***
К тому моменту, когда сын с другом всё же решили наведаться к нему, Гарри поужинал и сидел, опираясь на подушки и спинку кровати. Альбус, идущий в палату с видом побитой собаки, встретив взгляд зелёных глаз тут же подлетел к нему, падая на стул и, с противным скрежетом ножками о камень, подъезжая на нём ближе. Скорпиус также подошёл к кровати до сих пор с неверием глядя на человека, сидящего на ней. То, как выглядел теперь отец Ала…и как ощущался, было сложно описать словами. — П-… — Альбус не успел и моргнуть, как отхватил не сильную, но достаточно обидную затрещину от грозно смотрящего на него отца. Тот сбросил все маски и выглядел как очень злая хвосторога, но не дотягивая, конечно, и близко до разозлённого профессора Снейпа. — Ал!!! Ты полнейший кретин! — буквально взревел сидящий на постели юноша, рваным движением поправляя на носу съехавшие вниз, круглые очки. Собственный голос, похожий на писк подростка, отчего-то внезапно смутил и чуть сбил с мысли. Но было не время придираться к мелочам, поэтому он продолжил тираду. — Во-первых, что ты наделал?! Я не воспитывал из тебя неразумного идиота, без разбору хватающегося за все странные тёмномагические предметы! Так куда ты лезешь?! — Прости! — сдерживая слёзы, попытался поймать его руки в свои, побледневший подросток, однако, старший Поттер ловко выпутывался из его хватки, не давая затушить пламя своего гнева. — Мне подарил это дядя Сев! — с самыми честными и раскаивающимися глазами смотрел на него Ал, пытаясь убедить в своей невиновности. — Не мог тебе такое подарить «дядя Сев», Ал! — разочарованный в наивности своего сына, рычал мистер Поттер, выглядя при этом очень нестабильным. Скорпиус, наблюдавший за этим, невольно сделал шаг по направлению к ним. — Ты хоть немного думаешь своей головой?! Твой отец — аврор, или кто?! Ты лучше всех должен знать, что делать в таких случаях! — зазвенели стоящие на тумбочке рядом склянки и стёкла в высоких рамах окон. Внезапно появившийся из ниоткуда ветер, растрепал его волосы, открывая идущий через лоб шрам. — Па… — хотел было вновь оправдаться Альбус, но нисколько в этом не преуспел. — Молчать! — вот теперь уже точно как Снейп, потребовал, сверкающий изумрудными глазами, волшебник. — Я не закончил! — Прошу, послушай, — тише зашептал Ал, странно косясь на дверь позади себя. Гарри только сейчас отметил, что глаза его мальчика нервно бегали и подозрительно поблёскивали не только потому, что он был очень зол, а по какой-то ещё причине. Ал то и дело облизывал губы и напряжённо сводил брови к переносице, постоянно порываясь почесать щёку правой рукой, как делал всегда когда был в смятении. — Пожалуйста, прости меня! Я был глуп, я… — не зная, как ещё достучаться, как заведённый повторял одно и тоже Ал. Гарри быстро взял себя в руки и немного успокоился, понимая, что у Альбуса появились причины не говорить с ним откровенно уже сейчас. «Поразительная способность, конечно, так быстро и неотвратимо притягивать к себе неприятности. Прямо как у меня», — подумал про себя Гарри и, отпустив гнев, протянул руки навстречу сыну, предлагая объятия. Альбус счастливо всхлипнул, позволяя себе стремительно броситься на отцовскую грудь и спрятать лицо у него на шее, с облегчённым вздохом погружаясь в состояния покоя и ощущения безопасности. Поглаживая Альбуса по смольным волосам и медленно поднимая взгляд к нервно мнущемуся у изножья кровати Скорпиусу, глядя на одно лишь выражение его лица, осунувшееся всего за сутки, Гарри без лишних слов понял, что все они попали в какой-то знатный переплёт. «Как вообще нечто подобное могло случится с моим умничкой Алом?» — нервно сглатывая, но лишь крепче прижимая к себе, разбиваемое мелкой дрожью, тело, с содроганием подумал Гарри. — «Ладно бы Джеймс купился, тут и вопросов бы не было… Но Ал…» Им явно воспользовались и очень умело…настолько тонко, что манипуляция сработала, а ловушка захлопнулась. Только вот в чём вопрос, его, Гарри, участие также во всём этом планировалось или же нет? Пока ничего не указывало на то, что он должен был оказаться здесь вместе с ними. Но это только пока… Сделав короткий вдох, Гарри сдвинул свой взгляд ещё немного влево, к зияющему пустотой дверному проёму. Хотя мгновением назад там точно кто-то был, искусно прятавшийся в тенях из чужих слабости и гнева.Часть 4
14 января 2022 г., 23:21
Гарри проснулся посреди ночи, резко и внезапно, словно от острого ощущения притаившейся рядом опасности. Полностью окутанный плотной завесой темноты, он ощущал кошмарную ломоту и слабость во всём теле. Все мысли и воспоминания последних дней словно вылетели из головы, оставляя после себя неуютную пустоту. Однако, обострённые беспомощностью инстинкты буквально вопили о том, что то, что он увидит с рассветом, ему совершенно не понравится.
