ID работы: 9069683

From Fraud to Father

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
618
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 43 Отзывы 228 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Пеппер уверена, что Тони доведёт её когда-нибудь. Классный трюк с пиаром сделал чудеса с их падающими акциями. Это было не то, что она или кто-либо из совета директоров хотели, но, по крайней мере, это было только начало. Посещение класса в тот день, казалось, сделало чудеса с Тони Старком, который был очарован неким ребенком по имени Питер. Когда он впервые зашёл в её кабинет после проведённого утра в школе, она ожидала множества жалоб и нытья, потому что именно так и поступал Тони Старк… и именно это она получила. Но после всех разочарованных высказываний он кратко упомянул одного ребенка по имени Питер. Он хвастался его умом, который был выше среднего и застенчивым поведением. Пеппер могла видеть сквозь маску небрежного миллиардера, с которой он обычно ходил, и позволила легкой улыбке озарить её лицо. Это было лишь незначительное упоминание. Крошечные лакомые кусочки, которые она получала время от времени, когда он казался немного растерянным или возбуждённым. Он говорил о мальчике так, как будто тот был чем-то незначительным, но Пеппер знала, что Тони никогда не говорил бы о чём-то, что не считал значимым. Изначально Пеппер не могла не находить это милым, он часто бредил о очаровательно застенчивом ребёнке, которого он встретил. Даже по прошествию длительного времени, он не переставал говорить о нём. Каждый разговор не мог пройти без упоминания многообещающего маленького мальчика: «Питер определенно будет относиться ко мне с большим уважением, Пеппер». Конечно, было приятно узнать, что у Тони Старка было сердце и небольшая привязанность к детям, хоть он и не соглашался с этим. И после долгого дня, Пеппер с удовольствием слушала его взволнованный рассказ о юном гениальном мальчике, который за несколько коротких минут покорил его, как будто тот был его собственным сыном. Единственным недостатком, казалось, было жгучее чувство несбыточных желаний, вспыхивающие в её груди после. Оставалось всё труднее оставаться профессионалом, и это сводило её с ума… И поэтому она кое-что сделала. Кое-что, что наверняка понравится Тони, и то, что, она надеется, удовлетворит его внезапную, безграничную привязанность к гениальному ребёнку. Может быть, тогда он сможет сделать передышку, и она сможет вернуться к жизни, в которой не была безнадежно влюблена в своего босса… Она предполагала, что слишком далеко ушла от последнего.

***

— Пеппер, — скулил он, катаясь кругами в ее офисном кресле. — Я не хочу развлекать кучку мелких хулиганов. Их экскурсия будет достаточно захватывающей и без моего присутствия. Ну почему ты заставляешь меня идти? Я же был таким хорошим мальчиком на прошлой неделе. Я не заслуживаю такого наказания. Пеппер старалась сдержать улыбку, ведь Тони был практически мастером в чтении её мимики. Она не хотела, чтобы он испортил себе сюрприз из-за того, что она не смогла сохранить спокойствие. — Это для более позитивного настроя, Тони. У нас не так много акций, как хотелось бы, и количество наших акционеров медленно уменьшается, несмотря на твоё хорошее поведение. Карл предложил ещё один пиар-ход, в котором ты общаешься с детьми, потому что в прошлый раз это сработало довольно-таки неплохо. Тони закатил глаза и раздраженно застонал. — Почему это должны быть дети? Почему такие люди, как я, не могут гулять вокруг стариков или животных? Я не люблю детей. Они издают странные звуки и делают странные лица, ковыряют у себя в носах и задают очень раздражающие вопросы. Пожалуйста, Пеппер, не заставляй меня. Я даже пойду в тот приют, зараженный блохами, пожалуйста. Пеппер улыбнулась ему удивленной улыбкой и подозрительно подняла бровь. — Что? — спросил он настороженно. — Ничего, — пожала она плечами, ведя себя совершенно невинно, — я просто предположила, что у тебя изменилось мнение. Ты знаешь… поскольку я ничего не слышала, кроме «Питер этот» или «Питер тот» из твоих уст, с тех пор как ты вернулся из поездки-чтения неделю назад. — Это другое, — решительно возразил Тони, резко встав со стула и скрестив руки на груди в оборонительной стойке. — Питер умный, застенчивый и идеальная смесь зрелой невинности. Он не похож на других отвратительных детей. У него есть потенциал. И он не ковыряет в носу. — Это я уже слышала, — тихо сказала Пеппер, садясь в кресло, которое Тони только что освободил, чтобы переставить кучу бумаг на своем столе. Она проигнорировала его различные протесты и выгнала из офиса с угрозой заставить совершить экскурсию и посетить приют для животных из которого он сбежал в прошлую встречу. Тони будет очень рад на этот раз.

