Amongst the Stars

Перевод
NC-17
В процессе
386
1
переводчик
DarkCloud2000 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 37 045 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
386 Нравится 75 Отзывы 144 В сборник

Глава 6

Настройки
Миэрин не был городом, в котором Визерис хотел задерживаться надолго. Рабов повсюду тянули за их хозяевами, жалкая имитация жизни. Они были тихими, покорными и безмолвно сносили наказания, даже если те были незаслуженными. Визерис оставался напряжённым, проходя мимо рабов, отводя взгляд, не в силах чем-либо помочь им. Ситуацию ухудшало то, что все взгляды неизменно были обращены на него. Его серебристо-белые волосы и бледная кожа резко выделялись среди жителей Миэрина, у которых были тёмные волосы и оливковая кожа. Даже его одежда сильно отличалась, даже от нарядов богатых горожан. И это не говоря уже о присутствии драконов. Рейгаль и Маррос кружили над крышами, их чешуя блестела на солнце, словно драгоценные камни. Жители Миэрина наблюдали за ними: жадные взгляды богатых полны были желания подчинить себе этих великолепных существ; рабы смотрели с благоговением, которое тут же прятали, как только их господа поворачивались к ним. Визерис направился прочь от Великой Пирамиды по узким, извилистым улочкам. К счастью, чем дальше они отходили от Пирамиды, тем меньше встречали богатых людей и их рабов. Вместо этого вблизи океана кипела торговля: купцы обменивались товарами с людьми, приплывшими в залив. По воде рассыпались корабли, яркие паруса которых трепетали на ветру, маня Визериса ближе к воде. Один за другим они швартовались, создавая бесконечный поток товаров и людей. После бескрайних пустынь, где обитали дотракийцы, блеск воды казался обещанием будущего, которое могло ждать Визериса, если он найдёт корабль и покинет этот город. Визерис и Квото направились вправо, ближе к краю торгового порта, подальше от Пирамид. Выспросив дорогу, они добрались до конца причалов. Вдалеке стояли корабли без цветов и парусов. На вид они были добротно сделаны, но Визерис не был экспертом, а Квото и вовсе ничего не смыслил в кораблестроении. — Вам нужен корабль? — раздался голос за спиной. Визерис обернулся. Перед ним стоял тощий, сгорбленный человек с живыми, цепкими глазами. — А зачем ещё мне быть здесь? — Визерис ответил вопросом на вопрос. Человек пожал плечами: — Вы бы удивились, что только люди не пытаются здесь найти. Эта фраза таила в себе множество историй, которые Визерис не хотел бы услышать. У него была лишь одна цель, и ничто не могло отвлечь его. — Да, я ищу корабль, — подтвердил он. Драконы закричали, будто соглашаясь, их внимание привлекли колышущиеся фигуры вдалеке. Это был их первый визит в столь крупный город, полный людей. Пока они не вели себя как-то иначе, но Визерис постоянно держал их в поле зрения. — Вам нужен только один корабль? Взглянув с сожалением на множество судов вокруг, Визерис кивнул: — Одного пока хватит. Остальные приобрету, если потребуется. Человек прищурился: — Корабли не для дотракийцев? Визерис усмехнулся. Было не секретом, что он прибыл с дотракийской ордой. Однако, продав своих рабов за монеты, они не захотели покупать корабли в Миэрине. Вместо этого дотракийцы собирались вернуться в Пентос, рассчитывая, что их связь с Иллирио Мопатисом обеспечит им лёгкий доступ к судам. Визерис же был менее уверен. Иллирио Мопатис мог быть богатым купцом из Пентоса, но он был расчётливым человеком, заключающим сделки только ради собственной выгоды. Приютить последних Таргариенов было для него выгодно: дождаться, пока они станут старше и обретут власть, чтобы вернуть себе трон через море. Мопатис наверняка ожидал вознаграждения, когда Таргариены вновь обретут власть, и брат с сестрой охотно бы отблагодарили человека, давшего им дом. Но всё