ID работы: 906505

.

Гет
NC-17
Завершён
автор
Размер:
132 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 29 В сборник Скачать

На круги ада

Настройки текста

I will move away from here, You won't be afraid of fear. No thought was put into this, I always knew it would come to this. Things have never been so swell, I have never failed to feel Pain... (c)"Nirvana", "You know you're right".

Заплаканное, осунувшееся и разом постаревшее за ночь на пару десятков лет лицо Аманды явно не было тем, что Диксоны хотели увидеть сразу после завтрака, прошедшего в неполном составе и скорбном молчании, разбавляемом только периодическими попытками Уильяма разрядить атмосферу рассказами о своей боевой юности. Местами они и впрямь были забавными, учитывая то, что на рубеже шестидесятых и семидесятых годов, на которые и пришлась та самая "боевая юность" хозяина питомника, Фостер, как оказалось, хипповал. Но вот только его неловкий и словно извиняющийся одинокий смех после каждой рассказанной истории раз за разом тонул в тяжелой траурной тишине, висящей над столом. Заметить то, что следом за Диксонами из-за стола подозрительно целеустремленно выскочил Тони, тоже было не особенно приятно, да и опасения по поводу грядущего мордобоя Мерла все не отпускали... Секунду помедлив, будто не сразу сообразив, кто именно вышел из кухни, Тейлор, сгорбившаяся на табурете в холле, вскочила и бросилась к мужчинам. Следовавший за братьями блондин закрыл за собой дверь, чем отрезал им последний путь отступления. - Пожалуйста, верните ее, - Аманда зажала рот рукой и зажмурилась, чтобы подавить болезненно рвущиеся из груди рыдания. Судя по густой сетке алых полопавшихся сосудиков на белках припухших глаз, еще хоть одна прорвавшаяся слезинка вполне могла привести Тейлор к полному обезвоживанию. - Я много думала о произошедшем, и это... - Аманда неловко вытянула из кармана пиджака клетчатый носовой платок и привычно провела его уголком под глазами. - Это был уже не мой сын. Но я бы все равно не смогла... - Аманда, - осторожно окликнул тяжело вздохнувшую женщину Тони, подавшись вперед и, наступая на пятки Мерла, случайно ли или намеренно, но неумолимо вынуждая его приблизиться к входной двери дома. - Я могу продолжить, если тебе тяжело. - Нет, - Тейлор упрямо тряхнула короткими седыми кудрями и подняла глаза. - Не нужно, я сама... Это было необходимо сделать, - севшим голосом продолжила Аманда. - И я не должна была за это указывать ей на дверь, - Мерл открыл было рот для едкого "Неужели?", но в очередной раз получил по ступне ботинком молча шагающего следом блондина. - Во всем случившемся, - Аманда опустила взгляд и, остановившись, бессильно прислонилась плечом к стене. - Все нормально, Тони, - поморщилась Тейлор, отстраняя от себя встревоженно бросившегося к ней мужчину. - Во всем этом есть и моя вина. Мне нужно было взять себя в руки и позволить Джеймсу, - Аманда осеклась и всхлипнула, на секунду прижав ладонь к заплаканным глазам, - позволить ему ехать с Лорой. - Ты ни в чем не виновата, - пробормотал Тони, бережно приобнимая Тейлор за плечи, не обращая внимания на слабые попытки сопротивления с ее стороны. - Никто и предположить не мог, что так вообще может случиться... - Но случилось же! - Озлобленно всхлипнула Аманда, выворачиваясь из объятий блондина и бросаясь к ожидающим у двери Диксонам. - Верните ее, - повторила Тейлор. - Я не прощу себе, если с ней что-нибудь случится. Я уже не в том возрасте, чтобы позволять себе держать на кого-то зло, - Аманда на мгновение подняла глаза к потолку и быстро провела рукой по поблескивающей на шее цепочке, на которой, судя по всему, под светлой блузкой скрывался крестик. - Что, больше некому? - Поморщился Мерл, прислоняясь спиной к стене у входной двери и всем своим видом демонстрируя буравящему его неодобрительным взглядом Тони, что с места сдвинуться и не подумает, пока не получит достаточно убедительных доводов