Последний тортур

R
Завершён
31
1
Фэндом:
Размер:
138 страниц, 45 725 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 19 Отзывы 15 В сборник

Глава 15. Заложник смертника

Настройки
— Итак, Герберт! — Гутлеиф прижал парня к деревянному столбу, стоящему посреди шатра. — Надо поговорить. — П-прошу прощения? — пискнул юный маг. — Я сделал что-то не так? Я честно ничего не делал. Я-я вам клянусь. — Скажи-ка мне, Герберт. Что ты делаешь по ночам? — Я сплю. В своем шатре. Как вы и приказывали. Я никогда не покидаю шатер после отбоя. — Еще скажи, что ничего от меня не скрываешь. — Так и есть! — понимая, что этот разговор ничем хорошим не закончится, Герберт втянул голову в плечи. — Тогда подробно опиши мне, как ты поймал тех наттов? — еще сильнее приблизился глава. — И можешь не смотреть на меня этим раздражающим глупым взглядом. Остальные маги, сопровождающие тебя в тот день, признались, что не участвовали в поимке. Ну так что скажешь? — Ну… я… как обычно… сферами… — промямлил парень. — Неужели? И как, скажи мне, ты смог сферами в одиночку уничтожить двенадцать наттов? — Ну… — Что? Я жду нормального ответа. Ну же, Герберт, ты же от меня ничего не скрываешь, — не отступал глава. — Понимаете, это было больше двух месяцев назад, и я не особо помню эту охоту… — попытался выкрутиться Герберт. — Тогда я задам тебе еще один вопрос. Что произошло, когда на Шио напали, и ты бросился его спасать? — Тогда… ну… — Хватит мямлить! — Гутлеиф сжал плечо парня, заставив юного мага вскрикнуть. — Это был выброс адреналина, я очень испугался за Шио и не думал о том, что меня могут ранить. Я боялся, что мой единственный друг умрет. — Выброс адреналина, говоришь? И как же он проявился? — Герберт не отвечал. — Неужели и это не помнишь? Хватит врать, Герберт. Что ты делал ночью в лесу? — Меня не было ночью в лесу, — прошипел парень. — Я не настолько безрассудный, чтобы идти прямо в лапы ночным тварям. Тем более здесь недавно видели флудгенов. Вы серьезно думаете, что обычный маг хоть шаг сделает в лес, где есть эти чудовища? — Даже если предположить, что свои слова правда. Ты же не станешь отрицать, что потеря памяти — ложь? Я по твоим глазам вижу, что ты врешь. Как ты победил наттов, как спас Шио? Тебе же кто-то помог? Тот человек, которого в лесу видела Зальмира. Это он тебе помогает, я прав? — Нет. — Шио смог вычислить, где прячется твой сообщник, и, чтобы спасти свою жизнь, эта тварь, которая помогает тебе, направила на моих магов тех чудовищ. Так? — Нет! — Ты специально один вызвался спасти Фрауля, чтобы встретиться с сообщником, пока Шио был без сознания. Да? — Я же сказал, нет! — Герберт сжал кулаки. — У меня нет сообщника. — Значит, это все-таки ты был в лесу той ночью? — Нет же! Я ничего не делал! — Глава, — В шатер Теодор с маленьким свертком в руках. — Кажется, я как никогда вовремя. — Ты прав, Тео, — улыбнулся Гутлеиф и, отпустив парня, подошел к подчиненному. — Эй, Герберт, знаешь, что тут? — Понятия не имею, — буркнул юный маг, потирая ноющее плечо. — Тогда у меня для тебя сюрприз! — глава осторожно развернул ткань. — Нам очень повезло, что кулоны всех смертников лежат в хранилище. — Черт! — Отвел глаза парень. — Я повторю свой вопрос. Как ты спас Шио? — Дорогой мой глава, — оскалился Герберт. — Вы, возможно, не совсем понимаете, что вы делаете. Вы угрожаете смертнику смертью. Возможно, это вас удивит, но я смирился, с тем, что мне скоро придется умереть, еще после суда. Хотите разбить мой кулон? Разбивайте, мне все равно. Теодор с удивлением уставился на парня. Да, он сотни раз видел, как люди идут на смерть, но ни разу не видел в их