изменилось. Теперь, когда у Визериса были драконы, а у Дейенерис — верные дотракийцы, Мопатис захотел бы большего. — Дотракийцы найдут свой путь, если решат пересечь море. А я покину этот город, — настаивал Визерис. Человек заметно расслабился, радуясь, что ему не придётся иметь дело с армией дотракийцев, проходящей через город для посадки на корабли. С энтузиазмом он сделал шаг вперёд, готовый показать свои суда покупателю. Каждый корабль выглядел по-своему: их общая конструкция оставалась неизменной, видимо, строителю нравился проверенный метод. Однако детали придавали каждому кораблю уникальность, даже если паруса и знамена ещё не добавлены, чтобы обозначить, кто находится на борту. После осмотра нескольких кораблей Визерис остановился, пристально глядя на один, сделанный из темного дерева. Было ли это естественным цветом или результатом обработки, он не мог сказать. Однако с пристани он заметил блеск серебра, украшающего конструкцию, который резко контрастировал с мрачным тоном древесины. Стоило закрыть глаза, и перед ним разворачивались паруса, а на черном фоне гордо поднимался красный трехглавый дракон — символ дома Таргариенов. — Этот корабль подойдет, — объявил Визерис. Торговец выглядел довольным и поинтересовался: — Что вы предложите за него? Как и любой другой торговец в Миэрине, его взгляд быстро скользнул в сторону драконов, но благоразумие удержало его от того, чтобы требовать их в качестве оплаты. Вместо этого он обратил внимание на мешки, которые Квото закрепил на лошадях. — У меня есть несколько украшений с драгоценными камнями, которые я готов отдать, если это устроит вас, — предложил Визерис. Торговец заметно помрачнел, но решил продолжить разговор: — Покажите мне эти украшения. Визерис кивнул Квото, который достал из сумки небольшую диадему. Торговец взял её в руки и начал внимательно рассматривать. Дизайн был изысканным: ветви и цветы, сверкающие россыпью драгоценных камней. Это украшение досталось дотракийцам задолго до появления Визериса, но они не могли продать его в своих обычных сделках. Местные жители были слишком бедны, чтобы позволить себе подобные роскоши. — Это плюс еще четыре вещи, — выторговал мужчина. — Две, — возразил Визерис. — И это не будут диадемы. Торговец задумался, затем кивнул, протянув руки за следующим предметом. Квото достал из сумки украшенный бриллиантами кинжал с изящной рукояткой и громоздкий браслет, который мог бы сойти за часть доспеха. Он был массивным, с замысловатыми узорами, напоминающими листья. — Теперь этот корабль ваш, — объявил торговец, довольный сделкой. После этого он поспешно удалился, оставив Визериса и Квото на причале. — Нам понадобятся люди, чтобы помочь в пути, — заметил Квото, когда они остались одни. Визерис кивнул: — Но я сомневаюсь в их мотивах. Смогли бы мы доверять людям, которых найдем здесь? Квото задумчиво хмыкнул, посмотрев на оставшиеся мешки с ценностями. — Люди здесь согласились бы работать за плату. — У меня не будет их доверия, — возразил Визерис. — Как только появится лучшая возможность, они нас бросят. Он повернулся в сторону Пирамид, нахмурившись. Они не могли покинуть Миэрин, не пополнив свою команду, но он не хотел возвращаться за дотракийцами. Дейенерис наверняка решила бы присоединиться к нему, а он жаждал как можно дольше держаться подальше от сестры и её мужа. В любом случае, Визерис намеревался закончить все дела в Пентосе задолго до того, как дотракийцы вновь наводнят этот город ужасом. — Ты хочешь купить рабов? — поинтересовался Квото. Визерис поморщился: — Рабов я даже рассматривать не могу. Вестерос ненавидел рабство. Многие из их собственных людей были изгнаны за участие в работорговле. Если бы он вернулся с рабами, народ никогда не принял бы его правление, как бы хороши ни были его намерения. Его презирали