угрозу в тёмных и слишком взрослых глазах, на силу, которая на мгновение вспыхнула вокруг слизеринца. - О, девочка, - окатило её бархатной тьмой, - ты и сотой доли не знаешь из того, что я хочу от Гарри. - Том, помочь не хочешь, а? – словно услышав, позвал тот, отдуваясь, и Мракс, одарив остолбеневшую Гермиону глумливой улыбкой, направился помогать Гарри. … Несмотря на то, что Гарри до последнего отнекивался от идеи с кружком, о встрече в «Кабаньей Голове» он не пожалел и весь остаток выходных провёл в прекрасном настроении. Мысль, что они устроили заговор против Амбридж и Министерства, что в это втянуты представители всех четырёх факультетов, что у самого Гарри главная роль, приносила огромное удовлетворение. Это был как глоток чистой воды: столько ребят пришло послушать его, столько согласилось у него учиться (даже Малфой!), и никто не счёл его вруном или сумасшедшим. И Чжоу похвалила его. Чжоу. Она отчаянно нравилась Гарри. Милая, красивая, рядом с ней у него вечно отнимался язык. Он думал, что между ними теперь будет стоять смерть Седрика, что Чжоу и не взглянет в его сторону, но всё оказалось не так страшно. «Тебе нужна сила, а не милая мордашка, - прошелестел ледяной голос Волдеморта. – Красота пуста. Только сила даст тебе всё: безопасность, уверенность, поддержку». «Слишком по-слизерински», - беззаботно отмахнулся Гарри. Он никогда не сходился с людьми ради одной лишь выгоды. «Не пора ли повзрослеть?» «Да чем тебе не нравится Чжоу?» «Пустая, слабая… ветреная, - выделил последнее слово Волдеморт. – Тебе нужна такая женщина?» На слове «женщина» Гарри мгновенно зарделся. Внутренний голос имел в виду отнюдь не робкие прогулки по Хогсмиду. То, как он это произнёс, отдавало чем-то взрослым, запретным… пошлым. Пару раз Гарри находил порножурналы Дадли и даже видел временами мокрые сны, но всё это было настолько… не вовремя, что он и не думал о чём-то серьёзнее поцелуя. Когда раз за разом подвергаешь свою жизнь опасности, отбиваешься то от славы, то от всеобщего презрения, не знаешь кому и чему верить, живёшь в ожидании страшной войны, думать о полуголых девушках кажется пустой тратой времени. «Из-за тебя у меня никогда не будет нормальной жизни», - простонал Гарри внутренне. «Нормальной? – хохотнул Волдеморт. – Когда всё, о чём ты думаешь, это подростковые прыщи, шутки над одноклассниками да то, что скрывается под каждой юбкой? Можешь не благодарить, Гарри». Гарри раздражённо повёл головой – спорить с внутренним голосом было утомительно. И всё же в понедельник утром, несмотря на нелюбимые предметы, Гарри проснулся с хорошим настроением. Они с Роном и Каспером спустились из спальни, обсуждая предложенную Анджелиной новую фигуру пилотажа – Вялый Кистевой Крен, который предстояло отрабатывать вечером на тренировке, и только на середине залитой солнцем гостиной заметили столпившуюся группу учеников. На доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывший собой все прочие листовки.

ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличённый в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключён. Основанием настоящего приказа является Декрет Об Образовании № 24. Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.

