ID работы: 906505

.

Гет
NC-17
Завершён
автор
Размер:
132 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 29 В сборник Скачать

На привязи

Настройки текста
Мерл позволил себе проснуться после рассвета, что прежде, уже после того, разумеется, как мир покатился ко всем чертям, случалось крайне редко. То ли дорога так выматывала, то ли сказалось то, что за ночь у дороги ни разу не послышалось хрипящих позывных проголодавшегося мертвеца, то ли занятый им на ночь новенький "Фольксваген" был так хорош, что даже брошенный в его кузов плед, утащенный вечером с поляны, обжитой Лорой, сошел за постель, после ночи в которой даже не ломит спину... Позволил себе проснуться позже обычного - и почти сразу об этом пожалел, не найдя брата ни в салоне "Форда" ни где-либо еще поблизости. Благо, следы Дерил заметал именно так, как с детства учил его старший брат, намеренно оставлявший в его знаниях пробелы, лазейки для самого себя. Так, на всякий случай. Прежде использовать их почти не приходилось: Мерл чаще сам оставлял брата и заметал следы. Сначала - раз за разом попадая в исправительные учреждения и после освобождения неделями не появляясь дома, позже - оставлял и заметал следы уже буквально, отправляясь разведать, насколько вымер соседний город и можно ли там еще чем-нибудь разжиться, не дав при этом толпе трупов содрать с тебя шкуру, когда Дерил вдруг начинал казаться ему обузой. Или же Мерл не хотел рисковать братом - в этом он сам никогда не был до конца уверен, да и думать об этом, признаться, старался пореже: с лихвой хватало просто того, что младший брат для него был, в своем роде, болевой точкой... Однако теперь Диксон был вынужден, не поднимая глаз от земли, искать допущенные братом ошибки. Радовало то, что ошибки эти были малочисленны и заметны лишь глазу старшего брата, а от кого угодно другого Дерил мог бы годами скрываться в лесу, ничем не выдавая своего присутствия. Еще больше радовало отсутствие чужих следов, особенно, следов петляющих, оставленных нетвердым шагом мертвеца. Хотя, чтобы его брату всерьез пришлось нелегко из-за восставшего трупа, Дерил должен был быть не просто безоружен, но и покрепче связан по рукам и ногам: в умении держаться за жизнь он ничуть не уступал старшему брату... Как Мерл и полагал, брату вздумалось вернуться к поляне, которую едва не за милю было видно из-за яркого пятна палатки, а слышно - из-за топота тяжелых лап псины, которая, отчего-то разыгравшись, взметая хвостом сухую листву в воздух, наматывала круги вокруг хозяйки, о чем-то разговаривающей с Дерилом. До мужчины долетел только обрывок фразы, когда говорящие, увидев приближающегося Мерла, замолчали и замерли, будто олени в свете фар. - ...у тебя пять минут, - этих слов Мерлу хватило, чтобы понять, что брат собирается сделать какую-то глупость. Он даже догадывался, какую именно... - Сюда иди! - Окликнул Дерила мужчина голосом, не предвещающим ничего хорошего. Женщина, тон уловив, быстро отстранилась и, на ходу перевязывая только что заплетенную косу простой канцелярской резинкой, скрылась в палатке, будто вдруг вспомнила о каком-то неотложном деле. Дерил двинулся к брату раздражающе медленно, неохотно, но глаз не опускал и смотрел с вызовом. Эта наигранная самоуверенность мгновенно его покинула, когда Мерл дернул его за ворот рубашки на себя так, что ткань едва не затрещала. - Да что тебе? - Прошипел Дерил, с некоторым трудом освобождаясь из хватки брата. - Ты вот сейчас что, по-твоему, делаешь? - Мерл положил руку на плечо мужчины, не давая тому возможности отстраниться и уйти от неприятного разговора. - Будто я тебя не знаю... Ты же ее вещи отправил собирать, да? - Пусти уже! - Дерил толкнул старшего брата локтем в живот, не сильно, но вполне убедительно. Мерл же в ответ руку не просто не убрал, но еще и посильней надавил ею на