ID работы: 905934

Бэмби и его мама

Гет
R
В процессе
154
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 79 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава двадцать вторая, в которой в Гарри все больше и больше проявляется крестраж

Настройки текста
Лили, застигнутая врасплох на месте преступления, готова была провалиться сквозь землю. Надо отдать должное мадам Помфри — она если и была удивлена, то виду не подала. Медсестра лишь взмахнула палочкой, возвращая разбитую пробирку на место, и обернулась к Джеймсу. Тот едва уловимо кивнул, и мадам Помфри, улыбнувшись, покинула свой кабинет. Пожалуй, это был самый тактичный человек из всех, кого Лили знала. — Привет, — как ни в чем не бывало поздоровался Джеймс. Лили кивнула котлу, содержимое которого старательно изучала. На самом деле она прекрасно знала состав зелья, просто ей было нужно чем-то себя занять, чтобы не смотреть Поттеру в глаза. — Ты была у Гарри? — Да, — с вызовом подтвердила Лили. Щеки ее отчего-то вспыхнули румянцем. Она ненавидела собственную манеру краснеть. — Мы с ним очень мило поболтали, знаешь ли. — Я рад, что ваши отношения налаживаются, — спокойно сказал Джеймс. Лили готова была задушить его собственными руками. Он что, издевается?! — Все просто замечательно, — Лили изо всех сил боролась со злостью. — Он только что поставил меня в известность, что знать меня не желает, что вам и вдвоем живется неплохо, что… Воздух в ее легких кончился. Открывая и закрывая рот, она смотрела на Джеймса и не могла поверить своим глазам. Он… смеется? — Да иди ты к черту! — вспылила Лили, хватая со стола мадам Помфри какую-то склянку и швыряя ее в камин. Склянка не долетела до лохматой головы ровно полфута и угодила в каминную решетку. Поттер уже откровенно смеялся, хотя смех, как ей показалось, вышел каким-то безрадостным. — Извини, извини… Как твои дела? Как там Локхарт? На миг Лили опешила, но потом взяла себя в руки и хмыкнула. — С чего это ты интересуешься новым профессором защиты? — Ну как же, — Джеймс старался быть предельно вежливым, — предыдущий чуть не прикончил нашего сына, помнишь? С тех пор я склонен к тому, чтобы проверять каждое новое лицо в школе. Ты ведь тоже этим занимаешься? — Что ты… — Ну по-другому твое увлечение этим типом я объяснить не могу. Хотя вообще ход мне нравится — держи его на коротком поводке, Лили, ладно? И будет всем счастье. Лили прикрыла глаза, моля небо о терпении. Нет, с Поттером невозможно нормально общаться даже спустя столько лет. Особенно когда ему этого не хотелось. Зелье закипело, от котла тут же повалил густой темно-синий пар. За ним Лили почти ничего не видела, в том числе и лица Джеймса. Она погасила огонь и подошла вплотную к камину, а затем протянула ладонь, совсем не опасаясь изумрудного пламени. — У тебя есть ровно одна минута на то, чтобы дать мне свой волос, — жестко отрезала она, стараясь, чтобы голос не дрогнул. Маска на лице Поттера сменилась недоумением и даже какой-то растерянностью. — Что? — приподняла бровь Лили. — Ты, кажется, очень хотел узнать, от тебя я родила сына или нет? Что же за одиннадцать лет проверить не удосужился, Джеймс? Простыми словами она добилась многого: Поттер смутился, помрачнел и отвернулся. — Мне все равно, — буркнул он. — Хоть от Хагрида. — Не заметно, — покачала головой Лили, поднимаясь с корточек. — Джеймс, запомни: до рождения Гарри я тебе не изменяла. И даже до развода у нас с Северусом ничего не было. У тебя нет причин мне не доверять. Минута, отведенная Лили для использования зелья, истекла. Варево громко зашипело, издало отвратительную вонь и исчезло, оставив на дне котла лишь какую-то мрачную жижу. Недостаток зелья для определения родства заключался в его быстром испарении. Джеймс угрюмо смотрел на котел и почему-то думал о том, что в их ситуации это скорее достоинство. — Да и как ты мог сомневаться, если Гарри просто вылитый ты? — продолжала гнуть свое Лили. Злость