ID работы: 905934

Бэмби и его мама

Гет
R
В процессе
154
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 79 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава тридцать третья, в которой Гарри с почестями уходит на войну

Настройки текста
В больничном крыле было тихо, только изредка скрипел чей-нибудь стул, стоявший около единственной занятой кровати. На ней лежала спящая Венера. Марлин осторожно гладила ее по голове и смотрела в бледное личико дочери. Сириус держал в руках ладошку девочки, неотрывно глядя на ее забинтованное предплечье. — Она поправится, — шепнула мадам Помфри, кладя руку на плечо Блэка. Тот ничего не сказал, лишь на секунду прикрыл покрасневшие глаза. Скрипнула дверь лазарета, и внутрь вошли Дамблдор и МакГонагалл, а за ними Ремус и Гарри. Медсестра неодобрительно поджала губы — видимо, такое количество посетителей разом ее совершенно не устраивало. Директор остановился у кровати Венеры и пристально посмотрел на нее. — Как мисс Блэк? — задал он вопрос мадам Помфри. — Угрозы для жизни не было, — тихо ответила медсестра, — просто Оглушающее заклятие и рваная рана на руке. Сейчас она просто спит. Дамблдор удовлетворенно кивнул, сделав вид, будто свирепый взгляд Сириуса адресован не ему. — Альбус, — звенящим от негодования голосом начал он, —объясните мне одну простую вещь: на кой черт в Хогвартсе нужны дементоры, если они снова проворонили беглого преступника? — Сириус, — Дамблдор поднял ладонь, призывая успокоиться, — у нас нет доказательств, что на твою дочь напал именно Петтигрю… — А КТО ЕЩЕ? — сорвался на рычание Блэк. Марлин шикнула на него, видя, как заворочалась во сне Венера. — Кому придет в голову располосовать ребенку руку и написать кровью на двери «Шалость удалась»? Директор выглядел самую малость виноватым. Сириус шумно выдохнул и поднялся на ноги. Он посмотрел ему в глаза и заявил: — Значит, так. Раз администрация школы не в состоянии защитить детей от нападений преступников, я немедленно забираю свою дочь домой. На какое-то мгновение в больничном крыле воцарилась тишина. Затем Дамблдор устало вздохнул. — Сириус, прошу тебя, не нужно поддаваться поспешным решениям… — Разве непонятно, что это ничтожество Петтигрю охотится именно за нами? — Сириус злился все больше и больше. — За нами, за Поттерами… Я не желаю, чтобы моя дочь находилась под ударом! Все, вопрос закрыт, — он отвернулся от директора, — как только Венера проснется и будет готова к аппарации, мы сразу же заберем ее. — Пап, — раздался хриплый голосок Венеры. Все дружно посмотрели на нее и увидели, что девочка уже проснулась и смотрит на Сириуса обиженным взглядом. — Я не хочу отсюда уезжать. — Милая, ты пережила нападение преступника, — Марлин взяла ее руку в свою. — Нам с папой будет спокойнее, если какое-то время ты поучишься дома… — Не хочу, — упрямо заявила Венера, надув губы. — Что я дома буду делать? Все мои друзья здесь! — она только сейчас заметила Гарри, который растерянно топтался рядом с МакГонагалл. — Я просто больше не буду ходить одна по коридорам, обещаю! Ну пожалуйста, — на глаза Венеры навернулись крупные слезы. Сириуса явно раздирали противоречивые чувства. Марлин не мешала ему думать и только вытирала слезы Венеры носовым платочком. Гарри на заднем плане только ухмылялся — косвенной победы Венера уже добилась. Сириус не выносил, когда она плакала. — Как Петтигрю проник в Хогвартс? — он обернулся к Дамблдору, который выглядел еще более смущенным, чем прежде. — Пока неизвестно. Я думал, на этот вопрос сможете ответить вы, — он по очереди посмотрел на Сириуса и на Ремуса, которые недоуменно переглянулись. — Ход в «Сладком королевстве»? — предположил Люпин. Дамблдор выглядел заинтригованным. Пришлось с неохотой рассказать ему о подземном ходе за одноглазой горбуньей, ведущем прямиком в подсобку магазина сладостей. — Тоннель под Гремучей ивой? — выдвинул иное предположение Сириус. Пока взрослые препирались, обсуждая возможности незаконного проникновения в Хогвартс, Гарри присел на краешек кровати Венеры и протянул ей шоколадную лягушку. — Ты его видела? — шепотом спросил он. — Этого Хвоста? — Не-а, — Венера отрицательно покачала головой и развернула лягушку. — На нем был балахон, но воняло от него будь здоров, — она