в пользу того, чтобы броситься по следу изгнанной из питомника блондинки. - У каждого из нас здесь семья, - блондин неопределенно кивнул вглубь дома, - или кто-то, кого нужно защищать. И мы не можем так рисковать... - А нами рискнуть - запросто? - Перебил мужчину Мерл, дернув плечом, будто пытаясь стряхнуть с себя тяжелый взгляд стоящего рядом младшего брата. - А по виду и не скажешь, что вы пропадете за забором, - язвительно заметил блондин и замолчал, почувствовав вцепившиеся в его запястье пальцы Аманды. - У нас достаточно топлива и оружия, - Тейлор отпустила руку Тони и принялась дрожащими пальцами терзать клетчатый платок. - Мы всем вас обеспечим. Только, пожалуйста, верните Лору домой. - Нам за ней по всей Айове теперь круги нарезать? - Усмехнулся Диксон, с интересом разглядывая висящее на крюке-вешалке ружье и этим провоцируя блондина быстро шагнуть в сторону оружия, на которое Мерл так беззастенчиво положил глаз. - Она недалеко, - бросил Тони, переводя взгляд с ружья на Мерла. - Аманда, - осторожно начал блондин, мгновенно принимая виноватый вид, - когда ты сказала ей уезжать, я направил ее к лагерю в лесу... Тейлор, прикрыв глаза, благодарно кивнула и даже попыталась улыбнуться: - Спасибо. Ее должны были там принять. - Ты не злишься? - С явным облегчением в голосе, но все еще недоверчиво уточнил блондин. Не открывая глаз, Аманда молча покачала головой. - Злилась бы прошлым вечером, - Тейлор сорвалась на шепот и тяжело сглотнула. - Тони, пожалуйста, принеси им бензин и оружие. - У них свое есть, - пробормотал блондин, бросив короткий взгляд на Диксонов. Аманда открыла глаза и молча поджала губы. - Как скажешь, - сдался Тони, опускаясь перед стоящим у двери комодом на колени. Пара извлеченных блондином из ящика увесистых "Кольтов" стала для Мерла достойным, но все еще не решающим аргументом. Дерил оценивающе взвесил протянутое Тони оружие на ладони и с нескрываемой досадой поморщился. - Тяжеловат? - Понимающе поинтересовался блондин, отметив полное отсутствие восторга на лице охотника. - Зато, считай, эксклюзив, - хмыкнул мужчина. - С девяносто седьмого таких не выпускают. - Я даже знаю, почему, - пробормотал Дерил, угрюмо разглядывая пистолет. - Зато череп мертвецу его рукояткой можно вообще в клочья разнести, - пожал плечами Тони, после некоторых отчетливо написанных на лице сомнений все-таки передавая второй "Кольт" Мерлу. - Извини, - обернулся к побледневшей Аманде блондин. Та в ответ молча махнула рукой и почти бесшумно высморкалась в платок. - Да это много чем можно сделать, - заметил мужчина, без особенных возражений принимая пистолет. - А это еще и стреляет, - напомнил Тони, открывая перед Диксонами входную дверь и кивая им во двор. - Топливо у нас тоже найдется. Если нужно, конечно... - Нужно, - кивнул Мерл, на долю секунды опередив собравшегося было отказаться охотника. Блондин с сомнением взглянул на припаркованный во дворе "Бонневилль", который, если верить не так давно услышанному реву двигателя, никак не мог ехать на последнем издыхании и капле бензина, но оглянувшись на последовавшую за мужчинами из дома Аманду, спорить не стал и быстрым шагом направился за угол дома. - Кто-то мне вчера говорил, что за чужих мы просто так не впрягаемся, - вполголоса напомнил охотник. - А я не просто так, - хмыкнул Мерл, передавая "Кольт" младшему брату и кивая в сторону "Форда". - Оружие лишним не будет, топливом нас обеспечат, мне, может, еще чего перепадет... А тебе-то с этого что? - Откажемся - с пустыми руками выставить могут, - пожал плечами охотник, не особенно бережно закинув оба выданных братьям пистолета через открытое окно автомобиля на пассажирское сиденье. - А так - хоть крыша над головой обломится. - Вот это - мой брат, - одобрительно усмехнулся Мерл, принимая из рук вернувшегося Тони пару тяжелых пластиковых канистр и поустойчивей пристраивая их в кузове "Форда". - Вот охуеваю я с вас, честно, - щурясь на