понемногу отступала, оставляя место исключительно обиде и недоумению. — Я знаю, ты не сам до такого додумался. Кто тебе мозги промыл? Сириус? — Остынь, — холодно перебил ее Джеймс, — я тебе верю. — Вот и славно, — подытожила Лили. В ней снова просыпалась дотошность. — Нет, если хочешь, я лично сварю тебе это чертово зелье, все-таки убедишься в том, что твой сын — это твой сын и больше ничей… — Лили, — Джеймс сузил глаза, глядя куда-то ей за спину. — Знаешь, Джеймс, я все понимаю, правда. И даже не обижаюсь, ну почти. Проблема в том, что своими подозрениями ты не меня оскорбил… — Лили, — уже настойчивее повторил Джеймс. — Замолчи. — А почему? — она, казалось, наоборот наслаждалась своими словами, которые сами по себе слетали с языка. — Правда глаза колет? Так вот, ты не меня оскорбил, ты готов был предать собственного сына, тем более… — ЛИЛИ, ЗАТКНИСЬ, НАКОНЕЦ! От неожиданности она действительно заткнулась, но лишь на мгновение. Зеленые глаза презрительно сузились. Снова рта раскрыть ей Джеймс не дал. В кабинет мадам Помфри кто-то вошел, но из-за спины Эванс ему было плохо видно. Лишь когда неизвестный подошел ближе, Джеймс сумел узнать его. — Привет, Гарри. Как ты? — нарочито бодрым голосом осведомился Джеймс. Лили, красная как квоффл, стремительно обернулась к хмурому сыну. Тот стоял посреди кабинета, одетый в полосатую больничную пижаму, которая была ему чуть коротковата. Черные волосы мальчика были взъерошены пуще прежнего, отчего он напоминал маленького нахохлившегося воробья. Сложно сказать, сколько много он услышал из родительского разговора, но выражение его лица явно свидетельствовало о грядущей буре. — Надо же, стоит только внезапно зайти за лекарством от головной боли… Узнаешь много нового и интересного, — задумчиво изрек мальчик, почесывая щеку. Он не мог не заметить, как отец и «эта женщина», как про себя он называл Лили, расстроенно переглянулись. Почему-то вид смущенных родителей доставил ему какое-то необъяснимое удовольствие. — Но вы продолжайте, мне очень интересно. Оба точно воды в рот набрали. Гарри усмехнулся и махнул рукой. — Я так и подумал. Привет, пап. Горечь буквально комьями висела в кабинете. Гарри с какой-то тоской размышлял о том, что вот и собралось все семейство вместе. Если когда-то о подобном он и мечтал, то все должно было происходить определенно не так. Портреты известных целителей, висевшие в кабинете мадам Помфри, старательно изображали вид спящих, разноцветные склянки с лекарствами переливались, отражая свет. Все тихо, мирно и обычно. Вот только у отца такой вид, будто сын объявил о том, что он гей, у Лили все мысли на лбу написаны. Что до самого Гарри, то внутри у него просто все клокотало от злости. — Что же вы молчите, мама? Сказать нечего? Щека Лили дернулась, а глаза снова увлажнились. Гарри только что впервые в жизни назвал ее мамой, но сказано это было с таким жутким сарказмом, что лучше бы он обозвал ее конопатым троллем. — Да хватит уже. Пролейте свет на тайну моего происхождения, — Гарри чувствовал, что его занесло, причем очень сильно — ни мать, ни тем более отец не заслужили подобного тона от единственного сына. — Гарри… — пискнула было Лили, но не договорила. Мальчик только махнул рукой и отвернулся. — Пойди сюда, — вдруг громко сказал Джеймс. Гарри, стараясь своим поведением действовать назло, напротив потопал к двери. Джеймс потихоньку начал злиться. Сын еще никогда в жизни не смел его ослушаться. И такое явное непослушание вывело и без того вспыльчивого Джеймса из себя. — Ты меня слышишь? — повысил голос Поттер-старший. — Немедленно вернись и извинись перед матерью. В кабинете повисла оглушительная тишина. — За что? — холодно спросил Гарри. Джеймс мысленно сосчитал до десяти и несколько раз выдохнул, успокаивая нервы. — Ты лучше меня знаешь, за что. Извинись. В голосе отца звучали стальные нотки, каких прежде Гарри слышать не доводилось. Мальчик мгновенно ощутил ужасный стыд и