сморщила носик и бросила Гарри карточку, на которой был изображен Салазар Слизерин. — Полагаю, Гарри не стоит покидать замок во время походов в Хогсмид, — донеслось до них. Гарри немедленно вскинул голову и понял, что эти слова принадлежат Лили, неизвестно когда появившейся здесь. — Это может быть очень опасно… — Вы думаете, Петтигрю нападет на меня прямо в деревне, полной авроров и дементоров?! — от возмущения у него даже голос повысился. Ему стало холодно от одной мысли о том, что теперь все выходные ему придется торчать в замке, в то время как друзья веселятся без него в Хогсмиде. — Нельзя исключать и такой вариант, мистер Поттер, — сердито поджала губы МакГонагалл. — Это ради вашей же безопасности. Как только преступник будет пойман… — Да с чего все вообще решили, что он охотится на нас? — вспылил Гарри. — На кой черт ему какие-то дети? — Вы не просто дети, — раздражающе терпеливо принялся объяснять Дамблдор. — Вы — дети своих родителей, с которыми у Питера Петтигрю двенадцать лет назад был серьезный конфликт, и нападение на мисс Блэк только подтверждает нашу теорию о том, что нужно Петтигрю. — И что же ему нужно? — саркастически осведомился Гарри. Ответ прозвучал решительно и строго, отчего по спине тут же побежали мурашки. — Месть. Гарри открыл было рот, собираясь заспорить, но тут в поле его зрения попала Марлин, у которой уже глаза были на мокром месте. У Лили дрожали губы, даже профессор МакГонагалл дала слабину. Нахмурившись, Гарри отвернулся и стал смотреть в серое окно. Слово «месть» будто отпечаталось внутри черепа, давя на лоб и глаза. Раньше он и не задумывался над тем, какое оно на самом деле страшное. *** Тонкс что-то сюсюкала, глядя на колдоснимок маленького Себастьяна, присланного Эммелиной. Малыш уже держал головку и взирал на мир круглыми, как сикли, голубыми глазами. Волосы Тонкс переливались всеми цветами радуги — верный признак того, что она умиляется. — Ох, Джеймс, как же я тебе завидую, — призналась она, возвращая снимок. — У тебя двое таких замечательных сыновей, а ты относишься к этому так, будто это в порядке вещей! Поттер только ухмыльнулся и налил подруге кофе. С минуту они пили обжигающий напиток молча, затем Тонкс снова нарушила молчание. — Одному Мерлину известно, как я тоже хочу ребенка, — вздохнула она. — Так действуй, — пожал плечами Джеймс, отщипывая от круассана мелкие кусочки. — На выходных приедет Ремус из Хогвартса, я вам даже комнату выделю отдельную… Тонкс смущенно покраснела и отвернулась. Джеймс снова криво ухмыльнулся и мечтательно уставился куда-то в стену. Тонкс явно заметила его отсутствующий взгляд и подперла подбородок кулаком, дожидаясь, когда он «отомрет». — Знаешь, кого ты мне в последнее время напоминаешь? — съязвила она, видя, что Поттер ушел в себя надолго. — Покойную Джанет Лавгуд. У нее всегда был точно такой же взгляд, от которого мурашки по спине начинали бегать. Джеймс был знаком с Джанет Лавгуд, и известие о ее таинственной гибели стало для него шоком. — Чего ты все время в облаках витаешь? — продолжала допытываться любознательная Тонкс. Затем она хитро прищурилась: — Может, по Эмми скучаешь? — На днях моя бывшая жена чуть не отсосала у меня в хогвартском чулане, — спокойно сообщил он таким тоном, каким говорят о погоде. Тонкс посмотрела на него, как на полоумного, а затем расхохоталась, откинувшись на стуле и пролив себе на брюки остатки кофе. Джеймс против воли тоже расплылся в улыбке. — А я, вместо того, чтобы наслаждаться ситуацией, поинтересовался, давно ли она из койки Нюнчика выпрыгнула. Ее это здорово оскорбило, понимаешь ли. Тонкс мигом перестала хохотать. — Это любую оскорбило бы, — проворчала она, вытирая разлитый кофе. — Где твои манеры, Поттер? — Там же, где и доверие. Мне стало мерзко, если честно, — признался он. — Возникло дурацкое чувство, будто дважды используешь один и тот же презерватив. Тонкс прикрыла лицо ладонью, словно ей стало стыдно за слова Джеймса. — Ты просто до сих пор не можешь смириться, что она тебя бросила, — прямолинейно заявила она. Джеймс резко отодвинул от себя полупустую чашку и яростно хрястнул кулаком по столу, отчего несчастная чашка слегка подпрыгнула. — Да! — срывающимся голосом крикнул он, вскакивая. — Да, не могу! Потому что я ее