глазах такого спокойствия и уверенности. За все годы участия в совете высших он привык к смертникам и их крикам после вынесения приговора. Но Герберт был единственным, кто заставил Теодора сожалеть. — Братом меня можете тоже больше не шантажировать. Я знаю, что он поступил в королевский университет магии и теперь находится под покровительством Фолквэра. Думаете, он позволит вам портить жизнь своих учеников? — Неужели ты посмел так дерзить мне? — Поднял брови глава. — Я много раз видел, как смертники приходят к вам. И тяжело было не заметить, что, когда в ваших руках появляются кулоны, то смертников из шатра выносят уже мёртвыми. Я знаю, что вы собираетесь меня убить, если не сможете получить нужную информацию. Да и даже если получите, скорее всего убьете, поэтому я буду молчать до последнего. Вам нечем меня больше шантажировать, я прав? Что собираетесь делать? — Вот ты и показал свою прекрасную сущность, — ухмыльнулся Гутлеиф. — Но ты забыл одно. У меня есть еще один козырь. Эй, — обратился глава к магам, стоящим за полотном шатра. — Заводите его. — Кого? — пискнул Герберт. — Эй! — Шио прикованный цепью главы к одному из магов, поморщился при виде Теодора. — Гутлеиф, я думаю это уже перебор. Ладно вы приковали меня цепью к шатру, но тащить то по всему лагерю как собаку зачем? Я конечно понимаю, что вы пытаетесь мне доказать мою ошибку в выборе друга, но это уже за гранью нормального. Я же вам не животное. — Прими мои извинения, — убрал за ухо упавшие на лицо парня волосы мужчина. — Никто из магов не может убрать мои цепи, а я немного занят. Позволь, я тебя отвяжу. — Какой же вы подлец, глава, — прошипел Герберт. — Отпустите его. — Прости, не могу, — бросил холодный взгляд на смертника первый глава совета высших. — Пока ты мне не ответишь на все вопросы, Шио отсюда не уйдёт. — Но вы же не станете причинять ему вред? Он нужен вам для поисков обители. — Мне нужен его мозг, а не тело. Поэтому ничего не помешает мне избить его до полусмерти. — Вы не посмеете! — Герберт потянулся к ничего не понимающему другу, но Теодор ловко перехватил руку паренька. — Ты так думаешь? — благодарно кивнул помощнику глава, пододвигая Шио ближе к другу. — Хочешь, я докажу тебе обратное? — Нет! — вскрикнул Герберт, пытаясь вырваться из рук Теодора. — Отпустите его! — Так я его и не держу, видишь? — Гутлеиф поднял руки, показывая, что не удерживает парня. — Но… — юный маг прекратил попытки помочь другу. — Что… Шио, ты… — У меня было время подумать над своим поведением, пока я сидел в шатре, — не проявляя никаких эмоций, пожал плечами Фрауль. — Ты промыл ему мозги, тварь! — взорвался Герберт. — Я совершил ошибку и должен понести за нее наказание, — продолжал парень. — Это неправильно, оставаться безнаказанным. Глава великодушно пообещал мне, что избавит меня от груза, который я несу на себе. — Тварь, — зашипел Герберт. — Как тебе вообще пришло в голову использовать свои способности для этого? — Мне необходимо получить ответы на вопросы государственной важности. А их мне дать можешь только ты. Рычаг давления на тебя тоже только один — Шио. Я не могу заставить этого парнишку переживать столь сильный стресс. Поэтому я на время внушил ему ложные мысли, чтобы пострадало только его тело, а разум остался чистым. Понимаешь, Герберт? Я пытаюсь причинить Шио как можно меньше страданий, остальное зависит только от тебя. — Интересно, а остальные главы знают о ваших способах выбивать информацию? — Главы оценивают результат, а не способы. Раны Шио заживут раньше, чем его увидит кто-либо из высших магов. А с ними он будет дольше сидеть в шатре даже без цепи. К тому же я