***
Драко маячит в дверном проеме, пока Поттер произносит вступительную речь. Его голос разносится по всему залу, заставляя зрителей смотреть на него и улавливать каждое его слово. Драко почти не может поверить, что это тот же мужчина, которого стошнило в гортензии его матери, после того как он накурился на любимой скамье Драко. Зал аплодирует, когда Поттер заканчивает речь, и Перси Уизли занимает его место на сцене. Драко кивает Минди, которая посылает ему неуверенный взгляд, и она отправляет к гостям армию своих домашних эльфов, что предлагают всем желающим шампанское, как Уизли того и просил. Перси благодарно кивает ему, и Драко отступает в тень, когда гости в зале поднимают бокалы за очередной мирный год. Он как раз собирается исчезнуть на кухне, но кто-то обнимает его за талию, и Драко оборачивается, только чтобы увидеть мужчину, которого он готов избегать любой ценой. — Драко, — бормочет Флинт тихо. Драко не может говорить. Он только быстро моргает, пока Флинт проходит мимо него к темной лестнице, спускающейся в кухню, а после хватает Драко за руку и утаскивает его за собой. Когда голоса гостей становятся заметно тише, он неожиданно оборачивается, и Драко отступает к каменной стене. Флинт с явным интересом оглядывает его. — Ты хорошо выглядишь, — заключает он. Драко облизывает губы. У него пересыхает во рту, а сердце бьется так сильно, что он почти уверен, что Флинт может его слышать. Тот подходит ближе и улыбается, протягивая руку, чтобы заправить волосы Драко за ухо. — Не трогай меня, — дергается Драко. Флинт опускает руку и печально улыбается. — Мы больше не в Азкабане, правда? — спрашивает он. — Нет. Не в Азкабане. Флинт скрещивает руки на груди и отступает, прижимаясь к противоположной стене. — Ты правда хорошо выглядишь, Драко, — повторяет он. — Ты стал сильнее. Наверное, работа в саду сказывается, а? Драко отводит глаза: — Возможно. Они замирают в тишине на несколько секунд. — Мне нужно идти, — говорит Драко. Флинт преграждает ему путь. — Подожди, — просит он. — Дай мне только… Он наклоняется и прижимается к Драко губами, обнимая его за шею и подталкивая к стене. Драко позволяет ему, как всегда, не правда ли? Он открывает рот, и Маркус углубляет поцелуй, толкаясь языком Драко в рот и в очередной раз подчиняя его, пока тот не отстраняется и не прикрывает рот рукой. Флинт дергается, как будто хочет попробовать снова, но Драко отступает. — Маркус, — начинает он тихо. — Клянусь, если ты еще раз меня тронешь, я тебя убью. Флинт приподнимает руки и отходит на несколько шагов. — Я спас тебе жизнь, Драко, — говорит он. — Ты нуждался во мне. Драко судорожно вздыхает: — Больше нет. Флинт усмехается: — Ты хотел этого. Драко нечего сказать. Он хотел этого, но только потому, что альтернатива… альтернатива почти убила его. Маркус спас его. Это правда. — Иди домой, Флинт, — просит Драко, а затем разворачивается на каблуках и быстрым шагом отправляется на кухню.Глава 2
20 февраля 2020 г., 09:04
Примечания:
Спасибо огромное за отклик к прошлой части! Мне было очень-очень приятно. ❤️
ПБ вся ваша. Нужно вернуться в строй, поэтому если заметите совсем выбивающиеся из русского языка выражения — пожалуйста, отмечайте.
Следующая часть будет в эту субботу. Всем приятного прочтения. Хх
В поместье есть комнаты, попасть в которые может только Малфой. Большинство волшебников даже не подозревают об их существовании. Кабинет его отца, спальня родителей, комнаты с редкими собраниям картин и частный винный погреб надежно спрятаны в усадьбе, а родовая магия поместья даже одаренным волшебникам не позволяет их найти.