бы сильнее, чем его отца. И без того предстояло начать правление с отягощающим наследием отцовских злодеяний. К тому же, он даже не смог бы смотреть на рабов. Одна лишь мысль о владении людьми вызывала у него тошноту. — А как насчёт Безупречных? — спросил Квохо. — Солдаты, которые не задают вопросов? — уточнил Визерис. Квото кивнул. — Мне не нужны солдаты, которые не способны мыслить самостоятельно. К тому же, я всё равно буду покупать их верность. — Тебе придётся поступиться хотя бы одним из своих принципов, — вздохнул Квото. Визерис нахмурился. Ничто не могло заставить его купить рабов. Если он вернётся в Вестерос с рабами, народ никогда не примет его правление. И без того драконы вызовут у одних страх и ненависть, а у других восторг и лояльность. — Я не могу позволить себе вернуться в Вестерос с рабами, — объяснил Визерис. — Это вызовет презрение к моему правлению и станет нарушением их законов и принципов. Меня никогда не будут уважать. Квото нахмурился, принимая тот факт, что покупка рабов невозможна, если Визерис действительно планирует править страной, где за рабовладение изгоняют. — Я поспрашиваю, но не обещаю найти здесь преданность, — ответил Квото. Это было всё, что Визерис мог от него требовать. Когда Квото ушёл, Визерис решил пройтись по городу, исследовать рынки и посмотреть, что ещё могут предложить местные жители. Первым делом он отправился за едой, не только для себя, но и для Рейгаля с Марросом. Но, к своему неудовольствию, он почти ничего не узнал из того, что продавалось на рынке. Мясо здесь было, но чаще всего оно было покрыто разнообразными специями, которые, как был уверен Визерис, не понравились бы драконам. Еда сильно отличалась от простой, скучной пищи дотракийцев. Визерис не мог решить, что хуже — пресная еда или еда, изобилующая специями. В конце концов, он нашёл продавца у причала, который предлагал простое приготовленное мясо. Визерис сам почти ничего не съел, слишком увязнув в своих тревожных мыслях, но Рейгаль и Маррос с удовольствием поглощали предложенную пищу. Они были довольны и радостно урчали, в то время как Визерис просто наблюдал за ними. Когда драконы наелись, и Визерис уже собирался идти дальше, их глаза вдруг устремились в одну точку, следя за чем-то невидимым для него. Поднявшись, он заметил мальчишку, ловко пробирающегося сквозь толпу, за которым гнались двое мужчин. Поймать ребёнка за руку было достаточно легко, когда он приблизился. Увидев драконов, мальчик почти не сопротивлялся, даже когда мужчины подошли ближе. — В чём тут дело, господа? — спокойно спросил Визерис. Мужчины, тяжело дыша, злобно уставились на мальчика. — Этот маленький бес украл еду! — Попрошайку нужно наказать. Визерис заметил, как под их яростью скрывается зловещая злоба. — Сколько? Вопрос сбил мужчин с толку. Они не сразу поняли, о чём он говорит. Мальчик рядом с ним лишь моргнул. Недовольно сузив глаза, Визерис повторил: — Сколько стоило украденное мальчиком? Скрипя зубами, один из мужчин огрызнулся: — Этот воришка стащил несколько буханок хлеба. На тебя самого даже одной не хватит. Визерису не нужно было смотреть на свои изношенные, хоть и по-восточному сшитые одежды. Они видали лучшие времена и никак не отражали его королевское происхождение. Когда он доберётся до Пентоса, его будут ждать сундуки с одеждой в доме Иллирио, но сейчас он выглядел как простой торговец. Не желая затягивать разговор, Визерис достал из сумки несколько золотых монет. Протянул их, дожидаясь, пока жадность возьмёт верх. Мужчины не особо заботились о краже, но они жаждали наказать мальчишку. Надеясь, что золото их устроит, Визерис предложил деньги. Они, с опаской поглядывая на драконов, быстро схватили монеты и скрылись, бросая злобные взгляды на мальчика. Визерис нахмурился, понимая, что это не