вину. Родители разбираются между собой — их право, и обижаться просто нет смысла. — Ты ведешь себя как невоспитанный бабуин. Не заставляй своих родителей краснеть за твое поведение. Лицо Гарри уже тоже сравнялось по цвету с гриффиндорским флагом. Он нерешительно посмотрел на Лили, которая подбодрила его ласковой улыбкой. — Простите, — буркнул Гарри, стараясь не встречаться с ней взглядом. — Я не хотел вас обидеть… я… я больше не буду. И… извините, что влез в ваш разговор. Последняя фраза прозвучала как одолжение. Гарри еще никогда и не перед кем не извинялся хотя бы потому, что был вообще-то миролюбивым и скромным ребенком. Марлин, наверное, тоже огорчилась бы, услышав, как бранится Гарри, но списала бы все на переходный возраст, стресс или еще какую-нибудь вполне адекватную причину. Но сейчас Гарри четко осознавал, что проблема в другом: ему хотелось ругаться. Впервые в жизни Гарри Поттеру хотелось буянить, биться головой о стенку и выплескивать свой гнев. Дверь за ним закрылась, и Лили с Джеймсом снова остались наедине. Не зная, чем себя занять, чтобы иметь достойный повод не смотреть на Джеймса, Лили подняла с пола разбившуюся склянку и починила ее палочкой. — Наверное, не надо было с ним так строго… — неуверенно пробормотала она. — Переживет, — раздраженно сказал Джеймс. — К матери нужно относиться с почтением. — Считаешь, я заслужила? — горько спросила Лили. Перед глазами стоял собственный ребенок, которому едва минул год, и которого она оставила из-за чертового Снейпа… — Джеймс, мне нужно тебе кое-что сказать. — Говори, только побыстрее, ладно? Кажется, Рем пришел, он как раз должен… Джеймс замолчал и внимательно уставился на Лили. Она сглотнула, даже не зная, с чего бы начать. Как часто она представляла себе этот момент: вот она говорит Джеймсу о том, что ушла из семьи не по своей воле, как он все понимает и прощает ее, а после у них снова образуется крепкая и любящая семья… Почему же сейчас так сложно взять и сказать одно простое слово: «легилименция»? — Пожалуй, нет… в другой раз. Ремусу передавай привет, — прошептала она, опустив голову. Поттер не стал спорить, хотя и остался заинтригован, она видела это. — Как скажешь, Лили. Пока. С легким хлопком он исчез из камина. Изумрудное пламя полыхнуло чуть ярче и пропало. Дрова в камине снова лизали теплые оранжевые языки. Лили поправила склянки на столе мадам Помфри и вышла из кабинета, плотно прикрыв за собой дверь. И сразу поняла, что что-то случилось. В лазарете были Дамблдор, Макгонагалл и мадам Помфри, склонившаяся над маленькой фигуркой на кровати. С приливом ужаса Лили узнала первокурсника Гриффиндора, который хвостиком ходил за Гарри с камерой в руках. Сам Гарри, бледный и напуганный, сидел на кровати рядом и слепо взирал в застывшее лицо Колина Криви. — Что произошло? — спросила Лили, подходя ближе. Гарри посмотрел на нее, но ничего не сказал. Его руки дрожали. — Нападение на ученика, — печально ответил Дамблдор. — Симптомы те же самые, что и у кота мисс Смит из Хаффлпаффа. Похоже, в школе действительно завелся монстр. — Это означает… — испуганно начала Макгонагалл. — Что Тайная комната действительно открыта, — закончил за нее директор. В лазарете стояла удручающая тишина. Никто не мог до конца поверить в происходящее. Директор тем временем повернулся к Гарри и молвил: — Мистер Поттер, я могу рассчитывать на ваше молчание? В школе ни к чему поднимать панику. — Да, конечно, сэр, — тихо ответил Гарри, взяв себя в руки. Вид околдованного Колина произвел на него неизгладимое впечатление. — Скажите, у вас есть предположения, кто стоит за этими нападениями? — К сожалению, нет, мистер Поттер, — мягко сказал Дамблдор. — Но мы обязательно поймаем и накажем негодяя. Не о чем беспокоиться. Сказано это было таким тоном, что ни у кого не осталось сомнений: Гарри наплюет на слова директора с Астрономической башни. Лили ожидала, что мальчик заспорит, возмутится такой напускной