ID работы: 906505

.

Гет
NC-17
Завершён
автор
Размер:
132 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 29 В сборник Скачать

Песок сквозь пальцы

Настройки текста
- Тебя не было так долго, что я уж заподозрил, будто братец мой не трупы пошел обыскивать, а через окно забрался и составил тебе компанию, - не оборачиваясь, сквозь зубы протянул сидящий на ступенях Мерл, ножом стараясь подцепить одну слишком уж подозрительную темную дубовую половицу лестницы, ведущей на второй этаж. Блондинка, хлопнув дверью душа и оправив липнущую к влажному еще телу свежую темно-зеленую футболку, возмущенно тряхнула мокрой головой: - Зато я ванную успела обыскать. И меня же минут пятнадцать не было от силы! - Да хрен его знает, может, ему бы и пяти минут хватило... - Мужчина, не отрываясь от войны с на удивление крепко держащейся половицей, вытер с затылка осевшие на нем прохладные капли и краем глаза взглянул на наручные часы. Видно, определенная доля немецкой крови в жилах Шефер обеспечила женщину поразительным чувством времени: отсутствовала она ровно четырнадцать минут, если не брать в расчет все то время, пока она грела воду, самостоятельно набранную из колодца и носила здоровенные горячие кастрюли на второй этаж, благо, не прося занятых обыском дома мужчин о помощи. Диксон, сумев, наконец, протолкнуть лезвие ножа под подозрительно бугрящуюся половицу, резко дернул поддавшуюся доску на себя, зашипел, когда в ладонь вонзилась внушительных размеров заноза - и едва не взвыл от разочарования. Женщина, завернув мыло и шампунь в собственную грязную и изорванную серую футболку, не особенно заботясь о сохранности этих мелких гигиенических принадлежностей, сбросила кулек с лестницы на диван в гостиной и с интересом заглянула через плечо преградившего ей дорогу Мерла. - Мышка, - разочарованно прокомментировала блондинка обнаружившееся под доской иссохшее серое тельце с клочьями облезлой шерсти, - дохлая мышка. - В этом доме что-то многовато мертвецов, - невнятно прошипел мужчина, морщась и зубами вытягивая из ладони засевшую там занозу. - Что ж этот психопат и ее на забор не подвесил?.. - Ничего не нашли? - Сочувственно поинтересовалась Лора, раздумывая, с какой стороны ей лучше обойти не желающего подниматься Диксона, сидящего посреди узкой лестницы. Мерл в ответ только молча выплюнул вытащенную занозу. - Вообще ни хрена! - Хлопнув входной дверью, крикнул с первого этажа вернувшийся в дом Дерил, с брезгливостью и раздражением вытирая ладони о джинсы. - Только руки зря замарал. Мерл тяжело поднялся со ступеней, в пару больших шагов преодолев невысокую лестницу, опустился на диван и привычно похлопал себя по карманам, в поисках сигарет. Шефер спустилась следом и осторожно присела на подлокотник дивана, находящийся на другой стороне от взбешенного Мерла. - Этот дохлый ублюдок нас наебал, - сокрушенно проговорил мужчина, наблюдая, как выдохнутое облачко сизого дыма рассеивается, поднимаясь к потолку, покрытому пожелтевшей осыпающейся штукатуркой. - Сукин сын решил так развлечься после смерти... А я же, блядь, еще раз к нему поднимался и обыскивал гнилушку. - А, забей, и так как-нибудь протянем, - махнул рукой Дерил и, пристроив снятый с плеча арбалет на разбитом телевизоре, скрылся на кухне. - Может, он тупо бредил, и не было никого. Ты же видел, что с головой у него беда... - Многозначительно протянул охотник, намекая на зрелище, представшее перед ними у забора. Глухо хлопнула дверца открывающегося холодильника. - Срань Господня! - Судя по раздавшемуся с кухни возгласу отвращения, ничего хорошего в давно отключенном холодильнике не было и быть не могло... - Ты что найти-то собрался? Я же там проверял, - напомнил брату Мерл, стряхивая пепел прямо на потертый выцветший половик под ногами. - Вообще, еды какой-нибудь. Нашел, кстати. Но как-то сразу есть расхотелось, - поежившись от воспоминания об увиденной в холодильнике тарелке плесени, пробормотал Дерил и опустился на пыльный диван рядом с братом. Охотник, не зная чем себя занять, когда жизни вдруг ничего больше не