любил, черт возьми! Я до сих пор не знаю, что удержало меня от того, чтобы прикончить Нюниуса! А ведь я хотел, — он рухнул на стул и закрыл лицо руками. — Не раз и не два порывался пойти и уничтожить ублюдка у нее на глазах, чтобы ей было так же больно, как и мне, раз она так сильно любила его, но в последний момент меня переклинивало, я вспоминал о Гарри и о том, что если меня арестуют, то его отдадут ей! Марлин и Сириус думают, что я не возражал, чтобы они с Лили общались, но на самом деле мне меньше всего на свете этого хотелось! Я ее видеть не мог! У Тонкс было такое лицо, словно она страшно жалела о том, что вообще заикнулась об этой теме. Высказавшись, Джеймс протер глаза большим и указательным пальцами и самую малость успокоился, обнажив в улыбке зубы. — Думаю, теперь ей понятно, что я чувствовал двенадцать лет назад. — Ты… — Тонкс мялась, словно сомневалась, стоит ли озвучивать следующие слова. — Ты до сих пор ее любишь? — Она задушила во мне все светлые чувства к ней, — жестко отрезал Джеймс. Тонкс выглядела сильно разочарованной. Она поднялась с места (привычно повалив при этом стул) и хмуро покосилась на Джеймса, который ответил ей не менее агрессивным взглядом. — Ты подпустил ее к себе слишком близко только ради того, чтобы отомстить? Я думала, ты лучше, выше этого, Джеймс Поттер, — с этими словами она, не глядя на него, вышла в прихожую и хлопнула входной дверью. Как ни странно, но после слов Тонкс угрызения совести нисколько его не мучили. Лили всю жизнь называла его самовлюбленным безмозглым задавакой, так пусть у нее хотя бы будут основания для того, чтобы так считать. Зарычав от бессилия и злости на весь мир, Джеймс опрокинул кухонный стол и пнул его ногой, отводя душу. Но легче почему-то ни капли ни стало. *** Обсуждая предстоящий матч по квиддичу, Гарри и Рон так увлеклись, что не сразу заметили, что в классе защиты от темных искусств за преподавательским столом сидит не кто иной, как профессор Снейп. Вид у Снейпа, как всегда, был кошмарный: сальные патлы до плеч, нестиранная мантия, грязные ногти и посеревшие от грязи манжеты рубашки. — Положение холостяка его совсем не красит, — даже не понижая голос, брякнул Гарри. — Какая жалость. Раздались смешки. Снейп сузил черные страшные глаза. Гарри ответил ему самой нахальной улыбкой, на какую только был способен. — Вы что-то сказали, мистер Поттер? — угрожающе прошипел Снейп, будто подавившийся фамилией Гарри. — Я говорю, что изучать сегодня будем, профессор? — громко спросил Гарри, будто обращался к глухому, да еще и умственно отсталому человеку. В классе засмеялись уже увереннее, но смех моментально оборвался, стоило Снейпу произнести свою коронную фразу: — Минус десять очков Гриффиндору, Поттер. — Я же говорю — неудовлетворенного холостяка сразу видно, — склонился к тихо умирающему от смеха Рону Гарри. — Если бы моя мать с ним не жила, я был бы уверен в том, что он девственник. Рон хрюкнул, но сделал вид, будто чихнул. Снейп тем временем демонстративно пролистал учебник и остановился в самом конце, зловеще оскалившись. — Все открыли страницу триста девяносто четыре, — он обвел класс каким-то предвкушающим взглядом. — Оборотни?! — охнул Невилл и чуть не сполз под парту. Гарри картинно схватился одной рукой за голову, а второй за сердце, изображая сердечный приступ. — Мерлин, какой ужас! Оборотни! Я же теперь спать без кошмаров не смогу, профессор! — обратился он к Снейпу. Тот был на грани бешенства. Пальцы с неаккуратным маникюром судорожно сжимались и разжимались, словно Снейп воображал горло Гарри между ними. — Кажется, вы знаете об этих тварях все, Поттер? — зарычал он, обнажая желтые зубы. Гарри скривился и мысленно послал матери волны сердечного сочувствия. — Паршивец, — пробурчал Снейп себе под нос, видя, что на Гарри его слова не произвели нужного впечатления. — Ну почему же сразу тварях, — он небрежно, даже слегка пренебрежительно сунул руки в карманы мантии и принялся раскачиваться с носков на пятки, стоя возле парты. — По мне так очень милые зверушки… — Милые?! — севшим от такой наглости голосом переспросил Снейп. — Вы отдаете себе отчет в том, что несете, Поттер? — Ох, профессор, я не подумал, — Гарри притворно жалостливо покачал головой. — Я совсем забыл, что