ID работы: 9061022

Приливной захват

Фемслэш
R
Завершён
81
автор
Emmy McCarten гамма
Размер:
102 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 86 Отзывы 14 В сборник Скачать

Приливной захват: Последствия

Настройки текста

    Золотистый купол отсёк все звуки после слов «Что случилось?». Две пони внутри продолжали о чём-то говорить, но окружающие могли только догадываться, о чём.     — Эй, по какому праву ты вмешиваешься? — возмутилась Стрекоза, заметив такое же свечение на роге Лиры.     — По праву близости, — ответила Лира. — А по какому праву ты на меня наседаешь?     — По праву фрейлины.     — Девочки, не ссорьтесь, — произнесла Яблоневица. — Я чувствую, что вы обе говорите правду, но это не повод ругаться.     — Право близости? — удивилась Искорка. Ее рог засиял магическим светом. Охнув, Редкость тоже обратилась к магии. Спустя некоторое время они переглянулись между собой.     — Ты тоже это видишь? — шокированно спросила белая единорожка.     — Это действительно правда.     — Я извиняюсь, но кто-нибудь мне объяснит, что происходит? — поинтересовалась Бон Бон.     — Это очень легко, — ответила Искорка. — Твоя семья только что стала в два раза больше.     Кремовая земнопони рассмеялась.     — Это такая шутка? Нет, я знаю про эти ваши столичные единорожьи причуды. Но чтобы это происходило вот так просто?     — Это совсем не просто, Бонни, — вздохнула Лира. — Даже для единорогов это долгожданный подарок судьбы. Даже когда они знают заклинание проверки совместимости, и даже при том, что им можно проверить целую толпу пони зараз, редко случается, что в пределах видимости собирается сразу целое седорету. Многие одинокие единороги бродят по оживлённым площадям и применяют это заклинание так часто, насколько им позволяет их магия. Но есть и хорошая сторона — даже если они кого-то пропустят, то их могут найти другие, точно таким же образом. И тем не менее, это совсем не просто...     — А вот я совсем не в курсе столичных единорожьих причуд, — произнесла Стрекоза. — О чём вообще речь?     — В больших городах семьи с единорогами часто состоят из двух пар, а не из одной, — ответила Искорка. — И это называется седорету. Редкостная удача, что заклинание проверки совместимости сработало в таком маленьком городке, как Понивилль.     — Но ведь ни одно заклинание не заменит знакомства, романтики и всего прочего.     — Верно. Но оно даёт понять, с кем знакомиться, чтобы потом не разочароваться. Эм... Мне кажется, нас заметили, — произнесла Лира.     Беззвучная Трепетница махала крыльями, чтобы привлечь внимание. Аквамариновая единорожка поспешно сняла магический купол.     — Лира, это было так мило с твоей стороны. Спасибо за эту минутку тишины, это как раз то, что было нужно. Твоя деликатность — это... это... Я даже не знаю, что сказать, — Трепетница взмахнула крыльями и восторженно взвилась в воздух.     — Извините, — произнесла Редкость, с изумлением глядя на неё. — Нам с Прелестницей уже пора идти. Слишком много всего произошло за этот вечер.     — Но... — попыталась возразить единороженка.     — Я проанализирую твою сеть, Прелестница, — сказала Искорка. — Но не сегодня. Сейчас уже действительно очень поздно.     — Йей! — хором воскликнули меткоискательницы.     — Давай, пойдём же, — поторопила Редкость сестру, которая засмотрелась на Трепетницу.     — Оставь немного приятного на завтра, — улыбнулась единороженке Зефирка.     Та, словно очнувшись, последовала за сестрой.     — Трепетница, Стрекоза сказала, что она — твоя фрейлина, — произнесла Стрела. — Значит ли это, что её нужно освободить от участия в погодной бригаде?     — Эм, пока слишком рано. Я пока даже не знаю, что ей поручить.     — Отлично.     Две оставшиеся меткоискательницы выскользнули за дверь.     — Как ты думаешь, нам следует рассказать Прелестнице, о чём говорили всепони, пока она была под Лириным куполом? — спросила Яблочная Цветинка.     — Если честно, я сама мало что поняла. Все эти разговоры о заклинаниях... Поняла только, что теперь она в одной семье с Трепетницей, Лирой и Бон Бон.     — Только я не поняла, каким образом.     — В общем, раз мы сами ничего не понимаем, то и рассказать ничего не можем. Она умная, пусть она сама и разбирается.     Тут в коридор вышла Яблоневица.     — Вам, голубушки, тоже пора по домам. Пойдёмте, я вас провожу.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    Весь остаток вечера Трепетница провела в глубокой задумчивости. Когда оставшиеся пони стали расходиться, она рассеянно жевала остатки угощений со стола. Наконец, в комнате остались только она и Искорка.     — Ты остаёшься в замке?     — Н-нет, — очнулась Трепетница. — Я пойду к себе. Вот только... Скажи, я не кажусь тебе пошлой или развратницей?     Искорка закатила глаза.     — А что такого ты сделала? На мой взгляд, ничего.     — Да, но...     — Но ты хотела, — Искорка усмехнулась. Трепетница, пискнув, съёжилась. — Знаешь, мне кажется, тебе нужно обратиться к Каденции.     — Но по такому поводу... Какое я вообще имею право?     — Представь себе, как раз у тебя с этим полный порядок. Давай, я завтра расскажу всё подробно. Но сейчас уже слишком поздно.     — Тогда я обязательно приду завтра. А Прелестница — она такая... такая! Вот только она в отношениях понимает не больше меня.     — Это может стать проблемой. Но я думаю, вполне решаемой.     — Надеюсь... Эм... Тогда спокойной ночи? Я, пожалуй, пойду.     — Встретимся завтра, — Трепетница кивнула и вышла за дверь. — Хм, похоже, нужно предупредить Каденцию. Ей предстоит много работы с пони, которые даже не знают свою ситуацию...

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    — Поможет ли мне, если я обращусь к Каденции? — рассуждала Трепетница, идя по тропинке. — Н-нет, это просто чересчур страшно. Что же делать, что же делать?.. — она подошла к своему дому. — Как же хочется спать. Хорошо, что зверушек я накормила ещё перед вечеринкой. Но мне нужно придумать, как действовать... О!     Со всей поспешностью она приготовила чай и накрыла на столик.     — Дискорд, можно тебя на минуточку?     Во вспышке белого света возник прямоходящий змей.     — Ты обо мне всё-таки вспомнила! — произнёс он, усаживаясь за стол.     — Дискорд, помнишь, ты говорил, что можешь достать, что угодно?     — Тебе нужен... — вопросительно начал Дискорд.     — План у меня уже есть, — закатила глаза Трепетница. — Я подумала, возможно, существует какой-нибудь артефакт, который позволял бы единорогу переноситься в Кристальную империю и обратно?     Дискорд, щёлкнув пальцами, создал черный провал в пространстве, залез туда руками и принялся бормотать:     — Так, это не то... — он достал из провала часы с кукушкой, перевёл стрелки и засунул часы обратно. — Это... тоже не то... — следом он достал шестилапую лягушку, которая тут же упрыгала в дальний угол. — Вот! — теперь он достал из провала турмалиновую статуэтку аликорна на мифриловой цепочке и закрыл его. Статуэтка была многоцветной и полностью копировала Трепетницу, вплоть до одуванчиков, но если приглядеться, внутри можно было заметить магические радужные переливы. — Как ты и просила, это позволит единорогу переноситься в Кристальную империю и обратно. А лично тебе позволит переноситься в любую точку Эквы, даже ту, в которой ты не бывала. Ох уж эти ограничения на единорожью телепортацию... Только всегда проверяй, там ли ты, где надо, — ухмыльнулся Дискорд. — А то с артефакта станется перепутать пункт назначения.     — А... эм... единорог не потеряется?     — Не потеряется, — теперь Дискорд уже тихо ржал. — Для единорогов это простой и скучный артефакт транспортировки между двумя пунктами, и их он не путает. Кстати говоря, ты можешь их менять, но сейчас я настроил в их качестве бутик «Карусель» и Кристальный дворец.     — Ох... Так ты уже всё знаешь.     — Ну ещё бы. В замке сегодня возник любопытный образец хаоса, и я не удержался, чтобы не заглянуть.     — Хаоса?     — Пони обсуждали тебя и Милую Прелестницу.     — И... Что они сказали?     — Ничего страшного, — ухмыльнулся Дискорд.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    Тем же вечером состоялось экстренное собрание в кантерлотском замке. Многие присутствующие были ему не рады, так как были предупреждены всего за день.     — Как вы знаете, вчера вечер длился гораздо дольше обычного, когда уже должна была быть ночь, — сказала принцесса Луна официальным тоном. — Причиной оной задержки было нападение чейнджлингов. Однако с ним удалось не только справиться, но и договориться с ними о мире.     Тишина в зале нарушалась только шорохом ветра за окном.     — Сегодня Мы, принцесса Луна Эквестрийская, принимаем всю полноту власти и объявляем о создании должности главы правительства. Эту должность займет Наша сестра Селестия, вы её знаете. Со всеми вопросами обращаться к ней, Нас беспокоить только ночью.     Отсутствие крыльев у Селестии не укрылось от глаз присутствующих, но все благоразумно придержали свои вопросы.     — Далее, Мы повелеваем, дабы было проведено расследование, как подмена правительниц вообще стала возможна.     — Позвольте мне, принцесса, — сказал хмурый белый единорог с антрацитовой гривой. — Хоть это и не входит в мои прямые обязанности, но у меня есть некоторые возможности, чтобы расследовать это дело.     — Отлично, Непущака, — произнесла Луна, переходя на обыденный тон. — Поручаю это тебе. У кого-нибудь есть, что сказать в данный момент?     — У меня есть, Ваше высочество, — откликнулся тот же единорог. — Так как я живу в Кантерлоте, новость о чейнджлингах я услышал ещё утром и успел подготовить один документ.     — Отлично, я изучу его ночью. На этом я закрываю это собрание, приходите утром, когда обдумаете необходимые действия.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    Утреннее собрание началось совсем не так радужно.     — Я изучила твою бумагу, Непущака, — произнесла Луна, меча молнии глазами. — «Закон о благонадёжности»? «Гражданами Эквестрии не могут быть оборотни и сочувствующие им морды»... Ты в своём уме?     — Виноват, Ваше высочество, я забыл получить визу Селестии.     — Она её не даст. Так как это граничит с государственной изменой, — единорог сглотнул. — Твоё счастье, что наказания за законопроекты не предусмотрены. Но я предупреждаю: выкинь из головы эту чушь, а если что-нибудь учудишь, то лишишься всех своих постов.     — Но ведь мы с ними воевали! А теперь они дошли уже до того, что вчера в Понивилле был замечен оборотень, выдающий себя за аликорна.     — И какого же именно?     — Жёлтый аликорн с розовой гривой. Которая может менять внешность по своему желанию, — откликнулся канцлер Непущака.     Луна вздохнула.     — Это действительно аликорн. И да, она оборотень. Но она полноправная принцесса Эквестрии, и лучше тебе об этом не забывать. На данный момент она не участвует в правительстве, но обдумывает предложение стать дипломатом для чрезвычайных ситуаций.     Канцлер поклонился принцессе.     — Далее, — продолжила Луна, обращаясь к остальным, — давайте сюда те бумаги, которые вы приготовили за ночь, — несколько пони передали ей папки с бумагами. — Так, установка нового трона... Отлично. Указ о формировании правительства... Тут нужна виза Селестии. Ремонт старого замка... Над этим я подумаю. И у меня есть свои предложения, — голос Луны снова обрёл официальный тон. — Повелеваем Мы изменить зачарование фонарей уличных, дабы не затмевали они свет звёзд. Поелику вельми сложна задача сия, отводим Мы на её решение дюжину лет. Паче того, объявляем Мы ночь перед Днём летнего солнца праздничной. Да будет она называться Ночью луны и звёзд, — тут тон Луны снова стал обыденным. — Ежели вопросов больше нет, я оставлю вас с Селестией.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    Отправившись в Кантерлот за артефактами телеприсутствия, Сумеречная Искорка повстречала там свою бывшую наставницу.     — У меня есть проблема, Сумеречная Искорка, — сказала Селестия. — Как видишь, теперь я прихожу к тебе со своими проблемами.     — Что случилось, Селестия?     — С тех пор, как я стала единорогом, мне трудно двигать солнце. И ведь я уже двигала его, когда была единорогом в молодости. Но тогда это было в несколько раз легче. Из-за Дискорда я сильно ослабела. Судя по телекинезу, в два раза... и судя по солнцу, во столько же. Ещё недавно я, двигая солнце, не слишком сильно напрягалась. А позапрошлой ночью мне просто не удалось опустить солнце за горизонт так же глубоко, как обычно. И я не ослабела, пока была аликорном, иначе я бы это заметила.     — Вы пользуетесь заклинанием, которое старше Кантерлота. Оно могло просто устареть. Например, некоторые параметры могут нуждаться в уточнении. Вы же знаете, что такая небольшая помеха, как неправильное положение луны, может сделать перемещение солнца невозможным.     — Ты можешь с этим помочь?     — Я постараюсь, но на это понадобится много времени. Первым делом мне нужно ещё раз пересмотреть архив Звездокрута.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    В бутике «Карусель» Трепетница и Редкость пили чай и болтали о жизни.     — В общем, я попросила у Дискорда подарок для Милой Прелестницы, но я абсолютно не могу придумать, под каким предлогом его ей передать.     — Хм. А что за подарок?     — Артефакт, позволяющий путешествовать в Кристальную империю и обратно.     Трепетница поставила на стол статуэтку аликорна. На мордочке единорожки возникла неописуемая гамма эмоций, и она рухнула на кушетку в обмороке.     — Эм, я, наверное, пойду, да? — спросила Трепетница у бесчувственного тела. — Я не хотела тебя настолько взволновать.     После хлопка входной двери через несколько минут прогремел удар грома, а затем раздался второй хлопок.     — Ну вот я и дома, как раз успела до грозы, — прозвучал голос Милой Прелестницы. — Сестра спит... А это что? Какая красивая фигурка.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    Рядом с принцессой Каденцией, изучавшей бумаги в тронном зале, возникла белая единороженка с розово-лавандовой гривой, на шее у которой висел кулон в виде статуэтки жёлтого аликорна.     — Здравствуй, дитя. Как тебе удалось телепортироваться прямо в тронный зал? — спросила принцесса.     — Эээ, я не думала, что так получится. Я просто надела на шею этот кулон и замечталась, — ответила Прелестница.     — Позволь мне посмотреть, что это за артефакт, — попросила Каденция. — Хм... Здесь не только портальное заклятие, но материал ещё и зачарован на прочность. Также есть обычная артефактная защита — он может сработать только тогда, когда надет на шею. И ещё... Нечто, напоминающее Кристальное Сердце.     — Это как?     — Статуэтка собирает положительные эмоции, направленные на неё, и постепенно передаёт их Трепетнице. Ты ведь знаешь, что она теперь оборотень?     — Сестра вечером рассказывала.     — Так вот, для них важны положительные эмоции. Их сбор и передача — это шутка, достойная Дискорда. И я думаю, что именно он эту статуэтку и сделал. Даже для меня это было бы слишком сложно, тем более так быстро. Ведь Трепетница стала аликорном всего лишь около полутора суток назад.     — Это настолько редкостный артефакт?     — Да, он совсем не прост. Хотя с передачей эмоций я бы справилась, но порталы — это не моя специализация. Но кое-что Дискорд не учёл: статуэтку нужно покрыть лаком. Давай сейчас зайдём к здешнему ювелиру, и он сделает, как надо.     С этими словами Каденция телепортировала их вдвоём в ювелирную мастерскую.     — Ох, Ваше высочество, — произнёс ювелир, переводя дух от испуга. — Никак не ожидал Вашего визита. Чем могу быть полезен?     — У нас статуэтка из зачарованного турмалина, но поверхность не защищена. Будьте добры, доведите её до ума. Сколько времени это займёт?     — Правильно ли я понимаю, что к двум очевидным условиям — сохранение цветов и устойчивость к воздействиям — нужно добавить Ваш обычный запрос?     — Да, совершенно верно.     — А что за запрос? — переспросила Прелестница.     — Полная безопасность, — ответила Каденция. — Невозможно отравиться, даже если её облизать.     — Э-э... А зачем мне её лизать?     — Ну даже если не ты, то ведь кто-то другой может.     — Что???     — Защита поверхности для того и нужна, мисс, чтобы не беспокоиться на эту тему, — вмешался ювелир. — Так, с учётом сложности задачи... На это понадобится весь день.     — Чем бы ты хотела заняться до вечера? Может, посмотреть на город?     — Это было бы очень интересно, — Прелестница вздохнула. — Но это гораздо лучше делать с подругами.     — Тогда ты можешь погулять по саду, осмотреть дворец или зайти в библиотеку.     — Лучше и то, и другое, и третье.     — Замечательно. Пойдём, я тебя провожу, — на этом Каденция повернулась к ювелиру. — Будьте добры, пришлите счёт в замок. За статуэткой она придёт сама.     — Будет сделано, Ваше высочество.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

    Как только Трепетница добралась до замка Дружбы, грянул гром. «Правильно, на следующий день после Дня летнего солнца всегда гроза», — вздрогнув от неожиданности, подумала она.     — Спайк? Ты не знаешь, где Сумеречная Искорка?     — Она отправилась в Кантерлот, но должна скоро вернуться, — ответил дракончик. — Ты вполне можешь её подождать... О, а вот и она.     — Спайк, проверь, пожалуйста, нет ли в библиотеке замка книг о движении солнца, — произнесла Искорка, вынырнув из портала. — О, Трепетница, ты уже здесь. Ты уже не так сильно беспокоишься, как вчера?     — Я... Эм... Подарила Милой Прелестнице артефакт-кулон, чтобы она могла прямо из дома добираться до Кристальной империи.     — Откуда он у тебя?     — От Дискорда.     Искорка вздохнула.     — Что ж, будем надеяться, что он работает правильно, и это не ещё одна дискордова шуточка.     — Я ему верю, — откликнулась жёлтая пони. — Он сказал, что вы обсуждали нас, пока мы были под куполом, и ничего страшного не сказали. Хотя я не понимаю, почему.     — А с чего бы мы что-то страшное сказали?     — Но ведь Прелестница маленькая. Она в два раза младше меня.     — Так ли это важно? Когда она была в два раза младше, чем сейчас, ты была в три раза её старше. А когда она будет в твоем возрасте, ты будешь в полтора раза старше. Видишь? Разница уменьшается со временем. Для обычных пони ждать — это проблема, но ты — аликорн, у тебя вся вечность впереди.     — Лира тоже так говорила...     — Ну и вот, подождёшь несколько лет, ничего страшного не случится.     — Но я достаточно хорошо знаю Милую Прелестницу. Она всегда будет жеребёнком.     — Значит, дело вообще не в возрасте. Откуда у тебя такое отношение к жеребячьему поведению? Ты ведь возишься с животными, а они ведут себя ещё более наивно.     Трепетница содрогнулась.     — В этом-то всё и дело. Прелестница слишком походит на моих зверушек.     — Если для тебя они попадают в одну категорию... Что ж, возможно, тебе придется выбирать между ней и зверушками.     Жёлтая пони впала в ступор.     — Как всё сложно, — наконец пробормотала она. — Но спасибо тебе за совет, Искорка.     — Не за что.     — Но почему я? Вдруг она, когда вырастет, найдёт кого-то другого.     — Это очень сомнительно. На твоей вечеринке я наложила на тебя заклинание проверки совместимости. Так вот Прелестница оказалась для тебя наилучшей парой из всех, кто там присутствовал.     — А что это за заклинание?     — Ну, видишь ли, это обычай единорогов. Мы заранее проверяем свою совместимость с теми пони, кто нам нравится. У пегасов и земнопони такой возможности нет, поэтому у них семьи часто не такие крепкие, и состоят только из двух пони.     — А у единорогов разве не из двух?     — У кого как. Мои родители живут вдвоём. Многие живут вчетвером.     — Так вот почему твоё заклинание проверило всех присутствовавших? Чтобы найти сразу нескольких?     — Да, это его типичное применение. И между прочим, на втором месте после Прелестницы оказались Лира и Бон Бон.     Трепетница смутилась.     — Лира — единорог, — сказала она невпопад.     — И вчера она воспользовалась этим же заклинанием. Но мне кажется, ты что-то скрываешь.     