ID работы: 906505

.

Гет
NC-17
Завершён
автор
Размер:
132 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 29 В сборник Скачать

Память

Настройки текста

Come as you are, as you were, As I want you to be, As a friend, as a friend, as an old enemy. Take your time, hurry up, The choice is your, don't be late. Take a rest as a friend, as an old memoria. Come dowsed in mud, soaked in bleach, As I want you to be. As a trend, as a friend, as an old memoria. And I swear that I don't have a gun, No, I don't have a gun. (с)"Nirvana", "Come as you are".

Просыпаться после рассвета стало непозволительной роскошью с тех пор, как Штаты и, скорее всего, весь чертов земной шар заполонили жаждущие свежего теплого мяса трупы, и едва ли ни единственным способом протянуть подольше стало непрерывное перемещение по стране. Если бы по пути к северу Диксонам не встречались порой лагеря выживших, где можно было бы осесть на несколько дней, возможно было бы два развития событий: братья бы или были уже где-нибудь на границе Канады - или попросту выдохлись. Во второй вариант Мерл не верил, но разумно его опасался. Еще большей роскошью оказалось не просыпаться от малейшего шороха, а неохотно разлепить веки только после третьего короткого легкого прикосновения чьих-то прохладных пальцев к своей руке и обнаружить за бортиком кузова "Амарока" Шефер с отчего-то дико виноватым видом. - Наконец-то, - с облегчением вздохнула женщина, быстро убирая руку. - Там наши уже обедают. Подумала, что это будет тебе интересно. Диксон, поморщившись, сглотнул и молча сел в кузове, не сразу сориентировавшись, где находится. Мелькнула даже дурная мысль, что за несколько часов, пока мужчина не просто спал, а был в полной отключке после суток, проведенных за рулем мотоцикла, забор вокруг места их стоянки возник сам собой и был предназначен исключительно для того, чтобы оградить хоть эти жалкие остатки человечества от Мерла Диксона. Предположение бредовое, но от мира, в котором мертвые неловко, но довольно резво разгуливают по земле и даже испытывают постоянный голод, можно было всего ожидать... - Ну, что там? - Спросил мужчина, выбираясь из кузова на землю и кивая в сторону здания питомника, при свете дня вдруг оказавшегося значительно больше, чем казалось прежде. Если раньше Мерл содрогался от мысли, что ему придется провести несколько дней в доме, битком набитом двумя десятками незнакомых ему людей, то, оценив размеры здания, прикинул, что без особенного стеснения в нем при желании мог разместиться еще десяток. - Оленина, - сообщила блондинка, направляясь к крыльцу так уверенно, будто находилась в питомнике не несколько часов, а несколько месяцев. - Ребятам из леса недавно очень повезло на охоте, вот и поделились. - Да не о том я, - отмахнулся Диксон, раздраженно стряхивая с плеча одну из обвивающих крыльцо лоз винограда, зеленым "усиком" прицепившуюся к вороту рубашки, будто в отместку за недавно прожженный сигаретой лист. - Хотя рад, конечно, что не консервы... Там-то что? - Не смотря на то, что взгляд Мерла уперся в густую зелень виноградных листьев, через которую только кое-где ярко белело небо, Шефер явно догадалась, что имел в виду он второй этаж здания. Потому разом и помрачнела. - Да ничего, - покачав головой, вполголоса ответила женщина. - Заходила проведать. Не приходит в сознание, - ручка двери словно уплывала из-под пальцев блондинки: так уж долго та пыталась за нее зацепиться. Зато когда Лора все-таки провернула ручку, Диксону пришлось отшатнуться от просвистевшей перед самым носом двери, дернутой женщиной слишком уж резко. - Извини... А тебе зачем? - Переступив, наконец, порог дома, не