Драко уверен, что Министерство было бы счастливо наложить руки на содержимое его подземелий и на древние артефакты, веками хранившиеся в его семье, и испытывает ни с чем несравнимое удовольствие, когда вспоминает, что министерские выскочки даже не подозревают об их существовании.
Во время перерыва Драко ускользает ото всех и направляется в Восточное крыло, где останавливается в коридоре, ведущем в подземелья. Они оцеплены Министерством, но Драко с легкостью проходит сквозь защитные барьеры и прикасается палочкой к семейному гобелену Малфоев. Он мерцает, и его магия осторожно прикасается к коже Драко, ища в нем или кровь Малфоев, или крепкую связь с ней. Почти сразу же гобелен исчезает, открывая невысокую дверь в стене, которой еще мгновение назад здесь не было и через которую проходит Драко.
Он поднимается по каменным ступеням, толкая дубовую створку, что ведет в кабинет его отца. Внутри Драко не останавливается и ни к чему не присматривается, а сразу проходит к книжному шкафу, игнорируя присутствие отца в каждом углу его кабинета. Драко прикасается палочкой к сборнику «Самых распространенных зелий», и шкаф уступает место проходу в секретную спальню четы Малфоев.
На стороне отца Драко, прямо в воздухе, витает с десяток официальных мантий. Они сильно пахнут Люциусом, точно как те душистые зелья, которые он так любил. Это шалфей и шелк. Драко прикасается к дорогой эльфийской ткани и чувствует, как она скользит меж его пальцев, все равно что кусочек масла. На каменном полу выставлены в ряды ботинки и туфли из драконьей кожи.
Его отец все еще в этом ужасном месте — в Азкабане. Драко на мгновение задумывается о том, похожи ли тюремные будни Люциуса на его собственные.
Скорее всего нет. Его отец всегда был сильнее и умнее. Он всегда гораздо больше был похож на слизеринца. Он бы нашел пути избежать… многого.
Драко достает из отцовского шкафа изумрудно-зеленую мантию. Она невероятно приятная наощупь и вышита тонкими шелковыми нитями, что складываются в узор из павлинов. Драко набрасывает ее поверх своей хлопчатобумажной рубашки и застегивается на все крючки, прежде чем подойти к туалетному столику матери и взглянуть в зеркало.
Многие вещи Нарциссы все еще здесь: ее расческа, ее ароматические зелья, ее крема для проблемной кожи. Драко пробегается по ним взглядом, прежде чем изучить свое отражение в зеркале. Он все еще не побрился. Да и пошли они все. Щетина покрывает большую часть его подбородка и щек, и ему это нравится. Он лезет в карман мантии Люциуса и достает кожаный шнурок, который, Драко знает, он там найдет. Его отец хранил один в каждой мантии. Драко забирает волосы в низкий хвост и перехватывает их шнурком прямо у шеи.
После он рассматривает свое отражение в зеркале, чуть наклоняя голову. Он почти выглядит как тот мужчина, в которого и ожидал вырасти. Драко унаследовал рост и острую челюсть отца, но скулы и пухлые губы явно достались ему от матери. Он прячет палочку в рукав мантии, выбирает пару носков и ботинок и через секретную комнату, ведущую в старую спальню его родителей, возвращается в Восточное крыло поместья.
Когда Драко был маленьким, ему всегда было интересно, как его отец мог перемещаться из подземелий в кабинет, потом в спальню и обратно в Восточное крыло так, словно и не двигался вовсе. Отец тянул его за ухо и отвечал глубоким грохочущим голосом, который всегда заставлял его хихикать: «Магия, Драко».
Драко присаживается на край оттомана и расшнуровывает свои старые ботинки. Ничто в этой комнате больше не выглядит, как прежде. Когда Волдеморт переехал в поместье, он занял спальню его родителей. Министерство в порыве гениальности решило назвать эту комнату…
— Спальня Волдеморта, — объявляет Перси Уизли, переступая порог.