Стойкий запах зелий и настоек, ощущаемый им повсюду лишь вторил гнетущему чувству, поселившемуся в груди. Скудный лунный свет проникал сквозь высокие окна, но зимой не освещал ровным счётом ничего. Поэтому Поттер лежал в мягкой постели, до подбородка укрытый одеялом, безучастно глядя в тёмный потолок до тех пор пока не уснул. Тишина, разбиваемая лишь мерным тиканьем часов, казалась ему умиротворяющей и ностальгической.
Проснувшись в следующий раз, Гарри зажмурился от лучей солнца, щекотно скользящих по смежженным векам. Запах настоек и зелий словно стал гуще, а звуки обрели чёткость. Где-то рядом негромко звенели стеклянные колбы, с характерным звуком откупоривались бутылочки, рядом по полу елозила тряпка. Бульканье капель, стекавших обратно в ведро, наполненное водой, звуки скручиваемой ткани, отжимаемой от излишек влаги, — создавали атмосферу спокойствия и степенности.
Гуляющее по телу чувство слабости и мерные звуки вокруг почти сморили его в сон, как вдруг с грохотом растворились двери, со стуком ударившись о стены, заставив всё тело резко напрячься. С хлопком, судя по всему, исчез домовик, а брошенная им тряпка с влажным шлепком приземлилась на пол. Глаза Гарри распахнулись рефлекторно.
— Боже мой, мистер Розье! — пока свет до слёз слепил глаза Гарри, разразилась возмущением женщина, находившаяся всё это время где-то справа от него. Судя по тёмному силуэту, который он смог разглядеть, а также громкому стуку каблуков, женщина направилась именно к нарушителю спокойствия. — Это больничное крыло, а не паб «Три метлы»*, чтобы Вы врывались сюда с такой бесцеремонностью!
Старательно желавший проморгаться Гарри с ужасом подумал: «Какой ещё Розье?! Откуда взяться волшебнику с такой фамилией?! Что присх…»
Внезапно вспомнилось, что он отправился в Хогвартс поздравлять Альбуса c днём рождения. Но ни одна мысль не подвела к тому, чем именно оканчивалось это воспоминание. В голове было пусто, глухо и темно, как в чулане под лестницей, когда он перестал там жить.
— Прошу прощения, миссис Добс! — громко топая ботинками с тяжёлым каблуком, вышагивал в её сторону более тонкий, но высокий силуэт в чёрном. — Я думал, тут никого нет! Праздники же!
— Ох! Правда? Ну что-то же привело Вас сюда. И хватит орать так, словно Вас укусил акромантул, мистер Розье! — продолжал шикать на юношу женский голос, хотя стеклянные баночки резво зазвенели под её пальцами. — Соблюдайте тишину или хотя бы постарайтесь говорить потише! Иначе все ваши, оставшиеся в замке, поклонницы тут же сбегутся сюда на шум!
— Я нем, как гриндилоу на суше! — громким шёпотом, в котором звенел такой же густой и красивый смех, как и в полнозвучном голосе, заверил молодой человек.
«Ну точно, студент» — понял Гарри, наконец нашарив на тумбочке рядом свои очки и с трудом нацепив их себе на лицо непослушными пальцами, отчётливо ощутил, как начали натягиваться в занывшей груди внутренние крюки. — «Это больничное крыло Хогвартса».
А если уж он оказался в больничном крыле, значит всё прошло не слишком хорошо. Прищурившись, Гарри закусил губу, припоминая, что эти охламоны, одним из которых являлся его сын — зачинщик, использовали какой-то очень мощный, буквально фонящий тёмной магией артефакт. Он их догнал, даже успел загородить собой от мощной волны магии, но что было дальше, он уже не помнил. И как это узнать?
Оглядевшись на остальные кровати, Гарри понял, что только его была занята, а значит в больничном крыле Ала со Скорпом не было, что не могло не радовать. Это значило хотя бы то, что они с большой долей вероятности были в порядке. Но опять же, их отсутствие лишало его информации и ответов на свои вопросы.
Его мысли, не слишком упорядоченные, но цепкие, ловко хватающиеся друг за друга, сейчас словно потеряли между собой связь. Потому что все мысли о том, что среди учеников Хогвартса уже более тридцати лет не числилось ни одного ученика с фамилией Розье, переключились на мысли Гарри о Альбусе.
Не задело ли его волной, в порядке ли он? Как он вообще оказался там, держа что-то столь тёмное в руках.