беспечности, но Гарри к удивлению всех лишь согласно кивнул и ушел к себе на кровать. — Вы поговорили? — тихо спросила мадам Помфри, устанавливая вокруг кровати Колина ширму. Лили покосилась на сына, изучающего потолок, и кивнула. — Сказал, что верит мне… Мерлин, я даже вообразить себе не могу, что на него нашло! Простите, что подслушивала, — виновато добавила она, опустив голову. Мадам Помфри мягко коснулась ее плеча и улыбнулась. — Ты имеешь право знать, дорогая. Как Гарри? — Он извинился передо мной, — лицо Лили просветлело. — А еще назвал мамой, представляете? Медсестра ласково улыбнулась. — Он простит тебя, Лили. Все наладится. — Хотелось бы, — пробормотала Лили и, пожелав сыну и колдомедику спокойной ночи, отправилась к себе. Через день Дамблдор созвал военный совет в штаб-квартите Ордена Феникса. На этот раз ею служил дом Аластора Грюма. Хозяин гостеприимством не отличался, и поэтому коллеги сразу приступили к совещанию, обойдясь без церемоний и угощения. — Мы перевернули с ног на голову всю Албанию, все места, где хотя бы косвенно был замечен Квиррел, — поделился Сириус. — Все предметы, спрятанные магией, изъяли, но проверка на наличие крестража ничего не дала — они все чисты. — В связи с тем, что мы имеем — а именно медальон Салазара Слизерина и родовое кольцо Гонтов — можно сделать вывод, что для создания крестражей Волдеморт использовал только ценные реликвии, имеющие историческую значимость. Раз он сумел раздобыть медальон, то, возможно, реликвии остальных Основателей Хогвартса тоже побывали у него в руках. — Что это за реликвии? — спросила Тонкс. — У Хельги Хаффлпафф была золотая чаша с выгравированным на ней барсуком. Считалось, что данный предмет наделен огромной магической мощью, как и диадема Ровены Рейвенкло, по легенде прибавляющая ума всякому, кто ее наденет. Неудивительно, что Волдеморт мог польститься на эти вещи, — заметила Алиса Лонгботтом. — Да, но есть еще меч Годрика Гриффиндора, которым он по одной из версий пронзил химеру, спасая от нее девушку, на которой впоследствии женился… — Слушайте, этот исторический экскурс, несомненно, очень интересен, но давайте уже к делу, — раздраженно перебил Дедалуса Дингла Грюм. — Что там помимо меча, короны и чаши? — Распределяющая шляпа? — неуверенно предположила Лили. Раздались смешки. — Не уверен, что предмет разумный не смог почувствовать в себе крестраж, — заметил Ремус. — Кроме того, у Волдеморта просто не было возможности выкрасть шляпу, зачаровать ее, а после снова подкинуть в кабинет директора. — Тогда можно включить в список потенциальных крестражей Дары Смерти. В сохранности одного я уверен на сто процентов, — сказал Джеймс. — Волдеморт вырос в приюте для сирот, вряд ли «Сказку о трех братьях» ему читали на ночь, — сказала Молли Уизли. — Согласна с Молли. Даже если он и знает о Дарах, то вряд ли верит в их существование. Это слишком невероятно даже для него, — подала голос Марлин. — Тогда нужно взять во внимания места, которые имеют для Волдеморта особую ценность. Есть идеи? — Дамблдор обвел собравшихся пронзительным взглядом лучистых глаз. Все молчали. Одному Мерлину известно, что у Волдеморта в голове творится. — Хогвартс, — озвучил очевидное Сириус. — Думаю, что многие прятали бы частичку своей драгоценной души именно там. — Но как он туда пробрался? — скептически посмотрела на него Лили. Сириус сделал вид, будто пребывает в страшной задумчивости. — Ну не знаю даже. Волдеморт проявил склонности к убийствам уже в школе. Во всяком случае, своего отца он прикончил, будучи школьником. Может, и крестраж он создал еще в школе и там же спрятал. — Логично, — не стал спорить с Блэком Дамблдор. — Но обыскивать школу означает потратить уйму времени. — Зачем же всю школу? Можно начать с гостиной Слизерина, потом порыться в Выручай-комнате… О, есть же еще Тайная комната, — вспомнил Джеймс, чему-то ухмыльнувшись. — Кстати, Альбус, вы мне не расскажете, что там за