***

Тони точно не хотел идти и развлекать группу восьмилетних детей. Он уже бывал среди них и не слишком заинтересован идеей сделать это снова. Хотя на этот раз обстановка была знакома и это было на его собственной территории, которая была намного лучше, чем изношенная классная комната со стулом из фасоли. Поэтому, чтобы угодить Пеппер и не посещать заражённых блохами животных, он выслушал её инструкции и поехал на лифте в главный вестибюль башни, чтобы поприветствовать несовершеннолетних гостей. Он даже не сделал десять шагов от лифта, пока не заметил знакомую голову непослушных коричневых кудрей. Его интерес сразу же достиг своего пика, и он ускорил шаг. Мужчина мог только надеяться, что это был тот, о ком он думал. Чем ближе был Тони, тем лучше он мог различить черты лица ребенка. Это определенно был Питер. Он выглядел удивленным, когда осматривал огромную комнату с открытым ртом, в то время как остальные его одноклассники находились рядом со стойкой регистрации и несколькими сопровождающими, чтобы получить удостоверения личности для экскурсии. Питер отошёл на несколько футов от остальных, и эта огромная улыбка на лице показывала припухлость его детских щёк, что делало его ещё более восхитительным. Затем голова ребенка повернулась, и глаза расширились, когда он встретился взглядом с Тони, идущим к нему через всю комнату. Прошло не больше секунды, прежде чем Питер принял решение бежать прямо к нему. Его маленькие ноги взволнованно перебегали по кафельному полу, и он слегка споткнулся, проталкиваясь сквозь толпу людей, мешающих ему добраться до человека. Его учительница кричала ему, чтобы он вернулся, и она даже сделала нерешительную попытку схватить его, когда он пробежал мимо, но Питер был слишком быстр, и ускользнул. Тони не был уверен, каков был план застенчивого ребенка, когда он достиг его, но было забавно видеть рвение в глазах, когда он несся вперед. Тони замедлил ходьбу и осторожно наблюдал, как ребёнок приближался… потому что, похоже, он не собирался замедляться. — Мистер Старк! — он взволнованно закричал прямо перед тем, как столкнулся прямо с ногами мужчины, крепко обхватив его вокруг талии. Тони на самом деле не знал, что он должен был делать, когда в него врезался ребенок, но он надеялся, что выглядел не слишком смешно, потому что точно были слышны щелчки камер на заднем плане. Так что, просто для галочки, Тони неловко потянулся и похлопал мальчика по спине, надеясь, что этого будет достаточно… он действительно не привык получать объятия от кого-либо. — Питер Паркер! — его учительница кричала и искренне злилась. Когда женщина оказалась достаточно близко к ним, она потянулась вперед и схватила крошечную руку Питера, заставляя мальчика с удивленным визгом отшатнуться от Тони. — Не смей снова убегать! — она держала палец прямо перед лицом мальчика, и если бы за ним не следили так пристально, Тони бы без проблем устроил сцену, показывающую этой, так называемой, «учительнице», как нужно обращаться с детьми. Питер сразу же отскочил от неё, а его радостная улыбка растаяла от стыда и ужаса. Тони не понимал, как кто-то может просто кричать на такое маленькое невинное чудо. Это заставляло его грудь сжиматься странным образом. — Теперь, извинись перед мистером Старком, — проинструктировала женщина, указывая на то место, где неловко стоял Тони. Питер открыл уже было рот, чтобы извиниться, как Тони поднял руку, чтобы остановить его, и с легкой, но вынужденной улыбкой посмотрел на учительницу. Затем он повернулся и