Выброшенная в Империю

NC-21
Завершён
131
1
Размер:
101 страница, 34 920 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 276 Отзывы 18 В сборник

Жалкая попытка

Настройки
Примечания:

***

             — И всё-таки вы — скоты, — произнесла Алтхатх.       — Мы? — переспросил Элайджа.       — Вы, в том числе. Люди. Вообще. Все.       — И с чего ты это взяла?       — Я просто проговариваю вам факт.       — Но откуда он взялся?       — Оттуда, что вы ничего не можете.       — Вот тебе и раз…       — А как же совесть? — вдруг вставил Ханс.       — Это то, к чему ты взывал, когда разговаривал с тем мужланом? — спросила тёмная эльфийка, — Я не верю в совесть.       — Это как? — спросил бывший главарь бандитов.       — Нас учат отвечать за свои проступки кровью. У нас есть лишь закон. Совесть — удел слабых.       — Вроде нас? Людей?       — Именно. Вы лишь жалеете о содеянном и боитесь своих поступков, и ваш страх перед самими собой мешает вам совершать то, для чего вы созданы.       — И для чего же мы, прости созданы? — поинтересовался Ханс.       Девушка закашлялась.       — Это ответ?       — Нет. Я осеклась. В нашем мире люди — это рабы. Отличные рабы, слуги, если надо — любовники. Но не равные нам, друхии.       — Вот так новость, — пробурчал Бьёрн, — мы спасли высшее существо от гибели в ледяной воде, а теперь ещё и ведём с ним светские беседы о том, что мы — говно.       — Вы не говно. Просто вы… Слабее.       Двое бандитов обернулись на своего командира, который остановился на месте и закричал:       — Мы слабее?! Доставай оружие, и я покажу тебе, кто слабее, крошка!       — Чтобы убить тебя, оружие мне не понадобится, — бросила эльфийка за спину, — так что если хочешь меня убить, перережь мне глотку, пока я буду спать. Но на твоём месте, я бы лучше меня трахнула.       Элайджа промолчал. Постояв несколько секунд, он неуверенно сделал шаг вперёд, затем ещё один, и вскоре процессия направилась дальше по дороге.       — Акорберг, одна просьба, давай больше не поднимать эту тему, — сказал Ханс, догоняя тёмную эльфийку.       — Хорошо, красавчик, но только ради тебя.       Четвёрка бодро шагала по дороге, ведущей куда-то вперёд, вихляя вокруг небольших заводей и непроходимых лесных массивов. Птицы, уже успевшие вернуться с юга, пели свои песни, а где-то в кустах копошились мыши. Через дорогу пробежал олень.       — Жаль, я не взял лук, — произнёс Элайджа с горечью.       — А ты всё ещё можешь стрелять? — удивлённо спросила девушка.       — Да, но не так хорошо, как прежде. Спасибо, что напомнила про мои пальцы, крошка.       — Пожалуйста, — непроницаемым тоном ответила Алтхатх.       Лес вокруг становился всё гуще, а солнце медленно катилось к закату, и его лучи с трудом пробивались сквозь кроны высоких деревьев.       — А мы успеем дойти до следующей деревни до ночи, а, босс? — спросил Бьёрн.       — Сомневаюсь. Кажется, придётся ночевать в лесу…       — Отличная идея! Чур я сплю на голой земле! — крикнула эльфийка.       Мужчины переглянулись.       — Я хотел поспать без лежанки, но раз ты настаиваешь… — пробормотал Элайджа.       — Не удивляйся, красавчик, просто я слишком долго пробыла в море, чтобы отказывать себе в удовольствии соединиться с природой…       Бьёрн хихикнул.       — Чего смеёшься?       — Да так… Шутку про лесную эльфийку вспомнил… Её и энта…       — Фу…       — Ладно, сворачиваем и раскладываемся, — произнёс бывший главарь бандитов, — Ханс, ты готовишь еду, Бьёрн разводит костёр, Акорберг… Ты сидишь рядом со мной.       Эльфийка лишь хмыкнула.       Четвёрка свернула с дороги и принялась обустраивать стоянку. Мужчины разложили лежанки, освободили место для костра, разобрали рюкзаки и вытащили оттуда еду, которую собирались приготовить. Всё это время Алтхатх сидела и поглядывала на Элайджу, корча ему рожи, когда тот отворачивался.       — И что ты от меня хотел, — спросила наконец она, когда Бьёрн и Ханс ушли в лес.       — Да в общем-то ничего…       — Не доверяешь мне?       — Честно говоря, да. Мы тебя, может, и спасли, но каждый раз, когда ты открываешь рот, а я вспоминаю кто ты, хочется тебя придушить…       Девушка ухмыльнулась, а затем томно закатила глаза и прикусила губу. После этого она положила правую руку себе на шею, а левая легла на острую грудь, скрытую лишь тонкой эльфийской рубашкой.       — О, да, Элайджа, придуши меня!       — Что ты делаешь?       — Да, сильнее, души меня!       — Перестань.       — О, да! Души меня, как грязную сучку.       — Прекрати!       — Да, Элайджа, да! — громкие выкрики, больше похожие на стоны разносились по всему лесу.       Неожиданно мужчина бросился на тёмную эльфийку и, повалив её на землю, сомкнул руки у неё на шее. Та раскрыла глаза от удивления, но быстро опомнилась и, раскинув руки, простонала:       — Да, возьми меня прямо здесь!       Крепкие руки сжимали шею, пытаясь пальцами перекрыть дыхательные пути, но Алтхатх лишь продолжала стонать и подначивать мужчину:       — Чего же ты ждёшь, Элайджа, трахни меня уже, я знаю, ты хочешь этого!       — Мдааа… — промычал вдруг над ухом Бьёрн, — Босс, вы тут, погляжу, времени зря не теряли? Хоть бы в кусты ушли, право слово…       — Да я! Она! — выкрикнул бывший главарь наёмников, разжимая руки, — А, к демонам, разводи костёр…       — Тебе разве не понравилось, красавчик? — пролепетала тёмная эльфийка, поднимаясь с земли.       — Заткнись.       — Ути какие мы нежные…       — Что у вас тут случилось? — произнёс вернувшийся Ханс, — Я слышал крики.       — Ничего, — ответил Бьёрн, — командир пытался трахнуть нашу эльфиечку.       — Да не пытался я! — взревел Элайджа.       — Пытался, пытался, — ответила ему Алтхатх, — но не переживай, Ханс, я ему не далась, я храню себя для тебя…       — Да пошли вы…       Бьёрн достал из рюкзака огниво и принялся разводить костёр. Вскоре на нём уже варилось некое подобие походной каши, которую четверо путников с удовольствием съели.       — Ладно. А теперь всем спать. Завтра ещё хрен знает, что будет…       — Спокойной ночи, мальчики, — промурлыкала девушка и улеглась на голую землю.       Ночное небо едва проглядывало сквозь кроны деревьев, но на нём легко было различить звёзды…              