оборачиваясь, поинтересовалась Шефер. - Как же "зачем"? - Ухмыльнулся Мерл, шагая следом и с порога улавливая едва ощутимый запах жареного мяса, отчего-то вселяющий даже некоторую надежду на будущее. - Должен же я знать, по какому поводу мне вечером штаны с тебя снимать... - Думала, для этого повод тебе как раз и не нужен, - пробормотала блондинка и, остановившись перед одной из дверей, быстро обернулась к следующему за ней мужчине. - И не надо об этом больше, пожалуйста. - Неужели даже вспоминать не хочется? - Притворно оскорбился Диксон, отвлекаясь от разглядывания скромной обстановки просторного холла. - Не похоже ведь было, чтобы не понравилось... Ну, или ты имитируешь мастерски. Неужто, бедняжка, за годы совместной жизни с очкариком так приноровилась, что от настоящего и не отличишь?.. Женщина прикусила губу и с досадой подняла взгляд на Мерла, то ли просто прислонившись к двери, то ли намеренно подпирая ее плечом, чтобы избежать неожиданного появления лишних свидетелей разговора. - Просто не надо об этом здесь, - вполголоса повторила Шефер и, чтобы уйти от дальнейших расспросов на самые интимные темы, быстро открыла дверь, из-за которой и шел приятно тревожащий ноздри запах оленины. Обстановка в кухне была такой же бесхитростной и почти спартанской, что и в холле, но Мерлу, черт знает сколько времени проведшему в дороге, где и на земле ночевать приходилось, и в дождь, не имея возможности развести костра, есть мясо сырым, она показалась неправдоподобно уютной. Портил всю картину растрепанный букет пестрых полевых цветов на столе, с листьев которого заботливо и почти даже по-матерински как-то все снимала воображаемые пылинки невысокая пожилая женщина с короткими кудрями полностью седых волос. Еще больше картина испортилась, когда к вошедшим разом обернулись все, сидящие за столом и прежде занятые трапезой. Успевшему посчитать присутствующих по затылкам и насчитавшему девять человек Диксону на секунду показалось, что людей, с явным интересом и без капли настороженности его разглядывающих, разом стало вдвое больше. Один из жителей питомника, полный пожилой мужчина с отросшими почти до плеч редкими седыми волосами, сидевший во главе стола, быстро отодвинул стул и устремился к Мерлу, одновременно пытаясь и дожевать на ходу кусок мяса - и гостеприимную улыбку изобразить. - Мерл, если не ошибаюсь? - Старик протянул руку для рукопожатия и, не дождавшись от несколько оторопевшего Диксона ответного жеста, сам коротко и неожиданно крепко сжал его ладонь. - Уильям Фостер, хозяин этого... ну, некогда питомника. Проходи, пока не остыло, - Уильям кивнул в сторону свободного места за столом и, зачем-то ободряюще хлопнув мужчину по плечу, направился к своей оставленной тарелке. - Где мой брат? - Спросил Диксон, чувствуя, что хоть что-нибудь надо сказать этим до странности улыбчивым людям за столом, а в голову как назло лезет одно только "Вы тут что, обдолбаны все?". - Дерил? - Уточнила седая женщина, отвлекаясь от букета на столе. - В душе. Кстати, тебе бы тоже сходить туда не повредило... - Аманда, - с притворной укоризной в голосе окликнула ее прислонившаяся спиной к дверному косяку Шефер. - Дай человеку спокойно поесть. - Это я так, на будущее, - миролюбиво подняла руки Аманда и перевела взгляд на занявшего пустующее место за столом мужчину. - Значит, вот кто вытащил нашу девочку из леса? - "Вашу девочку"? - Переспросил Мерл, опуская глаза и почти умиротворенно созерцая чуть пережаренный кусок мяса в тарелке перед собой. - Нет, она мне не дочь, - покачала головой женщина. - Невестка... Господи, Уилл, ну почему здесь есть одна только грядка с редиской? - Вздохнула Аманда, скорбно разглядывая