плечи брата. - Даже если так... - Братец, ты, часом, ей не присунуть захотел? - Вкрадчиво начал Мерл. - Открою тебе секрет: ее с собой для этого тащить не обязательно... - Да пошел ты, - Дерил, вырвавшись наконец, быстро шагнул назад и замер. Мерл заметил, что брат едва успел остановить руку, привычным движением потянувшуюся к кобуре: время-то нервное... - А ты оставишь ее здесь, в лесу куковать? - Ну, девять-то дней она с этим вполне справлялась, - развел руками Диксон. - Еще потерпит... - Я не навязываюсь! - Крикнула показавшаяся из палатки Лора, безуспешно поправляя ручку дорожной сумки, постоянно спадающую с плеча, и одновременно с этим пытаясь пристегнуть к ошейнику собаки, чутко уловившей нарастающий конфликт и начавшей скалиться, поводок. Короткий разговор она явно слышала от начала до конца. Резко одернув глухо зарычавшую собаку, женщина выпрямилась и, намотав поводок на запястье, выудила из кармана сигареты. - Я не прошу вас со мной носиться. - Прозвучало это приглушенно и неразборчиво: блондинка, сжав сигарету в губах, раздраженно щелкала вдруг отказавшейся работать зажигалкой, ладонью прикрывая быстро угасающее пламя от ветра. - Я не прошу вас меня защищать. - Шефер затянулась и ненадолго замолчала, подбирая слова. Удивительно, что после того, что она слышала, слова у нее находились еще и цензурные. - Считайте, что я просто... решила выехать одновременно с вами. И все. - И поедешь ты с нами в одном направлении, - с усмешкой предположил Мерл, и женщина, помедлив, резко кивнула. - Я просто выезжаю одновременно с вами, - повторила блондинка, - еду по тому же маршруту, как ехали остальные, и попытаюсь побыстрей их нагнать. Мерл молча развернулся и направился к дороге, потянув брата за собой. Через пару шагов остановился и обернулся к напряженно замершей у палатки Шефер: - Раз так, что ты разрешения спрашиваешь? Хочешь выехать - выезжай, я же тебе, упаси Господь, не папаша и не муж. Кажется, она выдохнула "Спасибо", но сделала это так неуверенно и тихо, что Мерл поначалу принял это за шорох листвы за спиной. - Мерл, - осторожно позвал брата Дерил, быстро шагающий рядом. Несмотря на то, что фразы он не продолжил, мужчина и так понял, что он собирался сказать, так и не сумев подобрать слов. - Готов поспорить, она умрет раньше, чем успеет стать обузой, - пояснил Мерл. В ответ Дерил молча ускорил шаг и обогнал брата. А должен был бы уже успеть привыкнуть и перестать разочаровываться... С "Бонневиллем" в кустах ничего не случилось, разве что, на сиденье упала пара листиков. Место вообще было на удивление спокойное. Отгоняющий мертвецов запах разлагающихся овец тому ли виной, или павший город рядом, где, судя по рассказу блондинки, было ровным счетом нечего искать выжившим, но и лес и дорога были пусты. Куда разумней со стороны женщины было бы остаться на месте и попытаться протянуть подольше, хотя бы до тех пор, пока овцы не сгниют до костей. Вероятно, это отдалило бы ее гибель - скорую и неизбежную, по мнению Мерла, - на большее время, чем продолжение пути в компании Диксонов... Судя по лицу Шефер, с каким та молча извлекла из салона "Амарока" канистру бензина и поставила ее перед Дерилом, она хотя бы понимала, что никто не собирается за нее впрягаться, да и похороны, в случае чего, организовывать никто не станет. Странно, но это ничуть не противоречило ее словам о том, что "живые - не враги друг другу": были бы врагами, с момента знакомства Лора успела бы тысячу раз умереть. Диксон хотел было вернуть мотоцикл на дорогу, но наткнулся на взгляд округлившихся от гремучей смеси удивления и ужаса глаз Шефер, судорожно сжавшей открытую дверцу пикапа так, что костяшки пальцев побелели от напряжения. - На что уставилась? - Проследив за направлением взгляда Лоры, Мерл убедился, что тот обращен на "Бонневилль". - В чем