Когда Гарри вновь обратил взгляд к не заметившим его пробуждения фигурам назойливый блондин с переломанной рукой всё ещё что-то говорил медиковедьме, стоя метрах в четырёх от его постели. Из-за большого расстояния даже в очках Гарри не мог чётко разглядеть ни его лица, ни лица суетившейся вокруг него «миссис Добс», чтобы припомнить, не видел ли он их раньше.
Насколько Гарри помнил, даже сейчас в Хогвартсе работала мадам Помфри, а значит…
Мысль о том, что они трое могли оказаться в другом времени напугала Гарри гораздо больше, чем возможность оказаться в параллельной вселенной.
Задохнувшись от жуткого предположения, Гарри начал судорожно осматривать интерьер больничного помещения, но, насколько ему было видно из лежачего положения, внешне тот никак особо не изменился, а потому даже навскидку сказать о том, в каком времени он и дети очутились было трудно. В разболевшейся со страшной силой голове появилась догадка о том, что именно потому, что они узнали в каком именно году оказались, потому и боялись показаться ему на глаза.
Волшебник их понимал, да, но внезапно ему захотелось рвать и метать, вызвать их к себе на ковёр сию же секунду и вытрясти всю душу, но он утихомирил в себе появившийся было порыв. К тому же, его шевеления наконец заметили и устремились в его сторону.
— Мистер Розье, поспешите выпить сонное зелье и ложитесь, иначе Вам предстоит пару весьма и весьма неприятных часов.
— Обязательно выпью, только перед этим мне следует дождаться нашего старосту, — невесело отозвался слизеринец, развязывая зелёный с серебристым галстук и скидывая на постель мантию.
— Ох, Вашему старосте давно пора дать выходной, тем более, что сейчас каникулы. Он явно замучился со всеми вами! — ворчала ведьма, пока не дошла до кровати Гарри. — Ну что, мой дорогой, как вы себя чувствуете? — заботливо спросила она, ласково проходясь сухой ладонью по его взъерошенным чёрным волосам.
Гарри немало удивился тому, что с ним так сюсюкались, словно он тоже был дитём, но проглотил все возражения, стоило магии волшебницы немного развеять звон в его голове.
— Очень ослабленно, но не так уж плохо, миссис, — голос его прозвучал тихо и хрипло, бледная улыбка, расцвела на усталых губах, а ресницы очень медленно моргнули.
— О, зовите меня просто миссис Добс, — выставила она на столик рядом с его постелью несколько флаконов с зельями. — Над вашим голосом также стоит поработать, иначе он будет возвращаться ещё очень долго.
— Приятно познакомиться миссис Добс, меня зовут Гарри, — пытаясь подняться на ослабленных руках, чтобы находиться хоть немного повыше, волшебник почувствовал, как от этих малейших усилий лбу у него выступила испарина, а по шее заструился пот.
— Ох, ну куда же Вы, Гарри? — заметив его попытки, целительница торопливо вытерла руки о белый фартук и поспешила помочь волшебнику принять сидячее положение. — Чудо, что Вы пришли в себя уже на следующий день! Вы попали под действие крайне тёмного артефакта… — погладив его рассеянно по плечу, обронила негромко женщина, возвращаясь к смешиванию разных склянок.
— А со мной разве…не было кого-то ещё? — осторожно поинтересовался Гарри, надрывая осипшее горло, не поморщившись выпив то, что дала ему медиковедьма.
— Вы о брате и его друге? Они в полном порядке! — махнула добродушно рукой строгая ведьма. — До ночи тут были, потом утром заходили, собираясь просидеть тут весь день, но я посоветовала им не заниматься ерундой и освежиться на улице!
— Брат? — непонимающе нахмурился Гарри, отмечая краем глаза, что руки начали мелко дрожать, устав держать даже опустевший стеклянный стакан. — Но у меня нет братьев… Ал мой сын… — всё тише бубнил он, глядя на то, с какой жалостью во взгляде смотрела на него женщина в белом чепчике, совсем как у мадам Помфри.
— Ох, дружочек мой, в вашей голове всё ещё полнейший кисель! — всплеснула она руками, качая головой. — Ложитесь-ка лучше спать. Вам нужно восстановить ещё очень много сил, — и не дав сказать ни слова, усыпила его каким-то заклинанием.
Примечания:
*"Три метлы" - ребят, я не знаю как назывался во времена Риддла этот паб. Так что давайте без придирок и это будет другой паб, но с тем же названием.
ГАРРИ ВСЁ ЕЩЁ НЕ ЧУХНУЛ, ЧТО ОН СТАЛ очень young мэном :DD Я ору ахахах
Но на самом деле я просто пытаюсь делать всё плавно) А пацаны не знают, как ему сказать. Отхватят пиздячек ещё ни за что)
Ох, ребята, я занимаюсь переездом, так что на выходные и всю следующую неделю я ухожу на технические шоколадки.