яркое солнце, поднявшееся над крышей здания, признался Диксон, прислонившись спиной к дверце автомобиля. - Мы же и не вернуться можем. - Там безопасно, - быстро сообщил блондин, встревоженно оглянувшись на стоящую поодаль Аманду, пытаясь вычислить, насколько серьезным ударом для ее и без того пошатнувшейся и ставшей особенно уязвимой психики стало одно-единственное непечатное слово. - Но мы можем просто не вернуться, - заметил Диксон, неохотно отстраняясь от "Форда", когда загудел его двигатель, и шагая к стоящему рядом "Бонневиллю". Невзирая на почтенный возраст, слух у Аманды был, как у летучей мыши: - Вы же успели достаточно... сблизиться? - Подала голос Тейлор, переводя умоляющий взгляд с одного мужчины на другого, и видимо, под подозрением все еще были оба Диксона, как бы не жгло Мерлу лоб воображаемое клеймо "Виновен". Открывающий ворота Тони удивленно обернулся к Тейлор, придерживая створку ворот для выезжающего Дерила. И Мерл не был уверен, что, вздумай первым выехать именно он, блондин бы вообще потрудился открыть ворота, а не приготовился бы наблюдать, как "Бонневилль" на полном ходу размажется о забор... - Она бы никогда не доверилась плохим людям. - Проедете чуть дальше, - Тони, с опаской оглядевшись, шагнул за ворота и жестом, отдаленно напоминающим фашистское приветствие, указал братьям направление, противоположное тому, откуда не так давно приехала небольшая колонна из "Бонневилля" и пары пикапов. - Первый поворот на запад. Его заметно будет: они часто туда-обратно ездят... В общем, не должны заблудиться. Поравнявшись с "Фордом" охотника, Мерл раздраженно махнул рукой, показывая блондину, наконец, убраться обратно за ворота и не раздражать его одним только своим присутствием в отражении в боковом зеркале. Тот, чуть вздрогнув от неожиданности, понял, что и впрямь подзадержался за забором питомника, да и проконтролировать исполнение просьбы Тейлор ему никак не удастся, и поспешно скрылся за воротами... Людям Мерл в принципе не привык доверять, потому и не был удивлен, когда обнаружил, что по проселочной дороге, спокойной и совершенно безопасной, если верить обещаниям Тони, навстречу им, сокращая между собой дистанцию, сбиваясь еще не в стадо, но в его миниатюрный набросок, нетвердым шагом движется десяток трупов, хрипящих и отчаянно тянущих руки к живым. С другой стороны, Диксонам довелось видеть и пережить достаточно, чтобы и путь, лежащий через небольшую группу плотоядных мертвых, вполне сошел за безопасный... На здравые рассуждения и логические цепочки мертвый мозг явно не был способен, потому своим предводителем ковыляющие по грунтовой дороге мертвецы отчего-то выбрали медлительного полного мужика с наполовину объеденным лицом и вывалившимся глазным яблоком, уставившимся точно в землю под постоянно подворачивающимися ногами, при ходьбе покачивающимся на алой, влажно блестящей на солнце веревке мышц. Когда место рядом с одноглазым уродцем заняли нагнавшие его то ли высушенный до такого состояния солнцем, то ли и впрямь темнокожий при жизни мужчина и молодая длинноволосая женщина с явными следами разложения на пухлощеком лице и заметно округлившимся под лоскутами короткого просторного платья животом, стало ясно, что и мертвым демократия не чужда... Мерлу Диксону же не были чужды дурные предчувствия, хотя едва ли вообще нашелся бы в мире такой оптимист, который смог бы закрыть глаза на то, что и из леса, от того самого "первого поворота на запад" также движется группа мертвецов, вдвое меньше первой, совершенно на первую не похожая, но отчего-то в равной мере отвратительная. С недавних пор оптимисты, наконец, с лихвой расплачиваясь за счастье и успех в прежней жизни, вообще умирали первыми, а ежесекундная готовность встретить собственную смерть, мучительную, нелепую и неожиданную, потому что другой от реальности, где трупы разгуливают по земле и едят живых, ждать было глупо, оказалась своеобразным таким "билетиком" в