Гарри дважды перечитал приказ. От радости, наполнявшей его минуту назад, не осталось и следа. На смену ей пришёл гнев. - Это не совпадение, - прошипел Рон, уводя друзей в сторону от толпы. – Она всё пронюхала. - Нас могли слышать в трактире, - согласился с ним Каспер. – И, давайте честно, из тех, кто пришёл, мы всем можем верить? - Малфой, - выплюнул Рон. В любое другое время Гарри с ним горячо бы согласился, но не в этот раз. - Его привёл Том, - покачал он головой. - Который, если я правильно помню, с самого начала был против нашей затеи, - мрачно сказал Рон. – О, и он - слизеринец, Гарри. - Это не он, - повторил Гарри жёстко. – И никто из слизеринцев, если уж Том их привёл. Ясно? - Почему ты его защищаешь? – тоже разозлился Рон, но Каспер поддержал Гарри, заметив, что слизеринцам никто не мешал просто уйти, не оставив своего имени в списке. - Да и, откровенно говоря, - словно нехотя поведал Крауч, - на Слизерине нет таких дураков, кто осмелится перейти Тому дорогу. - Согласен, - криво усмехнулся Гарри, вспомнив, каким тихим был Малфой. Пока они спорили, спустилась Гермиона. Быстро выяснив причину спора, она прочитала приказ Амбридж и с каменным лицом сказала: - Никто рассказать не мог. - Но слизеринцы, Гермиона! – взмахнул руками Рон, не понимавший, почему остался в меньшинстве. – Ну, или этот Захария Смит! - Никто не мог, Рон, - тихо повторила Гермиона. – Я заколдовала пергамент. Если кто-то донёс Амбридж, мы об этом узнаем. - Что будет с этим человеком? – полюбопытствовал Гарри. - Скажем так, - скромно улыбнулась девушка, - предательство будет написано у него – или у неё – на лице. … - Скорее всего, нас всё-таки подслушал кто-то посторонний, - вынесла вердикт Гермиона, когда на завтраке проверила всех из списка. Никто не прятал лица, но многие выглядели встревоженными. Гарри задумался, кто теперь откажется от их затеи. Многих ли испугают угрозы Амбридж? Кроме того они так и не нашли место, где смогут заниматься три десятка человек. С тем же вопросом Том перехватил Гарри по дороге на обед. - Не знаю, - нервно ответил Гарри, полдня перебиравший с Роном и Гермионой потайные места в замке и окрестностях. Они даже Хогсмид рассматривали, но нигде не поместилось бы столько человек так, чтобы их не обнаружили. - О Выручай-Комнате у вас кто-нибудь слышал? – спросил Том. - Нет, а что это? - Пойдём, - Том взял Гарри за руку и повёл его вверх по лестницам, на восьмой этаж. Там они остановились у голой стены, напротив громадного гобелена с изображением Варнавы Вздрюченного. - И что? – оглядев пустую стену, повернулся к Тому Гарри. - Об этом месте кому попало не говорят, - отвлечённо произнёс тот. – И знают о нём единицы. - О чём? – нетерпеливо спросил Гарри. – О пустой стене? За ёрничество он тут же получил подзатыльник, что со стороны Тома было аналогом дружеского тычка. Гарри уже привык к его не в меру серьёзному подходу в плане воспитания уважения к себе. По правде, Гарри нравилось дразнить Тома, даже если после этого хорошо огребал. - Нам нужно место, где мы сможем учиться сражаться, - серьёзно произнёс Том и прошёл вдоль стены. Остановился в её конце и прошёл обратно. Так он повторил ещё два раза под скептическим взглядом Гарри. Скептическим, пока в стене не появилась полированная дверь. - Ого, - выдохнул Гарри и повторил уже с настоящим восторгом: - Ого! – когда они вошли. Это было просторное помещение, освещённое факелами, подобно тем, что горели в подземельях. Окна отсутствовали, зато вдоль стен тянулись книжные стеллажи с литературой по практическим занятиям магии, на полу лежали большие шёлковые подушки, заменявшие кресла, в дальнем конце, на отдельных полках, стояли приборы: вредноскопы, стервовизоры, детекторы лжи, проявители врагов. - Здесь всё, что нужно! – рассмеялся Гарри, осматриваясь. – И места полно! Как ты узнал об этой комнате? - Связи, - коротко сообщил Том, улыбаясь его восторгу. – Гарри. - Что? Оглянувшись, подросток едва не задел слизеринца плечом, оказавшегося вдруг совсем близко. - Сними очки. Гарри делает это легко, без вопросов, убирает их в карман брюк и улыбается так, словно признаёт за собой оплошность. Близость Тома, его тяжёлое внимание, сколько тот себя помнил, не мог выдержать никто: ни самые жестокие дети в приюте, ни чистопородные одноклассники, ни мудрые учителя, ни верные последователи. Всем им не хватало воздуха рядом с Томом, его сила, его магнетизм подавляли окружающих, не позволяя приблизиться вплотную, если он не хотел обратного. С Гарри всё не так. Том раз за разом проверяет его на прочность, позволяя своей жестокости поднимать голову. Гарри всё чаще шипит от боли во время их тренировок, но и улыбается он тоже чаще. Том этого не понимает. Гарри достойно выдерживает все его маленькие игры, умудряясь ещё и парировать в своей особой, восхитительной манере. Том поднимает