Драко соскакивает с оттомана и замирает посреди комнаты. Бежать слишком поздно. За Уизли следуют Министр Магии и высокий мужчина средних лет с темно-русыми волосами и ухмылкой на губах. У него на руке висит улыбающаяся темноволосая женщина, и Драко предполагает, что это его жена. Вслед за ними в комнату проходит еще несколько сотрудников Министерства, что все вместе представляют собой довольно большую компанию.
Перси смотрит на Драко с нескрываемым удивлением:
— Малфой, что ты здесь делаешь?
Драко сглатывает:
— Заканчиваю последние приготовления.
Перси кивком указывает на него:
— Министер, я уверен, что вы уже знакомы с Драко Малфоем, он смотритель здесь, в «Поместье Волдеморта».
Уизли представляет его с гордостью, словно растил Драко с детства, а теперь хвастается его рисунками перед учителями.
Шеклболт кивает.
— Малфой, — тепло приветствует он. — Музей выглядит идеально. Мои поздравления с успешным открытием.
Драко выдавливает из себя улыбку. Министру ведь известно, что у него нет выбора, правда? Он знает, что Драко с гораздо большим удовольствием загонял бы иглы себе под ногти, чем прислуживал перед Министром и его дружками?
— Спасибо, сэр, — отвечает он.
— А это, — продолжает Уизли, — Рэндалл Ньюман, глава Послевоенной комиссии по связям, и его жена Тея Ньюман.
Рэндалл Ньюман протягивает ему ладонь, и Драко коротко пожимает ее, прежде чем отстраниться и спрятать руки в карманы мантии, чтобы избежать дальнейших рукопожатий.
— Рад встрече, — неловко отвечает он. — Прошу меня простить, мне нужно проверить… кое-что.
Он кивает им и выскальзывает из комнаты, проходя по коридору, где толпятся гости, сжимая в пальцах бокалы с эльфийским вином. Драко минует их и направляется на кухню, надеясь, что там он наконец сможет скрыться ото всех. Он пересекает зал и замечает среди голов огненно-рыжие волосы и густую гриву Грейнджер, прежде чем спуститься по лестнице и оказаться на кухне. Здесь по-прежнему орудуют повара, и Драко не остается ничего другого, кроме как выйти через заднюю дверь в сад. Он идет прямо к своей скамье, где опять находит чертова Поттера. Тот сидит на его месте и курит.
— Какого хера, — с нескрываемым раздражением бросает Драко.
Поттер тупо смотрит на него, глаза у него красные, а рука, что держит сигарету, подрагивает. Пьянящий аромат травки разливается в воздухе.
— Ты на самом деле решил накуриться на министерском приеме, Поттер?
Поттер медленно улыбается ему и присасывается к косяку с достаточно крепкой травой, если судить по запаху.
— Присоединишься? — спрашивает он, выдыхая дым через нос и протягивая Драко косяк.
— Ну, разумеется, и когда через две недели мою мочу проверят, готов поспорить, ты будешь скакать до потолка, потому что меня снова упекут в Азкабан.
— Есть зелья, которые помогают скрыть следы. Я-то знаю. Меня тоже проверяют, Малфой.
Драко тяжело вздыхает и по какой-то непонятной ему причине присаживается рядом с Поттером.
— Мне запрещено хранить ингредиенты. Особенно те, что нужны для подобного рода зелий, — объясняет он.
Поттер поворачивает к Драко голову и некоторое время внимательно его изучает:
— Это… ужасно.
— Насколько сильно ты уже укурен?
Поттер пожевывает нижнюю губу.
— Не знаю, — признается он. — Надеюсь, все не так уж плохо. Мне еще речь произносить.
Драко быстро осматривает его. Воротник рубашки Поттера расстегнут. Его пиджак висит на спинке скамьи, а зрачки у Поттера такие широкие, что Драко не видит и намека на его настоящий цвет глаз.
— Ты в ноль, — заключает он.
Поттер пожимает плечами:
— Думаешь, кто-нибудь заметит?
