ID работы: 9073241

Второй шанс

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
366
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 391 страница, 37 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 69 Отзывы 186 В сборник Скачать

27 глава. Семейное торжество

Настройки текста
Вестминстерский собор, 25 декабря, утро Гермиона немного нервничала, когда они прибыли в Вестминстерский собор. Они — она, Невилл и Анна — ранним утром отправились из Пайнгрю-Мэнора, где остались остальные, и встретились с её родителями несколько минут назад рядом с впечатляющим собором. Она неоднократно бывала здесь раньше. До её пребывания в Хогвартсе посещать мессу в этом соборе на пасху, троицу и рождество было своего рода семейной традицией, и они пытались придерживаться её так часто, насколько это было возможно. Её мать была рада возобновить традицию, в то время как её отец был более заинтересован в встрече с Невиллом — осознание чего не было полезно для успокоения парня. Встреча с отцом вашей девушки не самая расслабляющая перспектива. За прошедшие десять минут, её мама поговорила с Анной об их общей вере, в то время, как её отец начал допытываться у Невилла о его намерениях. Будто они намеревались тайно бежать на новый год. Возможно, мне следует купить брошюру Гретны-Грин и оставить её на видном месте, с нехорошей улыбкой размышляла Гермиона. Она подозревала, что Анна сопровождала её, чтобы получить впечатление об её родителях, особенно об её маме. Но действительная причина этого до сих пор была ей неизвестна. — Ты исправила зубы. Замечание отца также привлекло внимание мамы. Гермиона была так счастлива, что Анна до сих пор отвлекала её маму. Ещё более счастливой она была бы, если удалось бы отложить обсуждение этого вопроса на потом, возможно, до следующего года.  — Я… — Не правда ли, так гораздо лучше? — пришел ей на выручку Невилл. — Они выглядят более мило теперь. Не то, чтобы Гермиона нуждалась в каких-либо улучшениях. — Это было так любезно и мило с его стороны, что он встал между Гермионой и её родителями. Её мама свирепо взглянула на Гермиону. — У Гермионы довольно милая улыбка, — согласилась Анна, но это не помогло. — Мы хотели исправить их позже, традиционными методами. — Её мама не выглядела довольной, а отец хранил гробовое молчание. Гермиона знала, что он разделяет мнение Эммы по этому вопросу, но вероятно Дэн также думал, что она в состоянии справится с этим в одиночку. Или он просто не хотел обсуждать то, что уже не исправить. — Я хотела подождать, — простонала Гермиона. — Но у неё не было выбора, — попытался объяснить Невилл. — Меня не интересуют ваши оправдания, юная леди. — Вы не справедливы. — Невилл нашёл в себе силы и свирепо взглянул на неё, а затем продолжил. — Она действительно хотела подождать, несмотря на то, что ваше решение было неверным. Да, неверным. — он зарычал. — Одно дело решить, что это правильный путь, и совершенно иное жить четырнадцать лет как «Мисс выступающий зуб». Вы действительно ожидали, что ей будет нравиться то, за что её неоднократно оскорбляли, за что она не была ответственна, за то, что можно было так легко исправить? И пожалуйста не говорите ничего типа «это естественно». Гермиона уважала ваше желание. Но этой осенью один мерзавец по имени Драко Малфой проклял её. Её зубы выросли на целых четыре дюйма и наша школьная медсестра вынуждена была укоротить их. И теперь, её улыбка стала ещё более милой и она явно не заслужила упреков с вашей стороны. Гермиона пристально смотрела на своего парня, пока тот пытался успокоиться, ожидая ответа на свою речь. Ответ пришел после небольшой паузы и был лучше, чем ожидалось. — Я полагаю, это решает вопрос, — произнёс Дэн успокаивающим тоном. — Ты согласна, Эмма, дорогая? Лицо Эммы менялось между замешательством, испугом и упрямый гнев, но наконец, побеждённая, она вздохнула и коротко произнесла: — хорошо. Только она хотела повернуться и пойти дальше, оставляя потрясённую Гермиону позади, как Невилл — от неожиданного и не совсем уместного прилива самоуверенности — потребовал: — Извинения пришлись бы как нельзя кстати. Эмма моргнула, Гермиона застонала, а Анна усмехнулась. Этот разговор начал забавлять её. — Вы не поверили своей дочери. Это не хорошо. Гермиона не сделала ничего плохого. Мы должны были провернуть трюк над ней чтобы… — Невилл внезапно покраснел. Эмма сузила глаза и мило улыбнулась. Гермиона знала это выражение лица, оно требовало полной концентрации, чтобы избежать так называемого «Бешенства Грейнджер». — Вы должны были провернуть трюк над ней, чтобы сделать что? — Ничего, — попытался откреститься Невилл. — Хорошо, возможно, мы сделали кое-что не так, но не Гермиона. — Что… — Гермиона изумлённо уставилась на Невилла. Внезапное озарение ударило её. — Это был трюк. Ты обманул Малфоя, чтобы он использовал это проклятие на мне. А Дафна… Она отвлекала меня пока мадам Помфри использовала уменьшающее зелье. Невилл слабо кивнул. — Она знала, что это беспокоило тебя. Но ты бы никогда не ослушалась своих родителей. Поэтому, мы… Слегка подтолкнули тебя, чтобы помочь. — Вы правы, молодой человек, — смягчилась Эмма. — Я должна извиниться перед Гермионой. Но позже, у нас с вами состоится маленький приятный разговор на тему вмешательства в образование моей дочери. Невилл взглотнул: — Хорошо. Не добавляло настроения то, что Гермиона также была не рада услышанным новостям. Невилл опасался, что сегодня, он обойдется без объятий своей девушки.