угрожает, извлек из кармана найденные в спине мертвой женщины ключи и пару раз подбросил их на ладони. - Не ссы, оно же на тебя не бросилось, - криво усмехнулся мужчина и отправил окурок точно в развороченные ламповые внутренности изуродованного молотком телевизора. Женщина, проследив направление полета докуренной сигареты и опустив взгляд на испачканный серым пеплом половик, решила, что этому дому уже в принципе ничего не страшно и, отклонившись чуть в сторону от дивана, выжала влажные светлые волосы прямо на пол. Дерил замер, разглядывая лежащую на открытой ладони связку ключей, как что-то совершенно ему незнакомое. - Мерл, - позвал старшего брата мужчина, - тут же нет сейфа, кладовки или хрен знает, чего еще, на чем есть замок?.. Тогда на кой черт тут третий ключ? Диксон молча выхватил связку у брата и непонимающе уставился на прежде незамеченный из-за миниатюрных размеров округлый ключик. - Этот урод точно решил приколоться, - Мерл вытянул перед собой руку и, удерживая связку за ключи от дома и калитки, ненавидящим взглядом пробуравил маленький блестящий ключ, самый простой из всех, что только можно себе представить. - Мы же весь дом перевернули, ни хрена тут больше с замком не было. - Дневничок с пола подними, - осторожно попросила Шефер со едва слышным звоном непонятного воодушевления в голосе. - На них обычно такие замочки делают, у племянницы похожий был... Тут замок, правда, выдрали, но, может, тот мужик хотел успеть дописать, а с замком возиться уже просто не мог. Диксон вздохнул и, не поднимаясь, перегнувшись через подлокотник, брезгливо поднял валяющийся на полу дневник давно мертвой девочки. - Нет уж, давай-ка сам, а? - Умоляюще глядя на протянувшего ей дневник Мерла, с непонятным испугом, граничащим с отвращением, помотала головой женщина. Мужчина, безразлично дернув плечом, помотал книжицей в воздухе, держа ее за картонную обложку, и, убедившись, что оттуда не выпадет никаких вложенных между страниц листов карты, нетерпеливо пролистал все исписанные, а после - и пустые страницы. - Да ни черта же тут... - Диксон осекся, увидев на заднем форзаце ряды неаккуратных угловатых строк, написанных уж точно не неловкой рукой ребенка или слабеющей - умирающего. - Ну? - Нетерпеливо подпрыгнула на подлокотнике блондинка. Дерил напрягся и, сцепив пальцы в замок, уперся локтями в расставленные колени, выжидательно глядя на брата. - Не мог, блядь, по карте маршрут проложить, ублюдок ленивый, - глухо рыкнул Мерл, донельзя раздраженный пониманием того, что все это время, пока они с Дерилом тщетно искали выдуманный ими самими предмет, обещанное "указание пути" было собственноручно сброшено им на пол и благополучно забыто. Диксон, щурясь, вчитался в местами совсем неразборчивую запись. "Я попросил у Тома этот дневник, но так и не понял, разрешил он мне его взять или нет. Наверное, разрешил, раз, пока еще мог нормально говорить, позволил после его смерти оставить вам ключи. Он был хорошим человеком. Я не знаю, кто вы, но, ради всего святого, двигайтесь к северу и попытайтесь дожить до зимы. Как можно дальше на север. Канада, Аляска - идеально. Сильные морозы выкосят мертвецов подчистую. Теперь они гниют быстрее, чем прежде, внешние покровы и кости быстрее разрушаются. Они просто промерзнут насквозь, и расширившиеся заледеневшие жидкости в них изнутри разрушат им мозги. Только протяните там до зимы - будете спасены. И попытайтесь умирать подальше от близких, даже если вас просто подстрелят: ради их же безопасности. У младенца во дворе не было ни следа от укуса. Том сказал, что мальчик сильно заболел почти сразу, как все это началось. Я догадывался, что мы уже заражены, но иммунитет взрослого хотя бы может подавить эту дрянь. Маленький ребенок же должен быть или абсолютно изолирован от внешнего мира - или погружен в него с самого рождения. Если повезет, его организм научится с этим справляться, но на это нет никаких гарантий. Я не знаю, как Том еще держится с такими повреждениями на руках. От него пахнет спиртным, рубашка местами мокрая насквозь, он едва говорит и