история с этим печально известным местом? — Давайте не будем отвлекаться от темы собрания, — предложил Грюм, но на него никто и внимания не обратил. Лицо Дамблдора немного погрустнело. — На Хэллоуин было совершено ужасное нападение на кота маглорожденной девочки. Это был как бы предупредительный сигнал, доказательством тому служит надпись на стене. Всем прекрасно известна позиция Салазара Слизерина относительно волшебников из семей маглов. Боюсь, что история повторяется. В сорок втором году Комната была открыта впервые, и тогда это привело к гибели девочки… — Не хотите ли вы сказать, что наследник Слизерина вернулся в Хогвартс? — прошептала Молли Уизли, которая, видимо, эту историю знала очень хорошо. Дамблдор мрачно кивнул. — В то время Том Реддл как раз учился в Хогвартсе. Когда директор Диппет пригрозил закрытием школы, нападения прекратились, был исключен школьник, которого Реддл якобы поймал на месте преступления, но… — О да, действия типичного слизеринца, — фыркнула Эммелина. Лили чуть скосила глаза и увидела, как ее рука лежит на столе в полудюйме от ладони Джеймса. — Вы полагаете, что крестраж может находиться в Тайной комнате? — В таком случае это работенка для нас, — Сириус гордо указал на себя и Джеймса. — Нет! — одновременно выкрикнули Марлин и Лили. И тут же смущенно замолчали. Не все присутствующие были посвящены в те события, но спрашивать никто ничего не стал, хотя на лицах многих явно читался интерес. Дамблдор улыбнулся сквозь свою бороду и встал со стула. — Пока что будем опираться на Хогвартс. Мисс Эванс, это работа для вас. Если хотите, то можете подключить к поискам крестража кого-нибудь еще. На сегодня, пожалуй, все. Болтая, орденцы прощались с хозяином и исчезали в камине, некоторые аппарировали с улицы. Перед тем, как шагнуть в камин, Лили почувствовала легкое прикосновение к своей руке и обернулась. Сзади нее стоял Джеймс. — Будь осторожна, Лили, — сказал он, застегивая уличную мантию. — По Хогвартсу рыщет василиск, жаждущий уничтожить маглорожденных. Ты можешь стать следующей целью. — Умеешь ты утешить, Джеймс, — буркнула Лили, но на душе у нее полегчало при мысли, что он о ней беспокоится. Поттер кивнул и, взяв Эммелину под руку, аппарировал. *** В небольшом котле Гермионы что-то устрашающе кипело. Гарри протиснулся в кабинку туалета Плаксы Миртл, где и так не было свободного места. От неожиданности, вызванной его внезапным появлением, Гермиона охнула и чуть не разлила ценнейший гной бубонтюбера, который сосредоточенно цедила в котел. — Фу, Гарри, это ты, — осуждающе сказала Гермиона. — Рада, что тебя выписали. Ты какой-то взбудораженный. Что произошло? — Ничего, если не считать того, что Колин обращен в статую, — буркнул Гарри, забиваясь в угол, чтобы не мешать подруге помешивать варево. — Венера еще не приходила? — У нее урок, — сказал Рон, глядя на часы. — Она обещала принести шкуру бумсланга и рог двурога… Честно говоря, не представляю, где она такие дорогущие ингредиенты достанет. — Для нее это не проблема, главное, чтобы Сириус или не дай Мерлин Марлин не спалили эльфа с поличным. Когда мы с ней попытались приготовить Напиток Живой Смерти, чтобы усыпить соседского пса… — Все, не желаю слушать, — Гермиона перебила его и с утроенной силой застучала ложкой по стенкам котла. — Ты еще не видел объявление? С сегодняшнего дня начинает работать Дуэльный клуб. После ужина первое собрание. — Неплохо. А кто тренер? — Я слышал, Снейп неплохо владеет боевой и защитной магией… — Снейп? — скривился Гарри. — Тогда пойдете без меня. Мне не хочется давать ему лишний повод прикончить меня безо всяких на то причин. — Ты что, струсил? — в кабинку протиснулась Венера, прячущая под мантией какие-то свертки. Глаза Рона загорелись, когда Венера распаковала их содержимое. Шкурой бумсланга оказалась гладкая змеиная чешуя ядовито-зеленого цвета. Рог двурога напоминал бараний, только черный и менее завернутый. Гермиона вручила