следующих день в строю тех, кто еще не остыл до комнатной температуры... Потому и мелькнула мысль, что пора бы развернуться и валить к чертям собачьим, раз уж не было ровным счетом никаких гарантий, что обитателям питомника не вздумалось намеренно отправить Диксонов в самое пекло. Остановило Мерла исключительно то, что продавленная чужими колесами колея среди густо растущих деревьев никак не позволяла развернуться безо всякого ущерба для "Бонневилля", да и разъехаться на этом подобии дороги с движущимся следом на ничтожно малой дистанции автомобилем Дерила не получилось бы, что было настолько очевидно, что мужчина и не стал испытывать судьбу: в конце концов при таком раскладе у старенького "Форда" охотника было серьезное весовое преимущество и, скорее всего, еще и проблемы с тормозами... Мерл чертыхнулся и быстро отклонился в сторону, чтобы избежать слишком близкого знакомства с низко нависшей над землей сломанной ветвью, но при этом едва самостоятельно не слетев с колеи в обступивший ее кустарник без помощи на ладан дышащего пикапа младшего брата... Отступать было некуда, и это было пусть и досадно, но уже слишком привычно. Когда впереди, среди густой темно-зеленой листвы показался чужеродный металлический блеск и мелькнули силуэты, движущиеся слишком быстро и уверенно, чтобы быть силуэтами мертвых, благополучно развеялась хоть часть сомнений: люди в лесу все-таки были. Но соваться к толпе незнакомцев с довольно странным требованием выдать им недавно прибывшую блондинку, которой, кстати, могло вздуматься еще куда-нибудь свалить, а не заглядывать к дружественному питомнику лагерю, все еще казалось самым странным на свете способом самоубийства. С другой стороны, когда рев двигателей не услышал бы только глухой, молча валить обратно было бы подозрительно и оттого совсем уж неразумно: в последнее время многие, даже прежде совершенно мирные люди, заимели дурную привычку без лишних разговоров стрелять на любое замеченное ими движение. Настороженно замерший при приближении Диксонов высокий шатен в темной рубашке, покрытой пыльными разводами так, будто его недавно хорошенько покатали по земле, поспешно закинул потрепанный темный чемодан в кузов припаркованного на самом краю просторной поляны "Амарока" и достал пистолет, довольно прозрачно намекая мужчинам, что им в лагере уже не рады. - Эй, полегче, - Мерл притормозил и ненадолго оторвал левую руку от руля, неубедительно демонстрируя мужчине собственную безоружность и в целом исключительно благие намерения. Судя по тому, что гул двигателя "Форда" за спиной затих не сразу, проблемы с тормозами все-таки были, но это было уж точно не главной проблемой. - К вам тут на этом самом пикапе недавно приехала блондиночка, нетрезвая и с печальной физиономией, - шатен, чуть помедлив, опустил пистолет и нерешительно двинулся навстречу Диксонам, изучая их так внимательно и пристально, что Мерлу на секунду показалось, что этот чертов человек-рентген вот-вот сочувственно сообщит ему, что легкие у него вконец изгажены, и курить надо бы поменьше... - Вот давайте ее сюда - и мы уезжаем. Мужчина молча оглянулся на припаркованные в ряд автомобили, загораживающие поляну от чужого глаза, и опустил взгляд. - Этой ночью на нас набрело стадо, - не поднимая головы, глухо и неестественно ровно проговорил шатен, убирая пистолет в кобуру. - Мы многих потеряли... - Мужик, это все невъебенно грустно, конечно, - начал было Мерл, приняв слишком уж затянувшуюся паузу за конец речи. Дерил, заинтересовавшись не в полной мере доносившимся до него диалогом, приоткрыл дверь "Форда" и выглянул из салона. - Шефер ушла, - перебил Диксона, наконец, собравшийся с духом шатен. Этот оборот, условно милосердно заменяющий понятие гибели раздражал Мерла так сильно, что он не сразу сообразил, что вообще сказал упорно продолжающий разглядывать собственные ботинки мужчина. - "Ушла" значит, тоже съели? Или ногами ушла? - Мрачно