конец. Монеты лишь временно их удовлетворили. — Они вернутся, — тихо произнёс мальчик. — Да, их не полностью устроило золото, но отказаться они не могли, — отозвался Визерис. — Зачем вы это сделали? Визерис посмотрел на мальчика. Его одежда была изодрана, босые ноги грязны, а сам он давно не мылся. Но выглядел он скорее смирившимся, чем несчастным. — Ты можешь не поверить, но, когда я был ребёнком, я потерял своих родителей. Несколько лет спустя наш опекун бросил нас, и у нас не осталось дома. Люди смеялись надо мной, называли Принцем-Попрошайкой. Но я сделал всё, чтобы выжить, и когда мне наконец предложили путь к спасению, я воспользовался им. Мальчик нахмурился, и Визерис почувствовал сомнение: принял ли ребенок его слова за правду. Однако вскоре мальчик кивнул, и на его лице появилось выражение решимости. — Я хочу вернуть долг, — сказал он. Визерис с грустной улыбкой задумался, каким бы мог быть его собственный путь, если бы он в юности проявлял столько щедрости и целеустремленности. Но прошлое уже не изменить, а сейчас он стремился к лучшему будущему. — Боюсь, мне вряд ли чем-то можно помочь. Я не планирую долго оставаться в Миэрине, — признался Визерис. Мальчик замотал головой: — Должно быть хоть что-то! Визерис сразу понял, что мальчик упрям и полон решимости оказать помощь. Вместо того чтобы кивнуть и скрыться от тех людей, что могли вернуться за ним, он продолжал стоять на своем. Бездомные не могли позволить себе держать долг на чужой счет — никто не помнил их долгов или признавал их. — Мои планы задерживаются из-за того, что у меня нет команды, — наконец сказал Визерис. На мгновение он подумал, что мальчик разочаруется, но вместо этого тот озарился радостью, его глаза засветились от счастья. — Я могу помочь! Визерис, хоть и был скептичен, кивнул: — Что ж, хорошо. Но для начала, как тебя зовут? Мальчик, Азлин, повел Визериса к бездомным, обитающим в Миэрине. Те были изможденными, настороженными, и с опаской смотрели на человека, которого привел Азлин. Среди этих людей скрывалось множество способностей и талантов: моряки, строители, фермеры, мастера меча, ремесленники. Но все они оказались в тяжелом положении, и никто больше не желал платить им за их труд. — Мне нужны люди для путешествия в Пентос, — объявил Визерис. Медленно бездомные начали подходить ближе, чтобы разглядеть незнакомца. — Ты… Таргариен… — прошептал кто-то, глядя на фиалковые глаза и серебряные волосы Визериса. — Меня зовут принц Визерис Таргариен, третий своего имени, — спокойно представился он. Визерис не стал добавлять титулы, указывающие на его право на трон. Раньше он гордо произносил их, но сейчас понимал: он не правитель, пока люди не признают его вновь. Над головой послышались щебетания. Визерис поднял взгляд: Рейгаль и Маррос сидели на крышах, внимательно наблюдая за толпой. Они изучали людей, готовые защитить своего хозяина в случае опасности. Люди, напротив, не сводили взглядов с драконов, открыто пораженные их видом. — Рейгаль и Маррос — мои драконы, — сказал Визерис, представляя своих спутников. Пока бездомные смотрели на драконов с благоговением, Азлин с сияющей улыбкой добавил: — Его Высочество спас меня от двух мужчин, которые хотели меня покалечить. Еще больше людей подошли ближе, полные любопытства и благодарности за доброту, проявленную к одному из их собратьев. Они с надеждой смотрели на Визериса, надеясь, что он сможет вывести их из той ямы, в которую они провалились. Визерис принес им надежду в мире, где у них оставалась лишь тяжелая жизнь и медленная смерть. — Вы возьмете с собой женщин и детей? — осторожно спросил кто-то из толпы. Несколько человек, нерешительно переглядываясь, вышли вперед. Визерис не видел среди них женщин и детей, но догадывался, что те не показывают свою уязвимость. — Если среди вас