Трепетница смутилась ещё сильнее.     — Лира вчера утром устроила мне сцену ревности. Потом назвала меня милашкой и сказала, что они с Бон Бон вдвоём придут на вечеринку.     Искорка ухмыльнулась.     — Теперь она знает то же, что я тебе рассказала, и тебе не придётся ей ничего объяснять.     — Я не настолько свободных нравов, как единороги. И думаю, что Бон Бон тоже.     — Но ведь никто не мешает вам дружить парами, верно?     — Действительно. Эх, и как меня угораздило стать аликорном... Кстати, я хотела спросить, почему все аликорны — кобылки?     — На это есть очень серьёзная причина. Насколько хорошо ты знаешь биологию?     — Эм, ну не слишком хорошо. Я не закончила школу в Клаудсдейле.     — Но ты знаешь, что у кобыл есть две X-хромосомы, а у жеребцов — хромосомы X и Y?     — Это знаю.     — Так вот, на X-хромосоме есть особые регулирующие гены, которые определяют, кем будет пони — земнопони, пегасом или единорогом. Так как у жеребцов X-хромосома одна, то и вариант у них всего один из этих трёх. А вот у кобылы может быть одна X-хромосома пегаса, а другая — единорога.     — Тогда почему аликорнов так мало?     — X-хромосомы так устроены, что из них обычно работает только одна. Ещё на хромосоме пегаса есть генетические последовательности, формирующие хромоген. Это тот орган, благодаря которому цвет тела пегаса совпадает с цветом его перьев.     — Хромоген я знаю. Я воздействовала на него, чтобы сменить цвет тела.     — Вот. Так вот он не зависит от того, активна ли хромосома пегаса: хромоген есть у всех пони, у которых она есть хоть в каком-либо виде. И если у тебя его нет, то ты не сможешь стать аликорном... Зато ты в принципе можешь менять цвет тела по своему желанию. Хотя на практике этим никто не пользуется.     — То есть при аликорнизации активируются обе X-хромосомы?     — Можно и так сказать.     — Но послушай, у Кексиков два жеребёнка: один — пегасёнок, а другая — единороженка. Как ты это объяснишь?     — Это действительно любопытный случай. У их матери, Тарталетки, очевидно, есть хромосомы и пегаса, и единорога, но при этом она земнопони. Видимо, это редкая генетическая ошибка. Впрочем, это гораздо лучше, чем если бы обе X-хромосомы были активны: тогда она не дожила бы до рождения.     — Как страшно... Но почему аликорны могут жить, когда уже взрослые, но не выживают, когда их вынашивают?     — Вероятно, так природа защищает других пони. Даже с младенцами-единорогами и пегасами бывает трудно справляться, а представь, насколько разрушительным был бы младенец-аликорн...     — Представляю... Ладно, Искорка, я думаю, что на сегодня я узнала достаточно. Может, я уже пойду?     — Как хочешь, подружка. Как раз гроза уже закончилась. Хотя... Кто это там бежит?     — Вот вы где! — воскликнула Редкость, ворвавшись в замок. — Прелестница пропала!     — Она ещё не приходила домой? — уточнила Трепетница.     — Приходила, в том-то и дело. Её вещи дома. Но её самой там нет. И кстати, твоей статуэтки тоже нет.     — Возможно, она отправилась в Кристальную империю.     — Какой ужас...     — И вовсе не ужас, — возразила Искорка. — Кристальная империя — вполне уютное место, это не Вечнодикий лес.     — Но это так далеко...     — Если хочешь, я могу написать письмо Каденции. Правда, там нет драконов, поэтому быстро ответить она не сможет. Возможно, ответ принесёт сама Прелестница, когда вернётся.     — Сделай это, пожалуйста.     — Кстати, хорошо, что ты пришла. У меня есть для тебя новости из Кантерлота: ты будешь копытоводить восстановлением замка Двух сестёр с эстетической стороны.     — Это большая честь... Но как же мои заказы?     — Замок не будет отнимать у тебя много времени. Для архитектурных вопросов есть Кометный Хвост, его тоже привлекли к восстановлению замка. К слову, он должен сегодня зайти, вот тогда я ему об этом и скажу. И ещё, Редкость, когда Прелестница вернётся, отправь её ко мне, пожалуйста: я хочу взглянуть на этот кулон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.