обратил внимание на ребёнка у его ног. — Не за что извиняться, Питер. Приятно снова увидеть тебя. Я уверен, что ты найдешь эту экскурсию захватывающей. Беззубая улыбка Питера вернулась, и Тони улыбнулся в ответ. С другой стороны, учительница с негодованием посмотрела на Питера, и прочистив горло, начала ещё одну лекцию для Питера уже более спокойным тоном. — Хорошо, Питер. Но ты не можешь снова убегать, поэтому тебе придется провести остаток дня, держа взрослого за руку. Тебе понятно? Питер серьезно кивнул, пытаясь выглядеть настолько уверенно, насколько это мог сделать семилетний ребёнок. Затем, не упуская ни секунды, он отступил от своей учительницы и схватил Тони за руку, к большому удивлению мужчины. Учитель снова прочистила горло, прежде чем взглянуть на Тони, чтобы оценить его реакцию. Тони был уверен, что выглядел неуверенным, когда смотрел на нетерпеливого и ухмыляющегося маленького мальчика, который размахивал руками взад-вперед, как будто это была самая обычная вещь, которая когда-либо случалась за всю его короткую жизнь. — Я буду держаться за руку мистера Старка, и он покажет мне все проекты. Верно, мистер Старк, сэр? Тони был так растерян. Куда ушёл этот застенчивый мальчик? Питер, которого он встретил на прошлой неделе, уставился бы на свои ботинки и уныло слушал, как учительница делала ему выговор за самые глупые вещи. — Конечно, малыш, — выдавил Тони, пытаясь игнорировать раздражение от необходимости участвовать в групповой экскурсии дольше, чем он планировал. Он надеялся лишь на небольшое приветствие, прежде чем вернуться в свою лабораторию. Питер широко улыбнулся, и затем начал сильнее дергать за руку, чтобы привести его обратно к группе таращащихся и шепчущихся детей. Тони посмотрел вокруг и увидел, как ошеломленный учитель бросился за ними и не мог не чувствовать себя довольным тем, что опровергает все ожидания о себе и Питере. Шёпот становился всё заметнее по мере приближения к группе, и он заметил, как усилилась хватка Питера, когда они присоединились к одноклассникам. Тони посмотрел на него и увидел, что взгляд мальчика упал на ботинки в смущении, но с легкой улыбкой. — Вы сегодня будете с экскурсией, мистер Старк? — администратор нерешительно спросил, не зная, что именно он там делал, особенно держа за руку ребенка. — Да, — он кивнул, не давая дальнейших объяснений. Дальнейшее ещё больше истощило его терпение, заставив ждать, пока все удостоверения личности не будут распечатаны и выданы, но скоро группа начала продвигаться вперед, следуя за веселым и оживленным молодым стажером, и каким-то образом он и Питер занимали самую заднюю часть группы. Не то чтобы он жаловался, потому что он предпочитал отсутствие внимания, когда ребёнок был крепко привязан к одной из его конечностей. В любом случае ему сначала нужно было привыкнуть ко всей ситуации. Питер не отпускал его руку и Тони уже начал чувствовать неудобство от продолжительного контакта, но не смел этого выражать. Если бы он это сделал, то наверняка бы стер улыбку с лица ребёнка и испортил всю поездку. Таким образом, вместо того, чтобы слушать гида со скучной информацией, которую Тони уже знал, он выбрал своё собственное развлечение, пытаясь игнорировать дрожание, которое он испытывал в свободной руке. — Что случилось с застенчивым Питером? — дразнил его слегка Тони, подталкивая мальчика. В ответ он почувствовал легкий рывок в руке, когда мальчик прыгнул вперед, чтобы приземлиться на другой квадрат серой плитки. Он ненадолго поднял глаза на Тони, прежде