половинку корнеплода, наколотую на ее вилку. - Я здесь волкодавов растил, а не овощи, - фыркнул хозяин питомника, выглядывая из-за отделяющего его от собеседницы букета. - Кстати, жаль, ты, Шефер, Хайди не уберегла, - укоризненно обратился к блондинке Уильям. - Она бы хоть от Рокки ощенилась... - Она же метиска была, - напомнила Лора. - И от папаши-стаффорда ей много досталось. Вот и куда бы ты дел целый выводок мохнатых убийц? - Охренеть, да вы те еще расисты, оказывается, - одобрительно хмыкнул Диксон, очередным кусочком мяса гася желание сломать к чертям собачьим один особенно раздражающий стебелек, торчащий из букета на столе и так и норовящий ткнуть его в глаз. И, судя по выражению лица длинноволосого темнокожего мужчины, сидящего напротив Мерла и замеченного им за столом в последнюю очередь, в этом стремлении стебелек явно был не одинок... - Ну, в нашем-то деле за чистотой крови следить обязательно, - пожал плечами Фостер, вовремя прерывая недолгую настороженную тишину, повисшую над столом сразу после одной неосторожной реплики новоприбывшего. - А щеночки родились бы как раз к моему Дню рождения, - мечтательно вздохнула Джесс, лениво ковыряясь вилкой в тарелке и не обратив ни капли внимания на довольно опасную тему, ненароком затронутую взрослыми в разговоре. - И тетя Лора бы их воспитала, правда? - Девочка с надеждой обернулась к блондинке, будто выводок волкодавов-полукровок и впрямь существовал не только в ее воображении. - С Хайди же справилась. - Тебе лучше не знать, какими методами, - покачала головой женщина, на полпути едва остановив собственную руку, привычным движением скользнувшую за сигаретами в карман. - Ты бы мне этого не простила. - А я видел разок, - кивнул Уильям. - Честное слово, думал, еще неделю спать не буду. - Сам же позвал, чтобы я твоих приструнила, - укоризненно напомнила блондинка. - Сюда из самой Луизианы меня вытащил. Не думал же, что я с ними говорить буду? - Ладно еще, что ты нас с Мери потом весь вечер элем отпаивала, - горько улыбнулся хозяин питомника. - А мы, между прочим, уже тогда люди немолодые были. Чуть не угробила же стариков. - Не прибедняйся, Уилл, - хмыкнула женщина. - Помню я, как вы с ней тогда отплясывали. Да, сначала это, конечно, и было похоже на вальс... Фостер покачал головой и быстро опустил глаза на поблескивающее на его безымянном пальце массивное золотое кольцо. - И где бы мы сейчас были, если бы не этот эль? - Вздохнула Аманда, возвращаясь к бессмысленной заботе о растрепанном букете полевых цветов на столе. - Да что вы все такое говорите? - Возмутилась коротко стриженая брюнетка средних лет, сидящая рядом с Джесс. - Алкоголь - это плохо и ни разу не весело, уяснила? - Женщина шутливо легонько ткнула пальцем в плечо девочки, подкрепляя этим жестом непреложную истину любого родителя. Мерл усмехнулся и бросил на стоящую у двери Шефер короткий, но очень уж многозначительный взгляд. - Да, мам, - пробурчала Джесс, явно недовольная тем, что к ней относятся, как к маленькому ребенку. - Я серьезно, Рейчел, - мрачно проговорила Аманда, поднимаясь из-за стола и оправляя темный вельветовый пиджак. - Это же всего три года назад было, а теперь... - А ты меня еще в Айову отпускать не хотела, - напомнила Шефер. - Никто же не знал, что все это будет, - Аманда раздраженно звякнула случайно захваченной вилкой со все еще наколотым на нее редисом о тарелку и направилась к выходу. - Я проведаю Джеймса. Ты идешь? Лора молча покачала головой и, секунду помедлив, все-таки попыталась оправдаться перед буравящей ее неодобрительным взглядом свекровью: - Я заходила к нему полтора часа назад. Тяжело видеть его таким, извини. - Несколько дней