ходит, но не понятно, надрался ли он или эта дрянь его почти уже доконала, а он пытался сдержать ее распространение по организму, обеззаразив раны алкоголем. Если второе - это вполне разумно. Надеюсь, вы хоть что-нибудь разобрали. Недавно я повредил ногу, а сегодня из-за этого рухнул во дворе, пытаясь не попасть на обед семье Тома, и к чертовой матери разбил очки, потому пишу почти на ощупь. Двигайтесь к северу, продержитесь до зимы. Удачи." Последние слова были написаны очень крупно, чтобы читающий запись уж точно их разобрал. Под прыгающими строками неуместно красовалась грубо нарисованная маленькая улыбающаяся рожица: писавший явно храбрился. - Валим на север и ждем зимы, - коротко пересказал текст Мерл, откладывая открытый дневник на подлокотник. - И все? - Мрачно уточнил Дерил, со вздохом разочарования откинувшись на спинку дивана. Ничего нового для братьев в дневнике не было: они и прежде двигались к северу Штатов. - Еще куча всякой бесполезной херни, - Мерл бросил дневник на колено брату, - хочешь - почитай. И у этого, кстати, мозги тоже набекрень: пишет, будто мы уже заражены. Сраный параноик. Шефер дернулась, будто под обивкой подлокотника, где она устроилась, была проложена высоковольтная сеть. Разом побледневшее лицо исказилось от гремучей смеси понимания, шока, ужаса и черт знает, чего еще. - Подожди, - осипшим голосом проговорила женщина. - Там так и написано? - В округлившихся глазах Лоры отчетливо читалась мольба "Пожалуйста, скажи, что это не так". - Мужик из спальни писал, что этот был ранен. Видно, одурел просто от потери крови, - Мерлу очень хотелось верить в собственные слова. А еще не хотелось, чтобы впечатлительная блондинка, едва перестав каждые полчаса хлюпать носом по поводу своей заживо съеденной собаки, вновь разрыдалась из-за идиотского предположения о всеобщем заражении. - И он просит ехать на север? - Словно не услышав слов Диксона, переспросила женщина. Мерл кивнул и резко поднялся с дивана: за занавешенным колышущимися от ветра шторами приоткрытым окном показалась медленная, шаткая тень, двигающаяся вдоль забора. Дерил, проследив за направлением взгляда брата, вскочил, от чего яркая книжица, покоившаяся на его колене, зашелестев страницами, мгновенно оказалась на полу. Мужчина схватил арбалет и, бесшумно скользнув к окну, аккуратно толкнул его створку, чтобы нормально прицелиться. Мерл вздрогнул, когда Шефер осторожно дернула его за рукав, заставляя вновь обратить на себя внимание. Сидящая на подлокотнике женщина как-то неожиданно беззащитно снизу вверх посмотрела ему в глаза. - И рожица нарисована, да? - Прошептала Лора, неосознанно вцепляясь в рукав рубашки Диксона еще сильней и качая головой, словно отрицая собственные слова. - Улыбающаяся рожица, так? За забором тяжело рухнул на сухую растрескавшуюся землю подстреленный Дерилом труп. - Еще четыре идут, - обернувшись, бросил брату охотник, заряжая арбалет. - Остальные, должно быть, разбрелись по шоссе. - А, ерунда, мог бы и не говорить, - отмахнулся Мерл и, осторожно отцепив от своего рукава тонкие пальцы Шефер, вновь опустился на потертый диван. В конце концов, четыре мертвеца на улице за закрытым забором никак нельзя назвать серьезной угрозой. - Да, нарисовал он какую-то кривую улыбающуюся хрень... Женщина прикусила губу и спрятала лицо в ладони. - Он же везде эти рожицы рисовал... Господи, - глухо пробормотала блондинка, - быть не может... Линза еще эта чертова. Как сразу не поняла? - Женщина судорожно всхлипнула, голос заметно задрожал. - Возвращался же... Ранен. Бедный мой. Шефер сорвалась с места так неожиданно, что Мерл, запоздало догадавшийся, к чему находящаяся на грани истерики женщина ведет, не успел ее остановить. Спотыкаясь на ровном месте, блондинка бросилась к выходу. - Джеймс? - Озираясь, осторожно позвала Шефер, выбежавшая за порог. - Отстреливай уродов, - коротко рыкнул брату Мерл и рванулся за блондинкой. Поднимать на улице крик, когда вокруг бродят вышедшие из города вслед за людьми мертвецы, и целое чертово стадо трупов на шоссе ищет свежего мяса, было