чем вернуться к своей игре. — Я не знаю, — он пожал плечами, слегка повернувшись в сторону, чтобы пропустить группу белых плиток перед ним. Тони мог только предполагать, что он не очень любил говорить. Казалось, Питер был гораздо более увлечен игрой, в которую играл, и мужчина не мог не задаться вопросом, что же такого интересного в этом. Таким образом, он попробовал сам, делая необычно большие шаги, чтобы пропустить белые плитки, всё ещё пытаясь поддерживать незаметный шаг, чтобы избежать привлечения к себе внимания. Последнее, что ему было нужно, — это то, чтобы пресса узнала, что он играет в детскую игру с пропуском плиток. Питер, однако, сразу понял, что он делает, и повернулся, чтобы торжествующе улыбнуться человеку. К тому времени когда они уже закончили игру, Тони полностью погрузился в неё. Они оба хихикнули, когда Тони помог Питеру прыгнуть на несколько футов вперед, потянув его в воздух рукой и быстро последовав дальше, сделав собственный прыжок. Это было весело… Прочистив горло, голова Тони резко поднялась, чтобы посмотреть на группу, стоящую в лифте с поднятыми бровями и удивленными глазами. Тони сразу же успокоился и выпрямился, стерев ухмылку с лица. — Извините, — объявил он, шагая вперед, беззаботно ступая прямо по группе белых плиток перед ним, к большому разочарованию Питера. На следующем этаже не было разноцветных плиток. У них не было какой-либо разметки, чтобы играть в игру. Весь этаж был серым со скучным бетонным полом к большому разочарованию Тони. Питер, похоже, не слишком волновался по этому поводу. — Вау! — Питер тихо взвизгнул, резко дергая Тони за руку и поворачивая их в сторону, чтобы прижаться лицом к стеклянной перегородке. С другой стороны была большая роботизированная рука, и уголки рта Тони изогнулись от удовольствия. — Мистер Старк, сэр, что это? — спросил его Питер. — Это рука робота, — ответил он. Голова Питера откинулась назад и он посмотрел на Тони, как будто тот сказал глупость. — Ну, я знаю это, — хихикнул он, — что она делает? Тони улыбнулся в ответ и объяснил, как инженеры просто опробовали новую программу для автоматизированного строительства. Питер, казалось, был достаточно доволен ответом, и отвернулся от неё, чтобы продолжить идти по коридору и начать играть в «догонялки» их группы. Хотя в этот раз он не переставал говорить. По-видимому, ребенок мог сосредоточиться только на одной вещи за раз, и игра с пропуском плиток, казалось, поглощала все его внимание. — Я видел так много интересных вещей на Старк Экспo, — Питер улыбнулся. — Это было так здорово. У них даже был этот крутой мини робот, который может превращаться в другие предметы. Как трансформер! Я думаю, что это было круто! И посмотрите, — он настойчиво потянул за молнию на толстовке с капюшоном, — я даже получил футболку! Тони улыбнулся, увидев маленькую белую футболку с надписью «Старк Экспо» на груди. — Дядя Бен и тетя Мэй купили мне много классных вещей, прежде чем мы ушли, — Тони заметил хмурое выражение лица Питера, прежде чем оно превратился в его беззубую улыбку. — Я получил… У меня был этот потрясающий шлем Железного Человека, и-и у меня тоже была очень крутая перчатка. Я бы взял её с собой, чтобы показать вам, но я даже не знал, увижу ли вас, и Джимми сказал, что не нужно, потому что это было бы «излишним» или что-то в этом роде. И я не хотел вас пугать, поэтому надел только рубашку. Но это ведь тоже круто, правда? Тони усмехнулся, когда Питер радостно пробормотал. — Это очень круто, Пит, — кивнул Тони.