назад, когда я к нему заходила, он говорил с тобой, - сообщила Аманда, задержавшись перед Шефер на пороге. - Это галлюцинации. Такое и со здоровыми сейчас случается, - Лора отстранилась от дверного косяка, пропуская свекровь вперед. - Но хоть что-то же это значит, - не оборачиваясь, бросила Аманда, явно до глубины души оскорбленная нежеланием блондинки еще разок взглянуть на то, как пытается держаться за жизнь ее сын. - Уилл, где тут у тебя курить можно? - Спросила Шефер, уже не пытаясь скрыть от окружающих одну свою пагубную привычку и сжимая в опущенной руке все-таки извлеченную из кармана пачку сигарет. - Курить тоже нельзя, - вполголоса предупредила дочь Рейчел, одарив блондинку укоризненным взглядом. - Я же на заднем дворе специально для тебя урну поставил, - напомнил Лоре Фостер и, потянувшись к пустой тарелке Аманды, чтобы убрать ее со стола, улыбнулся. - Сразу, как обнаружил через неделю твоих занятий с собаками, что у меня весь газон почему-то окурками засыпан. Как школьница же пряталась, честное слово... - Ты же тогда и сам курил, - смущенно пожала плечами женщина. - Было дело, - легко согласился хозяин питомника. - Только трубку же. Да ты тоже иди, если хочешь, - Фостер кивнул насторожившемуся от внезапного внимания к себе Мерлу на дверь. - С полминуты же уже на стуле ерзаешь. И рубашка куревом насквозь пропахла. И измялась, кстати. И прорезана вон... Паршиво, в общем, выглядит она у тебя, - сочувственно сообщил Уильям молча поднимающемуся из-за стола Диксону. - Только от окон отойдите, чтобы в дом не несло. - Заметано, - отозвалась блондинка уже из холла. - Ну, и что это за хрень у вас тут творится? - Поинтересовался Мерл, догоняя женщину уже у входной двери дома. Шефер недоумевающе оглянулась на мужчину: - А чего ты ожидал? Я сказала им, что вы вытащили меня из леса. - И это - повод впускать двух незнакомых мужиков в дом? Вы же так долго не протянете, - ухмыльнулся Диксон, хлопая себя по карманам в тщетных поисках закончившихся днем ранее сигарет. - До первых вооруженных мудаков - и все... - Может, и так, - безразлично дернув плечом, признала Лора, уверенно двигаясь мимо просторных пустых вольеров за угол дома. - Только вот мы, собачники, всегда такие были. А уж сейчас, когда живым в принципе лучше держаться вместе, возлюбить ближнего своего - вообще святое дело, - блондинка оглянулась на лихорадочно шарящего по карманам Мерла и протянула ему собственную почти опустошенную открытую пачку. - Ну, как ты меня возлюбила я пару раз уже успел оценить, - протянул Диксон, без лишних вопросов и благодарностей вытягивая из пачки сигарету. - Мне вот интересно, сколько ты можешь об этом вообще не говорить? - Вздохнула Шефер, прислоняясь спиной к стене у пустой урны на заднем дворе - и мгновенно от нее отстранившись, вспомнив о просьбе хозяина питомника не дымить в окна. - Сутки после качественного перепиха, - чуть подумав, ответил мужчина на исключительно риторический вопрос. - А не думать? - Невнятно поинтересовалась блондинка, стараясь и не выронить изо рта сигарету - и заставить, наконец, зажигалку выдать хоть что-нибудь посерьезней, чем едва заметный всполох оранжевого пламени и целый сноп маленьких искорок, который, будто издеваясь, только на мгновение кое-где опаливал бумагу. - Те же сутки, - хмыкнул Мерл, некоторое время полюбовавшись этим миниатюрным фейерверком, но все-таки сжалившись над сражающейся с зажигалкой женщиной и протягивая ей свою. - Молча, то есть, вообще не думается? - Шутливо ужаснулась блондинка и с явным облегчением затянулась, когда сигарета, наконец, начала тлеть. - Да иди ты... Странный вообще какой-то питомник, - заявил Диксон, лениво