***

      

      Алтхатх проснулась от того, что кто-то шёл по дороге, недалеко от места стоянки. Эльфийка вскочила на ноги и, обойдя своих спящих товарищей, направилась к опушке. Она двигалась бесшумно и вскоре засела в кустах, глядя на дорогу.       По дороге медленно шёл мужчина в походном плаще с накинутым на голову капюшоном. Повернув её в сторону сидящей в кустах девушки, он произнёс:       — Пройдёшься со мной?       Тёмная эльфийка вышла на дорогу и присоединилась к своему старому знакомому из таверны.       — Как дела, моя дорогая? — спросил он.       — Отлично, мой господин…       — Я же просил, без церемоний… Впрочем… Ты опять за своё?       — Я что-то делаю не так? — поинтересовалась Алтхатх.       — Отнюдь, за тем, что ты делаешь, очень интересно наблюдать. Но я бы, конечно, поступил иначе…       — Вы бы убили его?       — Возможно… Хотя почему «возможно»…Определённо убил бы. Мне кажется, что он мешает твоей миссии.       — Какой миссии?       — Он стоит на пути, к твоему величию, Алтхатх. Пока он жив, мужчины слушаются его, а не тебя. Может быть стоит показать, кто главный на самом деле?       — Я могу вернуться и перерезать глотку ему прямо сейчас, мой господин, но…       — Но?       — Но я не вижу в этом смысла…       — Смысла в убийстве не больше чем во всём остальном. Впрочем, право твоё. Но однажды тебе придётся это сделать.       — Я знаю, — вдруг со всей серьёзностью, произнесла эльфийка, — но пока… Он слишком полезен.       Девушка улыбнулась:       — И к тому же, мне так нравится забавляться с ним!       — А вот это я понимаю, — ответил путник, отбрасывая капюшон и обнажая своё лицо с горящими красными глазами, — вот это моя девочка! А теперь тише… Кто-то идёт…       Алтхатх проснулась от того, что кто-то шёл по дороге, недалеко от места стоянки. Эльфийка вскочила на ноги и, обойдя своих спящих товарищей, направилась к опушке. Она двигалась бесшумно и вскоре засела в кустах, глядя на дорогу.       По дороге шагали двое: невысокий толстый мужчина в богатой красной одежде, освещаемой факелом, который нёс второй мужчина в плаще и высоких сапогах.       — Ты уверен, что эта дорога безопасна? — спросил путник в красном.       — Конечно, мосье, я ходил здесь сотню раз и до сих пор жив! С обеих сторон лишь непроходимые леса, к тому же у меня есть оружие.       — И поможет оно тебе, если на нас нападут четверо? Пятеро? Шестеро?       — Если вы так боитесь, то зачем идёте ночью? — спросил проводник.       — Я очень опаздываю, а время — деньги. Моё — так точно.       — Понимаю вас, мосьё, вам не о чем волноваться, к утру мы дойдём до следующей деревни, а днём вы уже будете в городе!       — Тише ты! — прошипел на проводника богато одетый мужчина, — Мне кажется я что-то слышал…       — Это просто ветер, мосье…       Алтхатх закашлялась. Двое мужчин сразу же обернулись назад, путая тонкий эльфийский стан с тенью, неожиданно оказавшейся за их спинами.       — Тебе стоило послушать мосье, — произнесла девушка, — я — не ветер…       Короткий удар кинжалом поразил мужчину в красном прямо в шею, и багряная кровь толчками полилась на одежду, расшитую золотом. Хватаясь за рану, путник упал на землю и забился в предсмертных судорогах.       Путник в плаще потянулся было за мечом, продолжая держать факел высоко над головой, но Алтхатх остановила его одним движением указательного пальца.       — Просто отдай свой меч мне и иди дальше.       — Что? — удивился мужчина.       — Ничего. Я тебя не убью, если отдашь мне свой меч. Ножны тоже.       Путник расстегнул ремень, на котором висели ножны, и дрожащей рукой передал его эльфийке. Затем он снял со спины кончал, но стрелами и лук, которые бросил на землю.       — Но… Но почему… Ты сохранишь мне жизнь?       — Конечно, ты же ходил здесь сотню раз и до сих пор жив, — улыбнулась девушка демонической улыбкой, — а теперь беги, и никому не рассказывай о том, что видел, иначе мои братья найдут тебя…       Но одинокий путник в плаще и высоких сапогах уже бежал вдоль по дороге, сопровождаемый демоническим смехом Алтхатх.       Мужчина в одежде, которая стала ещё более красной, лежал на земле без движения и без дыхания.       Тёмная эльфийка не стала вынимать кинжал из его шеи, а наоборот, вонзила его чуть глубже и, найдя место между позвонками, медленно, с наслаждением отделила голову от тела. После этого она принялась раздевать уже мёртвого человека, но прежде, она сняла с его пояса большой, увесистый кошель, и с приятным удивлением узнала, что тот наполнен исключительно золотыми монетами. Сняв одежду, и подобрав лук и стрелы, а также опоясавшись мечом с ножнами и подхватив за волосы человеческую голову, Алтхатх направилась обратно к стоянке.       Взяв котелок, она пошла искать ручей и вскоре обнаружила его, благодаря поразительному слуху. Наполнив жестянку водой и положив туда одежду, девушка направилась назад. Аккуратно положив отрезанную голову прямо рядом с лежанкой Элайджи, она повесила котелок над потухшим костром, а затем вновь углубилась в лес.              