Драко издает тихий смешок.
— Не уверен, — отвечает он.
Поттер посылает ему короткую улыбку. Он снова затягивается и отводит глаза.
— Ты видел, что они называют «Спальней Волдеморта»? — спрашивает он. — Просто пиздец.
Драко подозревает, что бесполезно ему сейчас объяснять, что как смотритель поместья он видел «Спальню Волдеморта» чаще, чем ему хотелось бы.
— Я видел.
Поттер смотрит на него:
— Они называют твою комнату «Экспозиция павших душ». Тебя разве это не бесит?
Драко откидывается на спинку скамьи:
— Я… Как ты узнал, что это была моя комната?
Поттер пожимает плечами.
— Просто знал, — говорит он и с мгновение щурится на Драко, а затем отводит взгляд и смотрит в сад. — Она похожа на тебя, — объясняет он.
Драко не знает, что на это ответить. Он перекатывает несколько камешков у себя под ботинком. Тишина между ними кажется почти уютной, пока Поттер снова не подает голос.
— Все это какая-то больная шутка.
— Не возражаю, — осторожно отвечает Драко. — Хоть и удивлен, что ты так считаешь.
Поттер вздергивает брови.
— Ты думаешь, я хотел этого для тебя? — спрашивает он. — Я бы никому такого не пожелал. Комната Чарити Бербидж… меня мутит от одной только мысли. От всей этой идеи, если честно. Блять, это отвратительно.
Драко рассматривает его несколько секунд, но быстро отводит глаза, когда Поттер ловит его взгляд.
— Ты знаешь, — начинает Поттер. — Я ведь пытался помочь тебе.
Драко вскидывает на него глаза, заправляя прядь, что сбегает из-под его шнурка, за ухо.
— Тогда, наверное, ты не слишком сильно старался, — беззлобно откликается он. — Все знают, что Министерство выполняет любой каприз Золотого мальчика.
Поттер хмурится:
— Я пытался.
Драко вздыхает.
— Это неважно, — заключает он. — Мой испытательный срок почти подошел к концу.
Поттер неопределенно машет рукой.
— Все должно было быть иначе, — говорит он. — На то, чтобы изменить установившиеся порядки, уходит слишком много времени. Я думал, после войны… все будет иначе, но это не так. Еще нет.
— Ты большой идеалист, Поттер, — устало замечает Драко. — Ты не понимаешь, как все работает на самом деле.
Гарри снова затягивается:
— Может быть, я недостаточно постарался.
Драко закатывает глаза:
— О, пожалуйста. Только не начинай жалеть себя.
Поттер тушит сигарету прямо о скамью и запускает пальцы в волосы. Только тогда Драко замечает, как сильно дрожат его руки.
— Я, блять, ненавижу все это, — тихо признается он.
Поттер обхватывает голову руками, с силой трет лицо и только сильнее взъерошивает свои волосы. Немного настороженный, Драко слегка подталкивает его.
— Возьми себя в руки, Поттер. Это всего лишь речь, — фыркает он.
Поттер тянется к нему, вцепляется в руку Драко и не отпускает.
— Кажется, меня сейчас вырвет, — сообщает он, свешивается через край скамьи и блюет, крепко сжимая пальцы Драко.
Драко выдергивает руку из его хватки и вскакивает, с изумлением глядя на Поттера.
— Ты только что наблевал в клумбу моей матери?
Поттер судорожно выдыхает и выпрямляется, отирая рот рукавом и прикрывая глаза:
— Вот теперь мне гораздо лучше.
— Агх, — Драко уничтожает беспорядок и присаживается перед Поттером на корточки, хватая того за руку и накладывая чистящие чары на его рукав. Поттер открывает глаза и смотрит на него.
— Спасибо, — тихо благодарит он.
Драко возвращается на скамью и указывает на него палочкой:
— Наклонись и подставь руки.