окидывая явно заброшенный, но все еще сохраняющий относительно приличный вид дворик взглядом. - Где свора жутких тварей вроде твоей? Проследив за направлением мрачного взгляда Шефер, Мерл наткнулся глазами на виднеющийся из-за высокой травы холмик рыхлой, явно недавно насыпанной земли. - Прокормить свору здоровенных псов и раньше было непросто, - пояснила женщина. - Уилл сказал, что однажды вечером ему пришлось взять ружье, завязать себе глаза и до рассвета гулять так во дворе, пристреливая тех, напротив чьего вольера споткнется или устанет. И так - до тех пор, пока один Рокки не остался. - Охренеть, - закатил глаза Диксон. - Я бы задолбался, психанул и вообще всех перестрелял... - Как долго вы здесь пробудете? - Сдув пепел с сигареты, перебила его Лора. - Пока не прогонят, - пожал плечами мужчина и, боковым зрением заметив рядом с собой движение, быстро потянулся к кобуре. - Стой, - выпалила блондинка, цепко хватая Диксона за локоть и едва при этом вдобавок не прожигая ему сигаретой рукав. - Если ты сейчас пристрелишь Рокки, вас прогонят очень скоро. - Зверюга вроде этой чуть Дерила заживо не сжевала, - напомнил Мерл, делая небольшой шаг в сторону от внезапно заинтересовавшегося им здоровенного мохнатого пса. - Чистокровные смирнее овечек, - успокоила мужчину Шефер, опуская левую руку, чтобы потрепать собаку по загривку и зарываясь пальцами в шерсть куда раньше, чем ожидала. - А Хайди намного ниже была, - пробормотала блондинка, одним коротким кивком в сторону ухитрившись убедить животное отправляться дальше по своим неотложным собачьим делам. - Так, а если вас не прогонят? - Значит, пока сами не захотим свалить, - пожал плечами Диксон. - Не пойму: прогоняешь ты - или, наоборот, отпускать не хочешь? Не ссы, все успеем еще... - Ухмыльнулся мужчина, отбирая у блондинки зажигалку, пока та ее ненароком не прикарманила. - На самом деле, я просто спросила, - блондинка взглянула на недокуренную сигарету так, будто видела ее вообще впервые и не имела ни малейшего понятия, как та вообще оказалась в ее руке. - А я тогда просто спрошу, почему это не увидел здесь выводка очкастых Пастушат, - Мерл отвел глаза от как-то почти скорбно обнюхивающего земляной холмик пса и перевел взгляд на женщину. - Ты смеяться будешь, - поморщилась Шефер, оставляя попытки выдохнуть идеальное колечко дыма и, прицелившись, отправляя окурок в урну. - И это вообще не интересно. - А вот теперь как раз стало интересно, - возразил мужчина, чуть помедлив, но все-таки кидая окурок в урну, а не себе под ноги. Блондинка, прислонившись спиной к стене дома, бездумно уставилась в небо и глубоко вздохнула, понимая, что проще ответить Диксону сразу, чем молчанием разжигать в нем нездоровый и какой-то упрямый интерес. - Да пытались мы. Долго пытались. Сдали анализы - Джеймс оказался стерилен, - на одном дыхании выпалила Шефер и на секунду зажмурилась, будто так надеялась спастись от ожидаемого хохота Мерла. - Так, считай, повезло же мужику: сколько хочешь трахайся - и не обрюхатишь никого, - хмыкнул мужчина. - А так-то - хрен его знает, не коптит ли где небо какой-нибудь маленький ублюдок... - Кстати, о детях, - перебила Диксона блондинка. - Джесс, похоже, в восторге от Дерила. Он при ней подстрелил белку, - женщина кивнула на темнеющее на ступенях крыльца черного хода небольшое пушистое тельце, оставленное охотником то ли до худших времен - то ли просто им брошенное за запоздало осознанной ненадобностью. - Не знаю, зачем, конечно... Но хныкать она не стала. И прячется от него с утра. - И где тут восторг? - Не понял Мерл. - Тринадцатилетняя девочка не стала оплакивать бедного зверька, - улыбнулась Шефер. - Да и прячется