***

             Ханс и Бьёрн проснулись от крика Элайджи, который разносился по всему лесу.       — Что случилось, босс?!       — Голова! Что здесь делает блядская голова?!       — Лежит, — невозмутимо ответила Алтхатх, разделывая оленью тушу.       — Какого хера, Акорберг? — вопил Элайджа.       — Никакого. Я ходила на охоту. Вы мальчики любите оленье мясо?       Ханс медленно кивнул. Бьёрн смотрел на отрезанную голову с вывалившимся языком и закатившимися глазами.       — Акорберг, мать твою…       — Не вспоминай, пожалуйста, мою мать, она была ужасной женщиной.       — Такой же ужасной как ты?!       — Возможно. Кровь — не водица…       — Блять…       — Так ты любишь оленье мясо, красавчик? — спросила тёмная эльфийка, обращаясь к бывшему главарю бандитов.       — Да обожаю просто…       — Вот и отлично! Бьёрн, будь душкой, освободи котелок и набери воды, заодно можешь развесить свою новую одежду над костром.       Мужчина недоверчиво вытащил красный, расшитый золотом костюм из тёплой воды и посмотрел на девушку.       — Тебе нужны новые штаны, как минимум, — ответила та, — кстати, Элайджа, если ты всё ещё хочешь меня трахнуть, то тебе тоже стоит выглядеть поприличнее, но твоего размера я пока не нашла…       — Да не хочу я тебя…       — Хочешь, хочешь, мы оба это знаем.       — Мы все это знаем, — вставил Бьёрн.       Бывший командир бандитов оглядел свой отряд и громко выругался.       — И где ты всё это взяла, — спросил Ханс, глядя на Алтхатх своими бездонными синими глазами.       — На охоте, любимый.       — Мы так не делаем, — вдруг произнёс Элайджа.       — Как?       — Не убиваем всех без разбора.       — Разве? Я думала, что вы — бандиты.       — Бандиты, а не убийцы, есть разница.       — Никакой разницы. В убийствах не больше смысла, чем в чём-либо другом, и уж точно не меньше. К тому же у того мужика был толстый кошелёк…       — В чём-то она права, босс… — неожиданно вставил Бьёрн.       Алтхатх рассмеялась, а затем закашлялась.       — Ты что, на её стороне? — вновь завопил бывший главарь бандитов.       — Да. Мы не в том положении, чтобы следовать принципам, которым, в общем-то, никогда и не следовали.       — Твою мать…       — Ханс, а ты, что думаешь, любимый? — спросила девушка ласковым голосом.       — Что мы — отбросы, и, возможно, ими и останемся. А значит — воюем за собственную жизнь. А на войне, как говорится, все средства…       Элайджа с удивлением оглядел своих подчинённых:       — Не ожидал от вас, ребята, не ожидал…       — Ну что, мы сготовим этого оленёнка или как?       Место стоянки начало медленно укутываться в нежный запах оленьего мяса, пока четверо путников сидели вокруг костра и молчали, глядя на самодельный вертел. Бьёрн примерил новые штаны и дуплет с рубашкой и резко стал похож на зажиточного странника, при мече, с суровым лицом и перекатывающимися под тканью мускулами. А пятна крови говорили лишь о том, что хозяин расшитого золотом костюма способен за себя постоять, в чём никто, глядя на его суровое лицо, и не усомнился бы. Ханс, который как всегда выглядел немного грустным, вращал мясо оленёнка над костром, а его командир с унылым видом наблюдал за этим, иногда переводя взгляд на весёлую до жути тёмную эльфийку. Так они провели утро.       Собрав лежанки и затушив костёр остатками воды четвёрка двинулась дальше по дороге. Акорберг кашлянула, а затем произнесла:       — А что мы будем делать в деревне?       — Не знаю, — честно ответил Бьёрн, — я бы выпил.       — Я бы тоже, — неожиданно вставил Ханс.       — Ещё скажите, что потрахались бы! — крикнул на своих людей Элайджа.       — Собственно, почему нет? — вставила Алтхатх.       — Нас даже за частокол не пропустят, наверняка, как в прошлый раз вынесут пожрать и всё, — констатировал бывший главарь бандитов.       — А если пропустят?       — Тогда и посмотрим…       Размышляя кто о чём, компания двинулась дальше, пока на холме в отдалении не показалась небольшая деревушка, обнесённая невысокими острыми брёвнами.       — И чего вы так боитесь? — спросила девушка, — Вокруг каждой деревни стоит частокол…       — Вас, — коротко ответил Элайджа.       — Ага, — поддакнул Бьёрн, — а ещё зверолюдов.       — И лесных эльфов, — вставил Ханс.       — У вас есть лесные эльфы? — с удивлением и возбуждением спросила Алтхатх.       — Да. И много. Не совсем то, о чём ты подумала, но они эльфы и живут в лесах.       — А ты их видел, любимый?       — Я их убивал. — отрезал бывший доппельзольднер.       — Ты только что заставил меня намокнуть от трёх слов…       — Славно! А теперь заткнись и шагай! — не выдержал восьмипалый.       — Босс… — мужчина в красном костюме цокнул языком, — Вы сегодня какой-то злой…       — Да не злой я! — крикнул бывший главарь бандитов и ускорил шаг.       — Чего это с ним?       — Не знаю. Может встал не с той ноги?       — Ага, не с той головы…       Тем временем деревня становилась всё ближе и ближе, и вскоре путники добрались до ворот, которые охраняло несколько стражей в жёлто-синей форме. Они без каких-либо вопросов пропустили доппельзольднера, мужчину в богатой одежде и воина в кожаных доспехах, лишь с подозрением поглядев на высокую эльфийку, которая шла между ними.       Деревня жила своей жизнью, наполненной кудахтаньем кур, визгом свиней и мычанием коров. Где-то вдалеке слышался стук топоров лесорубов, а земледельцы шли сквозь ворота с нехитрыми инструментами.       Алтхатх кашлянула и произнесла:       — Ну что, мальчики, каков наш план.       — Для начал нужно выяснить, пустят ли нас на ночлег, — пробормотал Элайджа.       — А лучше — купить вина, — вставил Бьёрн.       — Решено, — ответила девушка, — вы идёте искать тех, кто приютит нас на ночь, а я пойду куплю вина.       Мужчины кивнули и разошлись, оставляя эльфийку искать таверну, которая вскоре обнаружила себя по приятному запаху пищи и блюющему рядом мужику в грязной одежде.       Тёмная эльфийка вошла внутрь, призывно виляя бёдрами, собирая на себе удивлённые и похотливые взгляды всех присутствующих. Кого-то пугал меч и кинжал на поясе девушки, а кого-то возбуждала острая грудь, просвечивающая сквозь тонкую одежду.       — Эй, крошка, — неожиданно послышалось за спиной, — не хочешь посидеть с нами?       — Почему нет? — спросила девушка, разворачиваясь к посетителям таверны.       Взяв пустующий стул, Алтхатх придвинула его спинкой к столу и, широко раздвинув ноги, села.       — Хозяин! Пива!       — Отставить пиво! Вина! — крикнула эльфийка и улыбнулась, — Я угощаю…       Мужчины поддержали эту фразу громкими возгласами, и вскоре на столе красовалось несколько бутылок неплохого местного вина из специальных сортов винограда, что способны пережить суровую зиму.       — А что такая красотка делает одна в таком месте? — спросил самый смелый из мужчин.       — Мои товарищи ищут ночлег, а я зашла немного выпить.       — Ну, крошка, для тебя ночлег у меня найдётся…       — Да, и где же?       — В моей постели, — осклабился посетитель таверны.       Посмотрев в заплывшие от частых возлияний алкоголя глаза, девушка фыркнула:       — В твоей? Да ни в жизнь!       Мужчина удивлённо вскинул брови, а затем его лицо налилось кровью.       — Ты что, сука, отказываешь мне?       — А что, не похоже? Разъясню для такого дебила как ты: спать с тобой я не буду.       Глаза мужчины также залились краской, и он тяжело задышал.       — Ты что, сука, охуела?       — Отнюдь, — отрезала Алтхатх, заводя руку за спину.       Пьяный посетитель резко встал, оперевшись на стол, но уже в следующую секунду его ладонь пригвоздил к столешнице острый кинжал.       Мужчина взревел словно раненый зверь и попытался вытащить холодное оружие, но рукоять всё ещё сжимали тонкие девичьи пальцы, с которыми было не совладать.       Пьяные дружки, глядя на эту картину, лишь тупо таращились на кинжал в ладони, не в силах что-либо сделать. Лишь хозяин таверны уже спешил к месту происшествия.       — Стоять на месте, старик, или я тебя вообще убью, — крикнула ему эльфийка, — лучше перелей вино в бурдюки, я возьму их с собой.       В этот момент в таверну вошёл Элайджа и, увидев истекающего кровью посетителя и остроухую девушку с демонической ухмылкой, взревел не хуже раненого:       — Акорберг, прекратить сейчас же!       — Как скажешь, красавчик, — ответила та и одним движением вытащила кинжал.       — Какого хера ты творишь?       — Отвечаю на грубость.       — Оружием?!       — А разве это делается как-то иначе?       — Заткнись и выходи на улицу!       — Как скажешь, красавчик, — ответила девушка, проскальзывая мимо Элайджи.       Тот вышел вслед за ней, оставляя раненого реветь, словно подстреленный вепрь.       — Какого хера ты творишь?!       — Я уже отвечала на этот вопрос…       — А я не понял!       Боковым зрением Алтхатх заметила приближение Ханса и Бьёрна.       — Красавчик, успокойся, это лишь небольшая потасовка…       — Потасовка?! — вопил восьмипалый, — Да ты нам всё запорола!       — Я ничего не порола, а лишь делала то, что умею!       — Вот именно! Ты нихера не умеешь!       — Заткнись.       — Что? — тихо спросил Элайджа.       — Заткнись.       Рука без среднего пальца моментально схватила рукоять меча, висевшего за спиной, но прежде, чем тот покинул ножны, лёгкий и быстрый прямой удар расплющил нос мужчины, и оттуда потекла кровь.       — Я предупреждала, что мне не понадобится оружие, чтобы убить тебя… Красавчик…       Элайджа схватился за нос и отступил, наткнувшись на Ханса. Бьёрн, в свою очередь, подошёл к эльфийке и, не найдя что сказать, лишь похлопал ту по спине.       — Руку сломаю.       — Что?       — Ещё раз так сделаешь, и я сломаю тебе руку. Ясно?       — Ясно…       Заметив хозяина таверны с парой бурдюков, остроухая направилась к нему и, приняв из дряблых рук вино, пошла к воротам.              