Поттер подчиняется без лишних вопросов, и Драко наполняет его подставленные ладони водой. Он полоскает рот и сплевывает на дорожку, а Драко вновь уничтожает следы, слегка закатывая глаза.
Поттер снимает очки, устраивая их у себя на коленях, снова протягивает к Драко руки, и тот шепчет заклинание. На этот раз Поттер умывается и пытается убрать с лица свои непослушные волосы, но оттого они только сильнее топорщатся.
Поттер вытирается пиджаком, и Драко цокает языком:
— Мерлин, Поттер. Ты что, совсем не в себе?
Он высушивает пиджак Поттера и берет его очки, взмахом волшебной палочки приводя их в порядок, прежде чем передать обратно. Когда он поднимает голову, Поттер изумленно наблюдает за ним, и щеки Драко вспыхивают.
Поттер надевает очки и пиджак, ни на мгновение не отводя взгляда от Драко.
— Ты хорошо выглядишь, Малфой, — говорит он. — И мне нравится борода. Она тебе идет.
Драко неосознанно прикасается к щеке и потирает ее:
— Э, спасибо.
Поттер снова проводит рукой по волосам.
— Боже. Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться туда, — просит он, а затем вытягивает руку, чтобы Драко мог ее увидеть. — Посмотри.
Ладони Поттера все еще трясутся.
— Я ненавижу публичные выступления, — признается он. — И всегда таким был.
Драко не может отвести взгляда от дрожащих рук Поттера. По какой-то причине они заставляют его нервничать даже сильнее, чем едва заметная нотка паники в голосе их хозяина.
— Тогда зачем ты выступаешь?
Поттер устраивает ладони на коленях:
— Я должен, не так ли?
В голосе Поттера слышится мольба, на которую у Драко нет ответа.
— А мне всегда казалось, что тебе нравится внимание, — только и говорит он.
Поттер качает головой:
— Ненавижу его. Ненавижу это место. Я ненавижу это время года. Ты знаешь, что только на этой неделе они планируют еще три званых вечера? — он поднимает глаза к небу и скалится. — Поместье Волдеморта. Какое идиотское название.
Драко пытается не заострять внимание на том, что сердце его пропускает удар, когда имя Волдеморта с легкостью соскальзывает с губ Поттера. Он думал, что давно уже привык к нему, после войны прошло достаточное количество времени, но по какой-то причине, когда Поттер произносит его, его обладатель кажется гораздо реальнее.
Это на самом деле с ними со всеми происходило. Это было реальностью. Как и Азкабан.
Поттер оборачивается к нему, чтобы снова что-то сказать, но выражение его лица тотчас же меняется, когда он смотрит Драко за спину. Он оглядывается, чтобы понять, куда тот смотрит, и видит Рэндалла Ньюмана, что стоит в дверном проеме в своей лиловой мантии, а на его губах по-прежнему играет мягкая усмешка.
— Так и думал, что найду тебя здесь, — говорит он. Драко возвращает внимание к Поттеру, но тот избегает его взгляда.
Он поднимается и направляется к Ньюману без намека на ту неуверенность, что владела им мгновение назад.
— Мне нужно было подышать, — объясняет он.
Ньюман улыбается, демонстрируя ямочку на левой щеке:
— Идем. Пора произнести речь.
Он обнимает Поттера за талию и направляет его в сторону зала. Поттер бросает Драко короткий взгляд, прежде чем исчезнуть внутри, и Драко собирается последовать за ним, но Ньюман останавливает его.
— Принеси-ка мне бокал эльфийского вина, — говорит он. — Ему нужно расслабиться.
Драко в этом совсем не уверен:
— Я сомневаюсь, что ему сейчас…
— Я не помню, чтобы спрашивал о твоем мнении, Малфой, — перебивает его Ньюман. — Я просто попросил тебя сделать то, что тебе говорят. Это понятно?
Драко скалится и на мгновение закусывает щеку, чтобы не сказать все то, что он на самом деле думает.
— Разумеется.
Ньюман улыбается:
— Превосходно.