дело-то? - А, забудь... - Махнула рукой быстро оправившаяся Шефер, устраиваясь на водительском месте. На пассажирское, бесцеремонно перескочив через колени хозяйки, тут же привычно уселась собака. - Все нормально. Ничего интересного, правда. - Вот с этого момента мне и стало интересно, - возразил мужчина, - буковки знакомые, а, Пастушка? - Диксон кивнул на белеющую на черном металле эмблему СС. У полиции знак, конечно, вызывал нездоровый интерес, но зато, если бы Мерла Диксона волей случая занесло в криминальный черный квартал, он мог бы безбоязненно оставить мотоцикл в любом переулке: так уж от него шарахались черномазые... - Знакомые, - кивнула женщина, не закрывая двери, - только тебе, правда, интересно не будет. - Шефер вздохнула, поняв, что Диксон все еще ждет от нее ответа. - Ну, прадед мой, тот, что с отцовской стороны, в начале Второй мировой служил в отрядах сопротивления. Слабенькие, конечно, отряды были, их едва всех к чертям не выкосили, но прадед с семьей как-то смог в Луизиану перебраться... В общем, - Лора собралась с духом и выпалила, отчаянно краснея, - дедушка мой меня в детстве не Букой в шкафу пугал, а нацистами... - Нацистами в шкафу? - Уточнил Мерл, с трудом сдерживая смешок. - Нацистами в принципе, - вздохнула женщина и подняла на Диксона глаза. - Я же говорила, это не то, что ты хотел услышать. Тебе бы больше понравилась история о прадедушке-эсэсовце, да? - Такая тоже сойдет, - благосклонно кивнул Мерл. - Как же ты тогда копию "P38" вообще носишь? - Какое-никакое, а оружие... - Развела руками Шефер. - К тому же, мужа подарок. - А колечка-то я на тебе что-то не заметил, - Мерл уперся руками в руль "Бонневилля", насмешливо разглядывая Лору. - Или апокалипсис - лучший повод для развода под шумок?.. - Девять... о, уже даже десять дней в лесу провела... Какое, к черту, колечко? - Праведно возмутилась Шефер. - Оно и раньше-то постоянно спадало. - Наткнемся на твоих - мужу твоему тебя точно заложу, - пообещал Мерл, обернувшись, уже за руль выводя мотоцикл на дорогу, женщина фыркнула и захлопнула за собой дверь. Секунду спустя мерно загудел двигатель "Фольксвагена", и блондинка, обогнав Диксона, задним ходом довольно ловко вывела автомобиль на обочину. Дерил, уже заправивший "Форд", закинул опустевшую канистру в кузов едва остановившегося пикапа Шефер и подошел к брату: - Карту посмотрел, крюк здоровый придется сделать. - Думаешь, там все настолько плохо? - Мерл опустился на сиденье и смахнул с руля приставший листик. - А у тебя есть причины ей не верить? - Это могло показаться адом для блондиночки... - Мужчина испытующе посмотрел на стоящего рядом брата снизу вверх. - Спорю, мы вещи и похуже видели. Делать крюк - лишняя трата времени и топлива. Запомнил бы ты это уже, задолбался же одно и то же тебе повторять... - Имеешь в виду, напрямик поедем? - Недоверчиво уточнил Дерил, скрестив руки на груди. Мерл молча кивнул и, игнорируя неодобрительный взгляд брата, завел мотоцикл. - А если там все действительно плохо? - Тогда... - Мерл сделал вид, что задумался, - поедем напрямик, но очень быстро. Дерил, проводив тронувшийся с места "Бонневилль" взглядом, выражающим все, что он думает о брате в целом и о его решениях в частности, направился к "Форду". Следующий поворот, последний перед въездом в город, также стерегли мертвые овцы. Из интереса Диксон, морщась от тревожащего ноздри запаха разложения, бросил быстрый взгляд в боковое зеркало: блондинка, которой снова выпало замыкать колонну, мигнула фарами, увидев, что объезжать то, что она назвала "адом" никто не собирается. Но и сама не свернула и не остановилось. Видно, и впрямь, крышу снесло в лесу... Во всяком случае, если дальше все будет по-настоящему плохо, Диксоны-то выкрутятся, а Шефер уж точно не успеет стать им обузой...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.