***

      

      — Это было красиво.       — Я знаю.       — Мне понравилось.       — Спасибо.       — Именно так и нужно обращаться с…       Жуткий кашель заставил Алтхатх согнуться и подняться с земли. Проснувшийся Ханс смотрел на неё своими бездонными синими глазами и обеспокоенностью на лице.       — С тобой всё хорошо? — спросил он.       — Да, да, конечно, любимый. Спи.       — Нет, спасибо.       — В таком случае… Ты не против, если я сяду рядом с тобой?       — Отнюдь. Садись.       Эльфийка встала и подсела к юноше, уставившись на его синюю радужку.       — Тебе говорили, что у тебя прекрасные глаза? В них можно утонуть и не выплыть, даже схватившись за обломок мачты…       — Нет. Не говорили. Ты первая. — отрезал Ханс.       — Почему я тебе не нравлюсь?       — Отнюдь.       Девушка вскинула бровь:       — Правда?       — Да. Нравишься. Только никому этого не говори…       Жуткий кашель заставил Алтхатх согнуться и подняться с земли. Проснувшийся Ханс смотрел на неё своими бездонными синими глазами и обеспокоенностью на лице.       — С тобой всё хорошо? — спросил он.       — Да, да, конечно, любимый. Спи.       — Ну, как знаешь… Хотя, скоро рассвет… Я лучше разведу костёр.       — Я наберу веток…       — Спасибо…       Солнце медленно вставало над горизонтом, освещая лес первыми лучами.
131 Нравится 276 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (12)