Рону ступку и пестик и велела растирать ингредиенты. Венера тем временем насмешливо косилась на насупившегося Гарри. — А вот и нет, — буркнул он, отворачиваясь. Венера пока еще не знала, что у него тоже были личные счеты с профессором зельеварения, и в ближайшее время ставить ее в известность он не собирался. — А вот и да, — поддела его девочка, прекрасно зная, что это подействует. Гарри терпеть не мог, когда его обвиняли в трусости, и старался приложить максимум усилий для того, чтобы это исправить. — Иначе с чего бы тебе не ходить в Дуэльный клуб? Я слышала, будет интересно. Да и не каждый день тебя учит сражаться бывший прихвостень Сам-Знаешь-Кого… Гермиона всякий раз притворялась глухонемой, когда Гарри и Венера включали любимую пластинку «Снейп — Пожиратель Смерти». Что до Рона, то он просто был рад любой возможности заставить нелюбимого профессора икать лишние минут пятнадцать. — Ну вот, — Гермиона, сверившись с рецептом в книге, закрыла крышкой котел и палочкой убавила огонь. — Минут двадцать пускай покипит, а потом нужно будет отнести в недоступное место на две недели. — Уверена, что все делаешь правильно? — спросила Венера. Гермиона заметно оскорбилась. Уже сейчас Венера Блэк могла приготовить зелье уровня СОВ, хотя у самой Гермионы выходило плохо. Это глупое, на взгляд Рона и Гарри, противостояние двух умниц уже всех утомило. — Разумеется, — буркнула она, собирая ингредиенты. — Идемте, у нас еще травология сегодня… — Мы уже все равно опоздали, — Рон подмигнул Гарри, заметив, как огорченно вытянулось лицо Гермионы. — Да и зелье же не оставишь… — Я зачаровала огонь ровно на двадцать минут, потом он сам потухнет, — Гермиона с непреклонным видом потащила мальчишек прочь из туалета. — Идите, идите, — хмыкнула Венера, — я посижу, а потом отнесу зелье в чулан на третьем этаже. Туда даже завхоз, судя по паутине, не заходит. Второкурсники ушли, а Венера, лично удостоверившись в том, что цвет и запах зелья соответствуют рецепту, вытащила из сумки учебник по трансфигурации. За всеми этими заботами и треволнениями она совершенно позабыла подготовиться к проверочной, которую обещала им профессор МакГонагалл. Сосредоточиться ей не дала завывающая Миртл. Призрак ныл и непонятным образом колотил по трубам. Венера наколдовала себе беруши, и дело пошло значительно бодрее. На первое собрание Дуэльного клуба собралась чуть ли не вся школа. Вопреки прогнозам Рона на подмостки вышел ослепительно улыбающийся профессор Локхарт, одетый в золотистую мантию с вышивкой ручной работы. — Еще лучше, — простонал Гарри, которого от улыбки профессора чуть не стошнило. А вот девочки, стоящие впереди него, заметно оживились. Гарри видел, как заблестели глаза Гермионы, и она заинтересованно подалась вперед. Рон и Гарри обменялись выразительными взглядами, а Венера только покрутила пальцем у виска. Пока Локхарт толкал приветственную речь, мимоходом вставляя реплики о собственных заслугах перед магмиром, на подмостки поднялся и Снейп, а вслед за ним кое-как вскарабкался низенький профессор Флитвик. Чуть в отдалении стояла и Лили с палочкой наготове. Она взглядом отыскала в толпе школьников Гарри и улыбнулась ему, видимо, осмелев после событий в больничном крыле. Гарри не ответил на улыбку, только слегка кивнул и отвернулся, не желая портить себе настроение окончательно. — Что ж, — хлопнул в ладоши Локхарт, — разобьемся на группы. Первый и второй курсы, подойдите к мисс Эванс, — вокруг Лили тотчас собралась толпа младшекурсников, — я буду тренировать третьи и четвертые, — при этих словах девочки постарше издали протяжный жалобный стон, — профессор Снейп возьмет выпускников, а пяти- и шестикурсники достаются профессору Флитвику. Никого я не забыл? — Локхарт, видимо, донельзя довольный своей глупой шуткой, огляделся по сторонам, ища поддержки. Никто на него даже не обернулся. Снейп уже что-то объяснял своей группе, поджав губы и не глядя ни на кого. Гарри