***

Пайнгрю-Мэнор, обеденное время — Добро пожаловать в Пайнгрю-Мэнор. Несмотря на то, что хозяйкой поместья являлась Агата, Роксана, как текущая леди дома, имела гордость и обязанность приветствовать гостей. На мгновение, Гарри представил себе будущее, как Дафна перенимает эту роль, Держась за его руку в длинном, подчёркивающим фигуру платье. — Спасибо за приглашение, леди Гринграсс. — Эмма пожала руку Роксане, а Дэн, воспользовавшись моментом, осматривал всё вокруг. Не трудно было заметить, насколько сильно он впечатлён. Конечно, Грейнджеры не были бедными, но этот дом во всех смыслах принадлежал другому миру. Он с лёгкостью мог представить несколько поколений живших в этом дворце, собирающихся вместе раз в несколько дней, возможно, по воскресеньям за семейным ужином. — Пожалуйста, зовите меня Роксаной, ответила она. — Ваша чудесная дочь так много рассказывала о вас, что у меня впечатление, что я знаю вас всю жизнь. Дружеская беседа продолжилась и Гермиона, улучив момент, вошла в гостиную, где уже собрались другие гости, прибывшие, когда она была в Лондоне. У окна Гарри о чём-то оживлённо беседовал с Августой Лонгботтом. Пожилая леди была полностью сконцентрирована на разговоре, слушая, что говорил ей молодой человек. Она только отвлеклась на мгновение, чтобы приветственно махнуть своему внуку, когда тот вошёл. Гермиона не испытывала сильного желания поговорить с ней. За прошедшие недели, она несколько раз писала ей. И, возможно, была слишком гневной и решительной в обсуждении новой палочки и постоянном сравнении с отцом Невилла. — Привет, Гермиона. Взгляд Ремуса был крайне приветливый. Гермиона незаметно для всех улыбнулась большому чёрному псу, находящемуся рядом с Люпином. В присутствии Августы Лонгботтом и других гостей, чьё прибытие ожидалось после обеда, для него лучше всего было оставаться в своей анимагической форме. Смогу ли и я когда-нибудь освоить это заклинание, размышляла про себя Гермиона. Она буквально вся горела от нетерпения приступить к изучению этого заклинания, но вместе с тем, она опасалась, что она не освоит эту магию. Гарри — она не сомневалась в нём. На счёт Невилла у неё были кое-какие сомнения, но она думала, что это заклинание, возможно, будет ему по силам. Дафна — тоже справится. Вопрос возможности освоения другими не мучил её, она практически была в них уверена. Но она? Гермиона действительно не знала, стоит ли ей надеяться на это. Ведь в случае неудачи разочарование будет намного более сильным. На мгновение, она подумала о разговоре, который должен будет состояться между Гарри и двумя магами. Я поговорю с ними после рождества, сказал он ей. Я не хочу портить настроение. Она не будет присутствовать во время разговора. Разговор состоится только между ними тремя. — Итак… Ты и Невилл. — Губы Ремуса изогнулись в улыбке и он явно наслаждался, наблюдая, как краснеет девушка. Гермиона слабо кивнула, скользнув взглядом по Августе Лонгботтом, чтобы убедиться, что та не слышит их разговор. — Я всегда ожидал, что ты и Гарри… — Ох, нет, — Гермиона покачала головой. — Это было бы так неправильно. Нет, Дафна куда лучше подходит ему. Она более приземлённая, чем я, более терпеливая и может спустить его на землю, когда его нрав вылезает наружу. — Да, ему нужно это время от времени. Иногда он слишком похож на Джеймса. К счастью, у него есть также многое и от Лили. — Роксана упоминала об этом тоже. Но он уже изменился за последние месяцы. Возможно, уроки окклюменции и медитации также помогают в этом. — Окклюменция? — заинтересовался Ремус. — Медитация? Следует признать, что это довольно-таки резкое изменение жизни. Гермиона, улыбнувшись, согласно кивнула. Но ещё до того, как ответить, она ощутила тень опасности, нависшую над ней. — Мисс Грейнджер, можно вас на пару слов? — Выражение лица Августы не было самым дружелюбным, а голос обещал боль и страдание.