она так, что все время с ним сталкивается, - говорить женщине явно становилось все трудней из-за рвущегося наружу смеха. - А еще у нее губы блеском намазаны... - Нас выгонят куда раньше, чем она дорастет до того, чтобы Дерил смог ее трахнуть, - ухмыльнулся Мерл и поймал на себе укоризненный взгляд мгновенно помрачневшей блондинке. - Тебя, кстати, Аманда в душ прямым текстом послала, - напомнила Шефер, отстранившись от стены и направляясь к углу дома. - Дорогу сам найдешь? - Ясен хер, - кивнул Мерл. - Но ты все равно проводи. А то скучно же будет... - Диксон, в этом доме мой муж, - не оборачиваясь, бросила блондинка. - Не в лучшем, кстати, состоянии. Ты действительно настолько... - Шефер замялась и поджала губы, подыскивая правильное определение, - животное? - Может, добить его уже? - Поморщился мужчина, легко пропуская мимо ушей все тщетные увещевания блондинки и мимолетно привычным оценивающим взглядом окидывая добрый десяток припаркованных у здания частного питомника автомобилей. То, что во внутренностях серого "Бьюика" сосредоточенно копался чернокожий, так насторожившийся от единственной реплики Мерла за столом, прозрачно намекнуло на то, что, в случае чего, этот автомобиль брать не стоит: долго может и не протянуть. А то, что на короткий оклик просящего помощи владельца "Бьюика" быстро подошел до того явно от одного только непривычного безделья заправлявший "Форд" охотник, подтвердило, что Дерил все-таки был безнадежен... Ответ все ускоряющей шаг женщины был настолько тих и неразборчив, что Диксон не сразу сообразил, что надо бы и переспросить. - Я предлагала, - повторила Лора куда громче и тверже. - Все действительно выглядит плохо, но Аманда хочет подождать. - Какого хрена? - Скривился Диксон, из чистого упрямства все-таки опережая женщину у двери и первым переступая порог. - Думает, что есть шанс, - пробормотала блондинка, останавливаясь на крыльце и быстро оглядываясь на увлеченно возящуюся с Рокки во дворе племянницу. - Все так думают. И я для них - живое тому подтверждение. Больше недели в лесу прожила - и вернулась же, целая и невредимая... - Дерил охуенно умеет понимающе молчать, - напомнил мужчина. - По лестнице, потом - по коридору и направо, - коротко проинструктировала Шефер и обернулась к играющей с псом племяннице. - Эй! К себе примете? - А ты его воспитывать не возьмешься? - Испугалась за собаку сидящая в высокой траве девочка, бросая короткий сук в часть двора, не занятую автомобилями. - Я же не на работе, - успокоила ребенка Лора, подзывая и без того уже несущегося к ней с суком в зубах пса похлопыванием по колену - и одновременно свободной рукой захлопывая за Диксоном дверь... На самом деле, Мерлу и не нужно было объяснять, как найти ванную: чужой глаз едва ли отметил бы на ступенях и на паркете коридора мельчайшие капли воды, но мужчине казалось, будто его младший брат, выйдя из душа, всю дорогу тряс мокрой головой, как ненормальный... - Вот это - верное решение, - остановившись на лестнице, сдержанно улыбнулась вслед Диксону Аманда, отнимая от покрасневшего и припухшего носа аккуратно сложенный платок. Если там, Наверху, хоть кто-нибудь и был, то он явно откровенно издевался над всем человечеством, не оставляя никого без внимания. Потому что именно до Мерла из-за одной из закрытых дверей донесся едва слышный протяжный стон, срывающийся в хрип и слишком уж надрывный и отчаянный, чтобы Диксон заподозрил, что кто-то просто неплохо проводит свободное время. Но вот только дверь ванной была слишком близко, свекровь Шефер ушла слишком далеко, а у любого укушенного в принципе было слишком мало шансов...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.