занял было место против Рона, но тут к нему подошла Венера и вытащила палочку. — Прости, Рон, но я тебя потесню. Я еще не отыгралась за дуэль летом. — Хочешь снова потерпеть поражение? — хмыкнул Гарри, тоже доставая палочку и сдувая с нее невидимую пылинку. — Тогда я к твоим услугам, Ви… — Мечтай, — фыркнула девочка, не обращая внимания на Лили, которая объясняла принцип действия заклинания Экспеллиармус. — Петрификус Тоталус! Гарри так стремительно выставил щит, что Венера даже покачнулась, когда ее же собственное заклинание рикошетом понеслось в нее, и успела отпрыгнуть в самый последний момент. Заклинание угодило в пол, где оставило после себя прожженную дыру. — Таранталлегра, — выкрикнул Гарри, но промахнулся, и вместо Венеры в бешеный пляс пустился Невилл Лонгботтом, стоявший за ее спиной. — Какое убожество, Ви, — раздался манерный голос Малфоя. Гарри и Венера дружно обернулись в сторону группки слизеринцев, вот уже пять минут наблюдавших за дуэлью гриффиндорцев. При словах Драко некрасивая девочка, напоминающая мопса, визгливо хихикнула, с опозданием эстафету подхватили Крэбб и Гойл. Гарри отдал должное Милисенте Булстроуд и Теодору Нотту — эти двое даже не улыбнулись. Он вообще ни разу не видел, чтобы они смеялись и вообще пресмыкались перед Малфоем. — Не позорь род Блэков и бакенбарды эльфа мадам Вальбурги. Дай-ка я… Отпихнув Венеру в сторону, Малфой с гадкой улыбкой отсалютовал Гарри палочкой и выкрикнул: — Серпенсортиа! Чего никто не ожидал, так это гигантской серой змеи, что вылетела из палочки Малфоя и приземлилась на желтое брюхо прямо у ног Гарри. Рассерженная не самой мягкой посадкой змея зашипела и двинулась в сторону подоспевшей к месту событий Лили. Гарри заметил тень страха в глазах женщины — Лили смертельно боялась змей. Она подняла палочку, собираясь прогнать гадюку, но не успела — Гарри, ведомый каким-то одному Мерлину известным инстинктом, бросился наперерез змее и закричал: — Не трожь ее! Наверное, более глупого поступка он еще никогда не совершал. С чего он вообще взял, что змея его послушается? Но тут к его величайшему изумлению произошло чудо. Гадюка повернула к нему свою вытянутую голову и совершенно отчетливо прошипела в ответ: — Она боитссссся… Гарри подумал, что у него потихоньку стала протекать крыша. В зале стояла абсолютно идеальная тишина, нарушаемая лишь тихим шипением змеи и потрескиванием факелов на стенах. Локхарт замер в нелепой позе с палочкой над головой, наблюдая за сценой, Снейп, казалось, был готов кого-нибудь убить. Профессор Флитвик держался за виски и отрицательно мотал головой. Школьники осторожно двигались в сторону от Гарри, словно от прокаженного. Малфой молчал, нелепо раскрыв рот, Крэбб, Гойл и Паркинсон ему вторили, даже, кажется, Булстроуд и Нотт удивились. Лили была близка к обмороку, и лишь Венера торопливо дернула Гарри за рукав. — Гарри, пошли отсюда, живо! Толпа расступилась, словно действительно шел прокаженный. Рон и Гермиона следовали за Гарри и Венерой, а замыкала странную процессию змея, которая ползла за Гарри и что-то рассерженно шипела. Дверь Большого зала захлопнулась, и первым тишину нарушил Малфой. — Я… это… чего сейчас было-то? — спросил он, ни к кому, в сущности, не обращаясь. Ему никто не ответил, но в зале будто моментально включили звук. Школьники загалдели, обсуждая увиденное, а Локхарт, наконец, пришел в себя и пулей оказался рядом с дрожавшей с головы до ног Лили. — Вы в порядке? — суетился он. Лили только механически кивала, затем вдруг вскинула палочку, из которой вырвалась серебристая лань, галопом пронесшаяся по залу среди ошеломленных школьников и вылетевшая в окно. Снейп провожал Патронуса таким злым взглядом, что для многих осталось загадкой, как серебристое животное не превратилось в серебристый дымок. Сообщение Лили было адресовано Джеймсу и содержало всего одну фразу: «Гарри змееуст».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.