вас преследует самая настоящая фобия. В таком случае предлагаю не тратить ваши драгоценные нервы на отвратительных убийц. Вы могли бы рассказать классу о чем-нибудь более интересном… — Гарри, что ты несешь? — раздался яростный шепот Гермионы у него за спиной. Снейп же, презрительно поджав губы, внимательно слушал разошедшегося ученика. — Например… — он выдержал эффектную паузу, видя, что даже Малфой выглядел заинтересованным. — О легилименции и ее применении к ничего не подозревающим замужним волшебницам. Лицо Снейпа посерело и стало сливаться с каменной стеной. Гермиона охнула и опрокинула чернильницу, уши Рона покраснели, остальные только недоуменно переглядывались, даже Малфой выглядел озадаченным. По скулам Снейпа ходили желваки, еще мгновение — и бедный профессор точно помрет от разрыва сердца. — Вон из класса! — вдруг бешено заорал Снейп. Гарри змейкой проскользнул к выходу, жестом попросив Рона забрать потом его вещи. Вслед ему донеслось истеричное: — Минус сто баллов чертову Гриффиндору!!! Да, друзья, конечно, устроят ему головомойку за такую сумму, но на душе у мальчика было как никогда легко, словно он сбросил с нее необъятный груз. Ноги сами несли его в покои матери. Вряд ли она, конечно, придет в восторг, когда узнает, что он выкинул, но терпеть издевательства и придирки Снейпа Гарри больше не намеревался. Лили как-то непривычно для себя крутилась перед зеркалом, критически рассматривая новенькую фиолетовую мантию с красивой искусной вышивкой, украшавшей подол. Заметив в отражении улыбающегося сына, она резко повернулась к нему и покрутилась перед ним, демонстрируя наряд. Гарри одобрительно показал ей поднятый вверх большой палец. — Папа снова приезжает в Хогвартс, а я не знал? — спросил он, плюхаясь на стул, стоявший у стола Лили. — А кто сказал, что это для него? — не подумав, брякнула Лили. Гарри, сунувший было в рот конфету, чуть не подавился ею. — Очень интересно, — откашлявшись, заметил он. — Для профессора Флитвика? Лили звонко рассмеялась и потрепала сына по щеке, отчего он сощурился. — Для себя, — соизволила пояснить она и снова повернулась к зеркалу. — Женщина в любой ситуации должна оставаться красивой, даже если она простая уборщица… Так, — она повернулась к Гарри, — а ты почему не на уроке? — А, — он махнул рукой, — у Ремуса «пушистые проблемы», угадай, кто его замещает? — Боюсь даже представить, — хмыкнула Лили, и Гарри согласно кивнул. — Ну да, угадала. В общем, я его так сильно бешу, что он выгнал меня из класса, а я всего-то предложил ему познакомить класс с такой полезной штукой, как легилименция… — Гарри, — Лили подошла к нему и, положив руки на плечи, заглянула в глаза. На ее лице явственно читалось беспокойство. — Не стоит распространяться о таких вещах. А еще не стоит дразнить Северуса, это может очень плохо кончиться… — Мама, — Гарри решительно, хотя и постарался, чтобы получилось мягко, убрал ее руки со своих плеч, — я не боюсь этого козла. Да и что он может мне сделать? Все, что мог, он уже сделал. Послушай, — перебил он, видя, что мать собирается начать спорить, — я его ненавижу так же сильно, как он ненавидит меня и отца, это наследственное, с этим ничего нельзя поделать. И это война, не побоюсь этого слова, — при слове «война» Лили передернуло всем телом. — Вообще не понимаю, как после всего, что он сделал, ты еще можешь защищать его?! — вдруг взорвался Гарри, гневно сверкая глазами. — И не надо говорить, что тебе его жалко! Пожалей лучше меня, потому что вечером мне конец, — с тоской добавил он. — Почему это? — охнула Лили, схватившись за сердце. На миг она даже позабыла про Снейпа и его войну с Поттерами. — Потому что Снейп вычел у Гриффиндора сотню баллов. Лили не стала ругаться или возмущаться и только обняла понурившегося сына. — Горюшко ты мое луковое, — она ласково провела по взъерошенным волосам. — Ну ничего страшного, — не веря своим ушам, Гарри удивленно посмотрел на мать. — Через два дня квиддич, ты обязательно выиграешь и вернешь потерянные баллы. К тому же все знают, как профессор Снейп к тебе относится, так что… не переживай. Она чмокнула зардевшегося Гарри в щеку и ласково улыбнулась, как улыбаются разве что пятилетним малышам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.