очень и очень глупо. В конце концов, если женщина вдруг перестала дорожить собственной шкурой, подставляла она и самих Диксонов. - Мать твою, стой! - Мерл протянул руку, чтобы ухватить Шефер за воротник, втащить обратно в дом и доходчиво объяснить, как ей делать никогда больше не следует. Лора, словно не заметив ни самого Диксона, ни тем более его угрожающего тона, не глядя под ноги, бросилась вперед и, споткнувшись на ступенях крыльца, рухнула на четвереньки в тот самый момент когда мужчина едва коснулся пальцами ворота ее футболки. По пальцам Мерла неожиданно больно хлестнули тяжелые от воды, еще не успевшие высохнуть длинные волосы. - Джеймс? - Снова крикнула женщина, неловко поднимаясь и блуждающим полубезумным взглядом оглядывая окрестности. В пальцах Шефер остались случайно ею с корнем выдранные из земли стебли сухой травы. - Джеймс, милый? - Но дозвалась блондинка не мужа, а пару заинтересовавшихся мертвецов, почти уже прошедших мимо дома. Трупы повисли на заборе, хрипя и протягивая к людям изуродованные разложением руки. - Дерил, не спи там! - Рявкнул Мерл, спрыгнув с крыльца вслед за женщиной. Череп одного из мертвецов мгновенно пробила стрела. - Да стой, идиотка! - Он может быть еще здесь! Джеймс! - Шефер с невесть откуда взявшейся силой и яростью отбивалась от пытающегося скрутить ей руки мужчины, но тот, окончательно потеряв терпение, схватил ее так, что ребра женщины едва не затрещали. - Пусти! Он может быть еще поблизости! - Очень вовремя блондинка все-таки сорвала голос: терпеть ее крики, когда она, тщетно вырываясь из хватки Мерла, то и дело оказывалась слишком близко то к одному, то к другому его уху, было очень уж непросто. Мужчина, сдерживая сопротивление брыкающейся Лоры, честно оглядел подстреленных младшим братом мертвецов, почти уже надеясь все-таки увидеть среди них того самого темноволосого очкарика, счастливо улыбавшегося со снимка десятилетней давности. Но и последний из трупов, голодный хрип которого оборвала вошедшая точно в висок стрела, выпущенная Дерилом, не оправдал его ожиданий. - Нет его здесь, успокойся, - прошипел Мерл, - и дрянь эту брось уже, - мужчина с силой сдавил запястье Шефер, вынуждая ту всхлипнуть от боли, разжать пальцы и все-таки выпустить все еще сжимаемые в руке стебли, выдранные с корнем и теперь засыпавшие сухими комочками земли большую часть рубашки Мерла. Мужчина, почти уже без особенных усилий втащив продолжающую вырываться куда слабее, чем прежде, блондинку в дом, передоверил ее брату и со злостью захлопнул дверь. - Это истерика, - озвучил очевидное Дерил, усаживая обессилевшую и окончательно обмякшую в его руках женщину на диван. - Эй, - мужчина осторожно щелкнул пальцами перед ничего больше не выражающим лицом Шефер. - Кто-нибудь дома? - Вот ведь сучка... - Прорычал Мерл, раздраженно меряя шагами комнату и то и дело поглядывая в окно, чтобы убедиться, что на вопли Лоры не соберутся другие гниющие слушатели. Диксон тяжелым ботинком пнул потертый диван в опасной близости от ноги женщины и, упершись рукой в спинку дивана, навис над Шефер, пытаясь поймать ее пустой, бесцельно блуждающий взгляд. - А ей сейчас вообще на все насрать, - сообщил Дерил, направляясь к выходу, - пойду хоть воды из машины принесу. Попытайся не добивать ее на месте... - Ничего не обещаю, - процедил Мерл, вглядываясь в мертвенно-бледное лицо женщины. - Эй, - мужчина осторожно, едва коснувшись ладонью кожи, хлопнул блондинку по щеке, пытаясь привести ее в чувство. - Какого хрена ты тут устроила? - Не дождавшись никакой реакции, Диксон хлопнул по щеке чуть сильней и собрался было потрясти ее за плечи, но женщина вздрогнула и, подняв на Мерла полные ужаса и удивления глаза, вжалась в спинку дивана и прижала ладонь к быстро покрасневшей от удара щеке. - Спасибо, наверное, - пробормотала блондинка, стыдливо опустив взгляд от воспоминаний о позорном шоу, устроенном во дворе. Мерл выпрямился и, скрестив руки на груди, мрачно уставился на женщину: - Ну и что это за хрень была?..
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.