***

Тони очень хотел, чтобы Питер увидел дуговой реактор на нижнем этаже, но он знал, что это не было частью экскурсии. Дуговой реактор всё ещё находился в процессе строительства, да и сам проект был засекречен. Экскурсия почти подошла к концу и они только что закончили с презентацией, которую он должен был рассказать в одном из конференц-залов, и это был первый раз, когда Питер отпустил его руку и по какой-то причине она была ледяной во время всего его рассказа. Он знал, что до окончания оставалась лишь одна остановка… И ему это совершенно не нравилось. Питер был слишком занят, чтобы поговорить с ним. Он рассказывал свои детские, но интригующие истории с гораздо большей энергией, чем должен был маленький мальчик, когда рассказывал кому-то, например, о том, что его дядя Бен отвез в парк в квартале от их дома. Тони многое узнал о тёте и дяде мальчика; они казались ему хорошими людьми, и ему было жаль, что он не мог встретиться с ними. Он бы похвалил их за прекрасную работу по воспитанию яркого, счастливого ребенка рядом с ним. Потом, когда Питер не рассказывал о своих веселых приключениях с дядей или тётей, он говорил о научных экспериментах, которые он проводил со своим отцом. Они проходили мимо довольно скучных и незаконченных проектов, которые Питер находил потрясающими. И это только укрепило его желание увидеть, как ребенок получает огромное удовольствие от дугового реактора. Он бы взял его, чтобы увидеть ускоритель частиц, который он использовал для разработки нового элемента, но он был в Малибу… так что это не представлялось возможным. Если только тётя и дядя мальчика не позволят взять его с собой в небольшой отпуск в Калифорнию… который он ещё не продумал. Потому что это было бы смешно, да и Пеппер никогда бы не дала ему это сделать. — Эй, Энн, — Тони позвал гида после особенно продолжительного молчания Питера. Ребёнок, вероятно, знал, что экскурсия почти закончилась, и выглядел немного расстроенным. Гид обернулась, чтобы взглянуть на Тони и он продолжил. — Отведи нас на нижний этаж. Давай покажем детям дуговой реактор, над которым мы работаем. — Сэр, вы уверены? Этот этаж запрещён даже для некоторых сотрудников, — неуверенно проговорила Энн. Молчание Тони было недолгим. Он просто почувствовал возбуждённое сжатие в районе руки, и окончательное решение было принято мгновенно. Роуди сказал бы, что он сумасшедший, но вместо этого он предпочел бы термин «эксцентричный». — Да, уверен. Питер тихо дрожал, когда они ехали с классом на лифте. Тони мог предчувствовать взрыв, который произойдет от освобождения всех чувств ребёнка. Питер не разговаривал со своими одноклассниками, и Тони не обвинял его в этом, потому что эти дети были маленькими чёртиками. Он бы не хотел даже видеть их, будь он Питером. Двери лифта открылись, и группа взволнованно вышла. Питер практически подпрыгивал, и Тони засмеялся, потянув его в просторную комнату. Там, в центре, находился дуговой реактор, и даже Тони нашел его впечатляющим после всего времени, проведенного над ним, так что все остальные были удивлены ещё больше. Возглас «Вау» прошелся меж группы, и Тони чувствовал себя самодовольным. Он следил за тем, чтобы не было никаких фотографий, но в остальном своё внимание акцентировал на Питере. — Дяде Бену бы это понравилось, — с удивлением прошептал Питер, уставившись на большую штуковину широко раскрытыми глазами. Остальная часть толпы рассеялась на крошечные группы, чтобы лучше на неё взглянуть. — Я уверен, что да, — Тони улыбнулся ему, — ты должен был взять его с собой. Я бы хотел встретиться с ним. Улыбка пропала с лица Питера после его слов, и Тони запаниковал. Он сказал что-то не так? Перегнул палку? Он не был уверен и не хотел расстраивать Питера. — Ох, эм… Мне жаль, но вы не встретитесь с ним, мистер Старк, — пробормотал Питер, опуская взгляд на бетонный пол, рассеянно потирая по нему ботинком… в этой комнате также не было цветной плитки. — Вы всегда ему нравились, но… Он мёртв. Я бы очень хотел, чтобы вы встретились с ним по-настоящему… Тони чувствовал себя невероятным придурком. Что, вероятно, так и было. — Мне очень жаль, Питер, я не знал, — сказал он, уставившись на кудряшку в опущенной голове Питера. Подождите… Если дядя Бен привел Питера на выставку, которая была всего лишь месяц назад, и он был мёртв…? Дерьмо. Этот бедный ребенок… — Всё в порядке. С ним также тётя Мэй. Значит, они не слишком грустные, если вместе, верно? Тони открыл и закрыл рот, как жалкая рыба. Он не знал, что сказать. Он не знал, как утешить скорбящего ребенка, который только что потерял двух, очевидно, важных для него людей… он ни в коем случае не был виновен в этом. — Нам не нужно говорить об этом, — быстро отозвался Питер, звуча слишком зрело для Тони, — мне всё равно не нравится думать об этом. Я в порядке, правда. Затем его голова повернулась, чтобы снова взглянуть на Тони, и то, что удивило гения больше всего, это широкая улыбка, которую он показывал ему. И она была не такой, как всегда. — Малыш, — печально вздохнул Тони, — тебе не нужно притворяться, что это тебя не беспокоит. Это совершенно нормально… — Нет, правда, всё в порядке, мистер Старк! — Питер настаивал, всё ещё показывая свою большую улыбку. — Я помню, после того, как мои родители погибли, дядя Бен сказал мне, что, если я буду много улыбаться, то смогу заставить своё сознание думать, что я счастлив. И это сработало! И-и даже если будет всё совсем плохо, мне не нужно об этом думать. И я действительно очень хотел быть счастливым сегодня, чтобы увидеть все ваши самые крутые изобретения и не грустить! Так что всё, что мне нужно сделать, это улыбнуться! Вы тоже должны улыбаться, мистер Старк. Это сделает вас счастливым. Этот… малыш. В мире не было ничего более прекрасного, чем этот бедный ребёнок. Тони пошутил и улыбнулся ему. Питер посмотрел на свой грандиозный триумф и снова погрузился в подробный рассказ научного эксперимента, который он провел на бедной кошке своей тети. Это не уменьшило лёгкую пульсирующую боль в груди. Этот… малыш.