***

Без всякого энтузиазма, Гермиона проследовала за пожилой леди в смежную комнату. Августа махнула рукой, прогоняя Невилла, и закрыла за собой дверь. — На счёт того письма… Было ли это влиянием характера Гарри? Или, возможно, она всё ещё была под впечатлением от последнего разговора с родителями, состоявшегося пару часов назад. В любом случае, Гермиона больше не собиралась быть тихим слушателем, особенно в случае, когда собеседник полностью неправ. — Позвольте мне объяснить, — прервала она Августу взмахом руки. — Я понимаю, что ваш сын много значил для вас… Значит для вас. Я понимаю, что вы хотели дать Невиллу что-то в память о нём. Но чтобы достичь этого, он мог бы просто положить его палочку в специальный футляр и разместить его на каминной полочке. Он не должен пользоваться ей. Вы точно также, как и я понимаете, что волшебнику нужна своя собственная палочка, чтобы достичь каких-либо успехов. Да, Невилл может использовать палочку отца, но вместе с собственной палочкой, он будет намного лучше в исполнении заклинаний. Вам с самого начала следовало позволить ему иметь свою собственную палочку. Прошедшие годы не были лёгкими для него. Как часто его оскорбляли из-за кажущегося недостатка способностей? А всё потому, что с этой палочкой, он исполнял заклинания не на должном уровне. И каждодневное сравнение его с отцом явно не пошло ему на пользу. Невиллу нужно одобрение и поддержка, а не постоянное «ты мог бы сделать это лучше». — Вы знаете, юная леди, — Августа бросала на неё свирепые взгляды, — я подумывала, чтобы стать вашим магическим опекуном в будущем. Также, я подумывала стать опекуном для ваших родителей, тем самым защищая их дом от пожара и других опасностей. Но теперь, я не думаю, что будет разумно обременять себя такой упрямой и дерзкой персоной, как вы. Гермиона побледнела. Она ожидала, что Августа будет немного сердитой, но не настолько. Теперь, она не только отречётся от её предложения, но существует реальная возможность того, что она станет ярым противником любых отношений между ней и Невиллом. Подавив слёзы, она ответила: — Я бы очень хотела, чтобы вы стали моим опекуном. Невилл очень высокого мнения о вас. Да, и я слышала много хвалебных отзывов о вас и ваших способностях. Но если вы не в состоянии поладить со мной, тогда лучше всего прекратить всё это прямо сейчас. Я определённо не собираюсь меняться в будущем. Некоторые вещи, а точнее сказать две, более важны для меня — это самоуверенность и благополучие Невилла. Августа бросила на неё убийственный взгляд и Гермиона ответила ещё более яростным взором. Долгое время обе не отводили взгляда друг от друга, чтобы не проиграть в этой бессловесной волевой дуэли. Неожиданно, жесткое выражение лица Августы сменилось тёплой улыбкой. — Он и правда нравится тебе? — Да, — прошептала Гермиона. — Он заслуживает этого. — Ему понадобится сильная женщина рядом с ним, женщина, готовая бороться за него. — Нет, — решительно покачала головой Гермиона. — Ему нужны дружба, любовь и поддержка. Ему нужно развить немного самоуверенности и нужна причина для улучшения