уточнил охотник, бросив короткий взгляд на начавших уже встревоженно выглядывать из-за припаркованных автомобилей людей. - Ногами ушла, - раздраженно подтвердил шатен, резко вскинув голову на показавшихся ему слишком уж простыми и неуважительными словах "тоже съели". Дерил молча захлопнул дверь "Форда" и сдал назад, видимо, решив не рисковать лишний раз и без того убитой подвеской, разворачиваясь на глубокой колее, и возвращаться на дорогу задним ходом. - Куда ее унесло-то? - Поинтересовался Мерл, мельком проследив глазами, как очередное бездыханное и сильно изуродованное гниением тело выволокли из леса и, судя по глухому, но влажному какому-то звуку, раздавшемуся секундой позже после того, как обзор окончательно загородил стоящий с краю в ряду автомобилей черный внедорожник, без особых почестей и капли уважения свалили в общую кучу. - Через полмили к северу поле, - неуверенно сообщил шатен. - Кажется, именно туда пошла, - последние слова потонули в реве двигателя "Бонневилля": как бы Диксон сам не любил поболтать, лишних разговоров от окружающих он на дух не выносил... Не в первый раз бессистемность передвижения заставляла Мерла вспомнить задачку про лодку, волка, козу и капусту. Кем он являлся при таком раскладе, было не ясно, но если судить по непривычной пустоте в голове и полному непониманию происходящего, скорее, все-таки именно овощем... Особенного идиотизма всей ситуации добавляло еще и то, что весь недолгий путь через лес к грунтовой дороге, Дерил и впрямь ехал задним ходом, неудобно вывернув шею и стараясь пореже смотреть на надвигающийся на него мотоцикл старшего брата. Успокаивало только то, что куда гаже было двум объединившимся в небольшое стадо группам мертвецов, последовавших было за Диксонами вглубь леса и теперь вынужденных разворачиваться и брести обратно, через сильно замедляющий их движение кустарник. Сильно отставший от прочих одноглазый труп, оказавшийся было в самом конце стада, после недолгой заминки вновь встал во главе неровного и медлительного подобия строя... Поле, изуродованное редкими невысокими стогами сена, издали похожими на огромные муравейники, и впрямь показалось на горизонте, стоило только выехать из леса. Диксон не привык верить людям, но именно это обстоятельство и заставляло поверить, что в спину ему почти по-хозяйски закинувший чемодан в кузов "Фольксвагена" мужчина сказал еще и "Далеко уйти не могла"... Мерл оглянулся на брата, которому из странного и неуместного озорства вздумалось вдруг резко сдать назад, чтобы подмять автомобилем мертвеца с наполовину обглоданным лицом, и свел "Бонневилль" с дороги, сквозь зубы обматерив каждую обнаружившуюся под высокой, густой и жесткой пожухлой травой кочку, будто нарочно бросившуюся ему под колеса. "Форду" Дерила, по крайней мере, пришлось еще хуже, если верить донесшемуся сзади нецензурному воплю, непривычно несдержанному для охотника... Привычка пригибаться при звуке выстрела спасала Мерлу жизнь столько раз, что он уже перестал это считать. Тот самый раз, когда выстрел прозвучал, настораживающе громко и близко, а Диксон не пригнулся, но все-таки остался жив, следовало запомнить хотя бы для того, чтобы больше не позволять себе так рисковать. Позволить себе безоружным сунуться туда, откуда стреляли, тоже было бы странно, но именно это и сделал остановивший "Форд" охотник, заинтересовавшийся одним из ближайших стогов сена. Мерлу хотелось бы думать, что глазам младшего брата он доверял так же, как своим, но порой охотник был куда наблюдательней... - Что за хрень? - Остановив "Бонневилль" и направившись к брату, покинувшему салон автомобиля с такой странной поспешностью, с которой безнадежно опоздавший тщетно пытается догнать уже отъезжающий от остановки автобус, поинтересовался мужчина, на всякий случай выставляя перед собой пистолет. - Ага, хрень, - опустив взгляд, угрюмо согласился Дерил, кивая на противоположную от брата сторону невысокого