есть семья, я не заставлю вас оставить ее позади, — ответил он. У Визериса осталась лишь горстка родственников, и он понимал, почему люди не захотят бросать своих близких в таком ужасном месте. Однажды он уже подвел Дейенерис, приведя ее в тяжелую ситуацию, но она смогла превратить ее в свою силу. Теперь он надеялся на лучшее для их рода. Медленно он начал беседовать с каждым, отвечая на вопросы и узнавая, чем эти люди могли быть полезны. Некоторые решили остаться, не доверяя неопределенности его будущего, но остальные поспешили собрать свои немногие вещи или предупредить семьи о предстоящем отъезде. Без лишних слов люди начали двигаться к докам, радуясь и смеясь так, как давно себе не позволяли. Их было немного, но они, похоже, доверяли друг другу. Вскоре узкие грязные улочки трущоб опустели — только те, кто решил остаться, скрылись в своих укрытиях. Визерис глубоко вдохнул, ошеломленный приемом. Даже если эти люди воспользуются его щедростью лишь для того, чтобы добраться из Миэрина до Пентоса, они помогали ему на этапе пути, который еще несколько часов назад казался невозможным. Ему не нужно было думать о покупке рабов или наемников, подчиняющихся лишь из страха, и он почувствовал волну облегчения, понимая, что не придется нарушать свои принципы так скоро после начала путешествия. — Ваше Высочество, вы готовы отправляться? Рядом с ним стоял Азлин с небольшим узелком, в который были уложены несколько вещей. Визерис улыбнулся: — Океан зовет. Когда в поле зрения появились корабли, черный и красный цвета Таргариенов украшали паруса, и Визерис снова почувствовал, как его захлестывает волнение. Прошло много времени с тех пор, как он видел корабль, гордо несущий эти цвета; вероятно, последний раз это был корабль, на котором он с матерью бежал на Драконий Камень. Рейгаль и Маррос радостно закричали и устремились с пристани, чувствуя настроение Визериса; они были полны энтузиазма исследовать корабль. Квото стоял у причала, помогая последним людям садиться в маленькие лодки, которые должны были доставить их на корабль. — Ты превзошел сам себя, мой друг, — похвалил Визерис. Дотракиец улыбнулся: — Как и ты. — О нет, — отмахнулся Визерис. — Боюсь, поздравлять нужно Азлина. Без него мы бы не были готовы отправиться. Азлин покраснел, гордо выпрямившись. — Что ж, если здесь у вас больше нет дел, стоит отплывать, — предложил Квото. Визерис кивнул и присоединился к группе в небольшой лодке вместе с Азлином и Квото. Соленые брызги напомнили Визерису о той ночи, когда они бежали с Драконьего Камня. Его мать была мертва, и все, что осталось от его семьи, — новорожденная Дейенерис. Даже стражники не были рады покидать Вестерос. Все, что связано с бегством, принесло лишь несчастья. Но это путешествие из Миэрина в Пентос станет началом чего-то хорошего, несмотря на ужасы, которые привели его сюда. Поднявшись на корабль, Визерис встретил радостную и полную надежд команду, готовую отправиться в путь навстречу новому началу. Для всех, кто находился на борту, это путешествие станет светлой страницей жизни. — Подготовьтесь к отплытию. Матросы засуетились по кораблю, четко зная свои задачи и с энтузиазмом принимаясь за новые роли. Остальные остались на палубе, стараясь не мешать. Визерис присоединился к тем, кто стоял на носу корабля, наблюдая за городом, пока они отходили от берега. Вдалеке он заметил клубы пыли от дотракийской орды, направлявшейся в сторону Пентоса. Путешествуя по морю, Визерис знал, что достигнет Пентоса задолго до орды. Но даже если они окажутся там, Визерис не был уверен, что захочет видеть дотракийцев среди своих спутников. Однако это будет решение для будущего. А пока Визерис наслаждался видом воды и своих драконов, порхающих над палубой. Дотракийцы могли подождать.
386 Нравится 75 Отзывы 144 В сборник