к его лицу руку и, не таясь, поглаживает большим пальцем шрам. Гарри позволяет это, только смотрит из-под подрагивающих ресниц – пристально до дрожи, немного потерянно из-за покалывания магии между ними. Том улыбается, зная, что крестраж, осколок его души, не влияет на живого носителя. Нагайна какой была, такой и осталась, а значит, и Гарри – весь он, чутко понимающий, чувствующий Тома – это именно сам Гарри. И в этом волшебства больше, чем в любом, самом невероятном заклинании. … - Эти пригодятся, когда будем отрабатывать Оглушение, - Рон пнул большую подушку, с одобрением бродя по Выручай-Комнате. - Сколько книг! – в восхищении воскликнула Гермиона, перебирая пальчиками корешки книг. – «Как превзойти Тёмные Искусства», «Прочь от порчи», «Самооборона чарами»! Как вы нашли это место? – обернулась она на Гарри и Тома, тихо переговаривающихся между собой. - Повезло, - улыбнулся ей Гарри. Том просил не говорить правду. Гарри не против, ведь Гермионе не нравится Том. В дверь тихо постучали. Пришли Джинни, Невилл, Лаванда, Парвати и Дин. - Ничего себе! – присвистнул Дин. – Откуда эта комната? Гарри едва заканчивает отвечать на вопросы, как подошли новые члены их маленького кружка. И спросили ровно то же самое. - Давайте подождём, когда соберутся все. Ожидание растягивается на полчаса. По настоянию Тома ребята были разделены на временные группы с интервалом в пять минут: одним сказали подойти в шесть, другим в шесть-ноль-пять, третьим в десять минут седьмого. Таким образом, это не должно было привлечь лишнего внимания ни к самим студентам, ни к восьмому этажу и Выручай-Комнате. Когда ребята набродились по своему залу для тренировок, а все подушки-кресла были заняты, всё внимание вновь сконцентрировалось на Гарри. - Я вот думаю, с чего нам начать… - пробормотал он со смущенной улыбкой, но руку подняла Гермиона, и он, мысленно выдохнув, кивнул ей. - Я считаю, что нам надо сначала выбрать лидера. - Гарри – лидер, - немедленно откликнулась Чжоу, посмотрев на Гермиону, как на сумасшедшую. Желудок Гарри сделал очередное сальто. Это было слишком приятно. - Да, но надо проголосовать по всей форме, - не смутилась Гермиона. – Тогда его полномочия будут официальными. Итак, кто за то, чтобы лидером и руководителем был Гарри Поттер? Руки подняли все, даже слизеринцы и Захария Смит, пусть и с видимым недовольством. - Ну, ладно, спасибо, - сказал Гарри, стараясь не смутиться больше, чем уже есть. – И… да, что, Гермиона? - Ещё, думаю, нам нужно название. Это укрепит дух коллективизма. - Может, «Лига против Амбридж»? – с улыбкой предложила Анджелина. - Или группа «Министерство Магии – маразматики»! – со смехом сказал Джордж. - Думаю, нам нужно такое название, которое ничего не скажет посторонним, и мы сможем спокойно произносить его, - аккуратно заметила Гермиона. - «Клуб любителей фестралов», - лениво протянул Блейз. - Ага, «Клуб маразматиков», - проворчал Малфой. – Никто не догадается. - «Оборонное Движение»? – подумав, внесла вариант Чжоу, и вот её название более других понравилось Гарри. Может, потому что не было издевательским? - А знаете, - сказал со своего места Каспер, - подобная группа уже когда-то существовала. В неё так же входили студенты со всех факультетов, недовольные уровнем образования, навязанным Министерством. - Что-то не припомню, - пробормотала Гермиона. – Что за группа? - Тайная, - пожал плечами Каспер. – Кое-чей дед или бабка из здесь присутствующих, возможно, состоял в этой группе. - И как она называлась? – спросил Гарри. Каспер хитро улыбнулся: - «Орден Вальпургиевых Рыцарей». Гарри моргнул. Орден. Вальпургиевых. Рыцарей. Название отдавало чем-то благородным и праведным, тайным и сокровенным. «В «Орден Феникса» тебя не приняли, Гарри, - лукаво заметил Волдеморт. – Может…» «Может создать собственный?» - закончил за него Гарри и окинул взглядом ребят. Его собственный Орден Вальпургиевых Рыцарей… - Ну, это как-то слишком… - первой захотела высказаться Гермиона, но её перебил Эрни Макмиллан: - Звучит шикарно! - Свой орден? – в унисон произнесли близнецы Уизли. – Мы согласны! - Кто за «Орден Вальпургиевых Рыцарей»? – поднял руку Малфой, сделавшись вдруг странно серьёзным, если не сказать торжественным. Студенты стали поднимать руки. Некоторые медлили, ещё раздумывая, и Гарри их не торопил, но его удивило, что среди них оказался и Том. Слизеринец поджимал губы, словно старался справиться с эмоциями – смехом или злостью – не поймёшь. Но он смотрел на Гарри, и гриффиндорец понял, что он предоставляет именно ему право решить. Гарри с улыбкой поднял руку. Четвёртого октября тысяча девятьсот девяносто пятого года в замке Хогвартс появился второй Орден Вальпургиевых Рыцарей, изменивший судьбу всей Магической Британии, подобно своему страшному предшественнику.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.