растрепанного ветром стога. - Пистолет опустить уже можешь. Хороших новостей Мерл и не ждал, но, обойдя пикап охотника, не нашел ни единого печатного слова для описания сложившейся ситуации. Красочные многоэтажные конструкции в голове всплывали одна за другой, но говорить в принципе не хотелось: куда больше хотелось курить... - Привет, - с явным усилием приоткрыв глаза, пробормотала сидящая на земле Шефер, поджав под себя ноги, почти утопая спиной в стоге сена. Женщина побледнела настолько, что кровь, залившая почти всю ее правую руку, смотрелась на коже чернилами. - Паршиво выглядишь, - сообщил Мерл, присаживаясь рядом, чтобы поближе рассмотреть, скрывается ли под потеками свежей крови укус - или все-таки просто не повезло еще одному белохвостому оленю... - А ты мне не мерещишься? - Уточнила блондинка, пытаясь проморгаться, сфокусировать зрение и избавиться от навязчивого видения, которое, переложив пистолет в левую руку, рискнуло болезненно сжать ее плечо и, проследив, как под нажатием его пальцев вскрылась свежая рана и по руке заструилась кровь, не удержалось и забористо выругалось... - А было такое? - Удивился мужчина, всматриваясь в ненормально бледное от потери крови лицо женщины и пытаясь на глаз определить, через какое время она может стать опасна. Блондинка молча кивнула и, шумно втянув воздух, все-таки ответила: - Было. Только тихо появлялся. Сейчас по мотоциклу угадала... И, кажется, истратила последнюю пулю на выстрел в воздух, - Шефер с досадой взглянула на бесполезную теперь пневматику в раненой руке и осторожно положила ее рядом с собой. - А если бы ошиблась? - Охотник прислонился спиной к передней дверце "Форда" и, секунду подумав, все-таки через открытое окно достал из салона арбалет. - Значит, я идиотка, и умирать мне за это в мучениях, - горько улыбнувшись, пожала плечами женщина, левой рукой слабо пытаясь отцепить от своего плеча подзадержавшуюся прямо над кровоточащей округлой рваной раной ладонь Диксона. - Блин, вот это все вообще очень глупо вышло, - то ли продолжая улыбаться, то ли растянув губы в гримасе боли, сокрушенно покачала головой блондинка. - Приехала в самое пекло, помогать бросилась еще... Долбанный виски. - Сразу бы застрелилась, - поморщился Мерл, оглядываясь на медленно бредущее по дороге и, видимо, успевшее потерять след небольшое стадо мертвецов, в котором издали заметный одноглазый, по которому проехался Дерил, вновь безнадежно отставал от прочих. - Я не хотела при них, - Шефер указала странно блестящими и покрасневшими глазами куда-то в сторону оставленного за спиной леса. - А здесь пыталась, правда. Но это оказалось сложней, чем я думала, - женщина неожиданно ловко поймала запоздало соскользнувшую с ее плеча ладонь Диксона и переплела свои странно горячие пальцы с его, собрав все силы, чтобы отстраниться от стога сена и податься вперед. - А ты не мог бы?.. - Блондинка быстро опустила взгляд на оружие в его левой руке. - Без проблем, - кивнул мужчина, с непонятной брезгливостью отворачиваясь от благодарно уткнувшейся лбом в его плечо Шефер. - Только рядом с мужем тебя хоронить никто не потащится, - предупредил Мерл, приставляя прохладное дуло пистолета к виску вздрогнувшей от этого блондинки. - Я вернула ему кольцо. Этого достаточно, - пробормотала женщина, обреченно закрывая глаза в ожидании выстрела. - Подожди. - Что еще? - Раздраженно спросил Диксон, на всякий случай убирая палец с курка. Шефер подняла голову, лихорадочно бегающим взглядом всматриваясь в лицо мужчины: - Сожгите, что останется. Не хочу гнить, - шепнула блондинка, совершенно невероятным образом ухитрившись потерять Диксона из виду и испуганно щурясь в яркое безоблачное небо, с невесть откуда взявшейся силой сжимая ладонь мужчины. - Потом мне будет все равно, да и не узнаю, но просто сказать-то это можешь? - Да без проблем, - повторил Мерл, возвращая палец на курок и едва от неожиданности его не нажав, когда женщина, вновь