ему потом скажу, что это твоих рук дело. Как ни крути, ты плохо на него влияешь. А паренёк мне нужен послушным и покорный. — Вы обещали ему найти настоящих родителей и разгадать загадку с печатью, а на деле используете его в своих целях. И после этого называете себя первым главой совета высших? — Глава, вы обещали… — подал голос Шио, до этого находящийся в прострации. — Да, Фрауль, сейчас все будет… Ну же, Герберт, что ты скрываешь? — Гутлеиф сделал паузу и, не получив ответа, создал маленькую огненную сферу. — Что ж… Ты не мог не заметить, как реагирует тело Фрауля на магию, касающуюся его ран. — Не смейте! — Герберт безуспешно попытался оттолкнуть Теодора, спокойно наблюдающего за тем, как глава направляет сферу к затягивающейся ране на ладони Шио. Парень вскрикнул и дернулся в руках главы, но тот подхватил его и заставил вернуться обратно. Большие, пустые глаза Шио безучастно смотрели на происходящее, в то время как по телу растекалась адская боль, вызывающая судороги и непроизвольные крики. Фрауль извивался в руках главы, который не сводил глаз с Герберта, ожидая его ответа. По лицу юного мага текли слезы, парень не оставлял попыток помочь другу, но Теодор пресекал их на корню. — Ладно. Ладно! — наконец не выдержал Герберт. — Отстаньте от него. Я все вам расскажу! — Неужели? — Гутлеиф сжал руку, пряча в ней сферу и поставил еле живого Шио на ноги. — Я слушаю тебя. Но знай, если меня не устроит ответ, я продолжу пытку. — Х-хорошо, — облизал губы Герберт. — Все дело в том когте натта. Я смог достать такой еще при первой охоте… позвольте я покажу вам, — парень протянул руку, требуя коготь. — Ну же, глава, вы же знаете, что я не смогу причинить вам вред. Гутлеиф бросил на смертника пристальный взгляд и кивнул Теодору, разрешая отдать коготь. — Только давай уж без глупостей, — прошипел Борхе. — Как пожелаете, — оскалился Герберт. За долю секунды, воспользовавшись тем, что высшие маги ослабили внимание, парень подбежал к Шио. — Посмеете сделать хоть шаг, я убью его, — прохрипел Герберт, поднося к шее друга коготь. — Когти содержат в себе сок, полный магии, если я нанесу Ши хоть один порез, он умрет. — Да ну брось, — закатил глаза Гутлеиф. — Ты не поступишь так с другом. — А вы уверены? Ши все равно запомнит меня, как чудовище. — Отпусти паренька. — Неа, не дождетесь, — пригладил волосы друга Герберт. — Мы с Ши сейчас выйдем из лагеря живыми и здоровыми, либо я его убью. А ведь без него вы не сможете найти обитель тортуров. Что будете делать? — Не стоит заставлять меня повторять приказы, — зашипел Гутлеиф. — Просто убери коготь от шеи Фрауля и медленно отойди. — Нет! Первый маг сделал шаг к парню, собираясь вернуть Шио себе, но Герберт, вздрогнув, инстинктивно выкинул руку с когтем вперед. — Черт! — глава дотронулся пальцем до щеки и поднес его к глазам. — Кровь… Как ты посмел?! — Если не пропустите, я сделаю с Ши то же самое. Я не хочу чтобы он жил с мыслями, что я сделал с ним такое. — Герберт, это последнее предупреждение! — Вот как? — Герберт склонился к уху друга. — Прости меня, Ши… Юный маг надавил концом когтя на шею друга, заставляя кожу натянуться до предела. Еще чуть-чуть, и она бы порвалась, пропустив смертельный для Фрауля яд в тело парня. — Тебя никто не тронет, путь открыт, — Гутлеиф отодвинул полотно шатра, выпуская смертника с заложником. — Глава? — тихо прошептал Теодор, наблюдая за удаляющимися парнями. — Из когтя натта можно вытянуть магию. Так мне сказала вторая глава, — тяжело вздохнул Гутлеиф. — Тео, скорее иди в совет высших. Собирай всех глав, у нас чрезвычайная ситуация.
31 Нравится 19 Отзывы 15 В сборник