***

— Хорошо, класс, скажите спасибо мистеру Старку и Энн за то, что они взяли нас в эту прекрасную экскурсию, — сказала учительница Питера. Как только они вернулись в вестибюль, она выхватила мальчика у Тони, извиняясь за неудобства, которые он, должно быть, доставлял. Он даже не успел отмахнуться и доказать, что не было никаких проблем, потому что она быстро потащила немного огорчённого Питера подальше. Все дети поблагодарили его и Энн за экскурсию, и он ответил им своей лучшей улыбкой для прессы. Затем Тони снова заметил Питера в конце класса, уставившегося в свои ботинки, с рядом стоящей учительницей. Довольно скоро всех детей начали выводить к выходу сопровождающие, и Тони запаниковал, когда понял, что у него не было возможности попрощаться с Питером. Он бросился к учительнице, прежде чем она смогла уйти, и довольно сильно схватил её за локоть. Она выглядела испуганной, когда повернула голову, чтобы посмотреть на него. — Я хотел бы поговорить с Питером, не беспокойтесь, это не займёт много времени. Мальчик оживился и улыбка расплылась на его лице, когда он посмотрел на Тони. Учительница выглядела недовольной, но мужчина просто не обратил на это внимание и мягко схватил Питера за свободную руку. Он отвел мальчика в сторону, чтобы их разговор был только между ними, и присел пониже, находясь на одном уровне с Питером. — Было очень приятно снова увидеть тебя, Питер. Мне было очень весело сегодня, надеюсь, тебе тоже. — Да, очень весело, мистер Старк! — решительно кивнул он. — Это хорошо, — он действительно не знал, что сказать… что ещё можно?  — Да, знаете, вы супер классный, мистер Старк. Я не люблю разговаривать с незнакомцами, но мне нравится говорить с вами. Моя тётя рассказывала, что я слишком много болтаю дома, потому что больше нигде не делаю этого, — Питер улыбнулся, и Тони не смог удержаться от смеха над таким точным заявлением. — Ну, я вижу, почему она так считает, малыш. Питер улыбнулся ему, и после последовало недолгое молчание. Затем Тони заметил, как на лице ребёнка вспыхнула искра страха, и он, опустив взгляд в пол, начал наклоняться вперед, поднимая руки к человеку перед собой. Прежде чем Тони понял, что происходит, Питер обхватил его шею своими крошечными ручками и крепко обнял, прижав маленькое лицо к изгибу шеи гения. Тони потребовалось мгновение, чтобы ответить на жест и положить свою большую руку на маленькую спину мальчика. — Спасибо за всё, мистер Старк. Затем Питер отстранился, и Тони с интересом наблюдал за ним. — Конечно, малыш, — улыбнулся он, осторожно взъерошив волосы мальчика, и поднялся во весь рост. Питер тут же схватил его за руку, и вместе они пошли обратно к ожидающей учительнице. — Никогда не отказывайся от науки, малыш, — подмигнул Тони. — Я буду следить за любыми выдающимися достижениями Питера Паркера. Питер, широко улыбнувшись, позволил своему учителю схватить его за руку. — Спасибо, мистер Старк, — махнул он, и Тони продолжил наблюдать за ребёнком, пока тот не забрался в автобус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.