спрятав лицо на его плече, вцепилась в него еще и правой рукой, ногтями болезненно царапая спину даже сквозь ткань рубашки. - На счет три? - Предложила блондинка и, поймав и собрав в кучку остатки неумолимо ускользающего рассудка, словно извиняясь за причиненные неудобства, погладила мужчину по спине. - Раз. Два, - женщина шумно вздохнула и прикусила губу. - Три, - выдохнула Шефер, до предела напрягаясь в ожидании выстрела. - Да иди ты, - Диксон отстранился, едва не уронив потерявшую равновесие блондинку. - Дерил, у тебя под сиденьем вискарь. - И я почему-то ни хрена не удивлен, - пробормотал охотник, открывая дверь "Форда" и быстро обнаруживая прямо под водительским креслом ополовиненную бутылку, которую его старший брат не удосужился даже хоть как-нибудь спрятать, зная, что Дерилу будет попросту не до нее. - Давай его сюда, - отложив пистолет в сторону, Мерл, не оборачиваясь, требовательно протянул назад левую руку и, получив виски, немедленно к нему приложился. - Держи. Хоть вырубишься. Блондинка непонимающе уставилась на бутылку, но без лишних возражений, на которые она в принципе уже едва ли была способна, приняла ее из рук мужчины. - Не знала, что буду пить на собственных похоронах, - покачала головой Шефер, с сомнением поднося горлышко бутылки к губам. - Быстрей давай, - поторопил ее Диксон, оглядываясь на показавшиеся на горизонте шаткие темные силуэты. - Не ссы, не будет похмелья, даже если все вылакаешь... - А если меня вырвет? - Осторожно отхлебнув виски, поморщилась блондинка. - Если на меня хоть капля попадет - сразу пристрелю, - предупредил мужчина, оценивая ничтожно малое расстояние до испуганно прильнувшей к нему Шефер и понимая, что если ту и впрямь вырвет, увернуться ему будет очень сложно. - Тоже выход, - хмыкнула женщина и, зажмурившись и отчаянно кривясь, сделала несколько больших глотков, которые должны были вырубить ее поскорей и послужить грубым, но безотказным подобием анестезии. - Блин, знала же, что вот так все и закончится, - выдохнула Лора, брезгливо отставляя бутылку в сторону. - Сейчас вообще все так заканчивается... - Многовато болтаешь для умирающей, - заметил Мерл, быстро приложившись к оставленной женщиной бутылке, стараясь не вляпаться в отпечатавшиеся на стекле пятна крови. - Иди ты, - едва слышно шепнула блондинка. - Честно, я же с самого начала боялась, что ты меня трахнешь и убьешь, - Шефер откинула голову на стог сена и через силу улыбнулась, - причем выглядел ты так, будто тебе вообще все равно, в каком порядке это сделать... - Когда ж тебя вырубит уже? - Поморщился Диксон, тщетно пытаясь передать бутылку в уже слишком ослабшие, дрожащие и непослушные руки Лоры. - Да я, в общем, надеюсь, что это тоже окажется не так уж плохо, - неразборчиво пробормотала Шефер, доверчиво утыкаясь лбом в плечо Мерла, второй раз за время недолгого знакомства вручая ему собственную жизнь. Только вот теперь шансов в принципе не было, и спасти ее не могли бы ни заинтересовавшиеся происходящим в поле мертвецы, ни дрогнувшая рука наставившего на нее пистолет мужчины. И не только потому, что и с левой в упор промахнуться было просто невозможно... Хватка женщины, вцепившейся в ладонь Диксона ослабла, а сбившееся тяжелое дыхание вдруг выровнялось за мгновение до того, как Мерлу окончательно надоело все происходящее: от колко щекочущего руку, держащую у виска отключившейся блондинки пистолет, сухого стебелька - до физически ощутимого затылком мрачного взгляда Дерила. В конце концов, это могло быть только кратковременным затишьем перед предсмертной агонией, а стрелять в бьющееся в конвульсиях тело было бы еще гаже... Если бы голова Шефер резко не дернулась в сторону от первого выстрела, все было бы не так уж нестерпимо мерзко. Второй выстрел вышел случайно, но так же, как и первый, прозаично вынес из простреленного черепа клочок мозга, который, по инерции отлетев на несколько шагов, с шорохом приземлился где-то в зарослях густой пожухлой травы... Курить уже не хотелось - хотелось блевать, чего делать было никак нельзя: во-первых, все еще смотрел брат, во-вторых, в желудке плескалась пара глотков отменного виски. Мерл, вернув пистолет в кобуру, стряхнул со своей ладони все не остывающие, отвратительно горячие пальцы блондинки и оглянулся, оценивая расстояние до медленно и неуклюже ковыляющих через поле трупов. - Бензин достань, - скомандовал брату мужчина, приподнимая безвольно завалившееся на землю тело, чтобы быстро перебросить его на стог, не успев при этом слишком измазаться в крови. - Это зачем? - Скривился Дерил, передав одну из полученных в питомнике канистр Мерлу и непонимающе наблюдая, как щедро выплеснутый мужчиной бензин пропитывает футболку Шефер, смывает с руки бурые потеки, пачкает бледное лицо и затекает в приоткрытый рот. - Эти уродцы хоть на огонь отвлекутся, - Мерл кивнул в сторону приближающихся с запада мертвецов, и, выдернув из стога пучок сена, щелкнул зажигалкой. - Свалить успеем. - А не рванет? - Усомнился охотник, убирая ополовиненную канистру подальше от пропитанного топливом стога. - Не тупи ты. Чему там рвануть-то? - Мужчина шагнул к стогу и, заранее отвернувшись, чтобы ненароком не обжечь лицо, если с бензином он все-таки перестарался, вслепую бросил подожженный пучок сена на стог, едва успев нагнуться за оставленной на земле открытой бутылкой виски, пока из нее не вытекли еще последние капли. - А валить надо, - на несколько шагов отступив от пылающего стога и осушив бутылку, щурясь на режущие глаз языки яркого пламени, признал Мерл, запоздало вспоминая, что находятся они с братом на краю поля и по колено в сухой траве. - И побыстрей валить, - Диксон отбросил опустошенную бутылку точно в горящий стог, выбивая из него сноп искр и несколько охваченных пламенем прутиков. - В питомник? - Быстро скользнув в салон "Форда", уточнил Дерил, снимая с плеча арбалет и бережно пристраивая его на пассажирском сиденье. - А что мы там забыли? - Перекрикивая рев двигателя, поинтересовался Мерл, отгоняя "Бонневилль" от горящего сена. - Вернемся - виноватыми сделают и вышвырнут. Так-то хоть вооружили... Дерил в ответ только безразлично дернул плечом и вслед за братом выехал на грунтовую дорогу. Как бы нещадно горячий встречный ветер не бросал Диксону дорожную пыль в глаза, он хотя бы направлял столб тяжелого темного дыма точно на шагающих через поле мертвецов, чем сбивал их со следа. Да и запах паленой плоти так не лез в ноздри. Останавливаться, пока высохшее поле с пылающим у самого его края стогом сена не осталось достаточно далеко позади, было нельзя. Да даже если бы его и вовсе не было, здоровенная серая псина с окровавленной пастью выскочила перед самыми колесами "Бонневилля" слишком уж неожиданно, и Диксону осталось только покрепче вцепиться в руль и втянуть голову в плечи, в ожидании неминуемого удара... Ни удара, ни жалобного визжания на полном ходу сбитой мотоциклом собаки не последовало, но это ни капельки не успокоило озадаченно оглянувшегося мужчину. Может, если верить теории Тейлора, колония микроскопических ублюдков и впрямь ежесекундно пыталась разрушить мозги каждого, кому повезло выжить. А может, где-то на поле, куда удивительно быстро спустилось со стога пламя, просто буйно росла конопля... В пользу продолжения движения к северу был как минимум один неоспоримый довод: там должно было быть не так нестерпимо жарко. Нещадно палящему солнцу в зените точно было абсолютно все равно, что Диксоны пересекли два штата, и в Айове оно пекло точь-в-точь так же, как в Луизиане. Точь-в-точь как в Луизиане ныли затекшие на руле руки, горело лицо, от жары чуть плыло перед глазами, хотелось курить, и нельзя было позволить себе остановиться... В конце концов, все всегда возвращалось на круги своя. Пусть даже никак не отпускало ощущение, что это были именно круги ада...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.