его способностей. Невиллу явно не нужно уходить от одной сильной женщины к другой. Он больше, чем мальчик с отличной способностью к травологии. Не забывайте, как он принёс гриффиндору кубок на первом курсе за то, что нашел в себе смелость встать против друзей. Он сам по себе сильный. Улыбка Августы стала шире и внезапно, Гермиона поняла: это был всего лишь тест. Августа всего-лишь хотела знать, желает ли и может ли она бороться за Невилла. Пожилая леди была крайне сообразительной и уважала других женщин, если они обладали той же чертой. От осознания этого, с души Гермионы свалился огромный валун и она почувствовала себя крайне легко. — Немного девушек твоего возраста смогли бы выдержать мой натиск, юная леди. — На этот раз, она произнесла «Юная леди» с куда более положительными эмоциями. — Я впечатлена. Для меня было бы честью, если бы вы приняли моё предложение о магическом опекунстве. — Августа протянула ей руку и Гермиона со вздохом облегчения приняла её. — Вот увидите… С новой палочкой и после того, как Анна снимет с него это презренное заклинание… — Заклинание? Какое еще заклинание? Гермиона поняла, что Невилл не единственный обладатель таланта говорить неосмотрительные вещи вместо того, чтобы просто промолчать. Она же намеревалась оставить все объяснения по поводу осмотра Анне. Нервно, она начала объяснять о зелье, о заклинании, о результатах и о том, как Анна намеревается избавиться от их влияния. Взволнованная, она ожидала реакции, но ожидание не продлилось долго. На протяжении своей маленькой речи, Гермиона наблюдала за Августой. Медленно, краска сходила с лица пожилой леди. Её глаза полыхали огнём. Гермиона заметила, что что-то было не так. Стаканы в серванте начали дребезжать, а через несколько секунд за ними задребезжали окна с люстрой. Если Гермиона думала, что Августа сердится, то теперь ей пришлось признать, как сильно она ошибалась. Сейчас она была в бешенстве. В таком бешенстве, что Гарри и Рон вместе взятые в момент самого сильного взрыва выглядели безобидными котятами рядом с ней. Похоже, температура поднимается, размышляла Гермиона. Секундой позже, она поняла, что это было не просто ощущение. В прошлом, самая сильная ярость Гарри была в состоянии вызвать ледяной вихрь вокруг него. Но, очевидно, магическая ярость Августы Лонгботтом высвобождалась в виде энергии, принимающей другую форму. Секундой позже, Невилл ворвался в комнату. Кто-то стал выкрикивать непечатные проклятия, кто-то… В следующий момент, он осознал, что этим кем-то была его бабушка и ему понадобилось куда больше времени, чтобы поверить в это. Она бросалась такими ругательствами, что если бы он употребил хоть одно из них, она бы вымыла ему рот с мылом. Некоторые из них, он даже не понимал. Невилл стоял, полностью потрясённый увиденным. Спустя некоторое время, Августа осознала, что её внук слышит её. Но вместо того, чтобы остановиться, она просто перешла на гэльский язык. Невилл когда-то слышал про это от своего дяди, но никогда не имел удовольствия наблюдать. Он всегда думал, что слухи о том, что даже Дамблдор и Волдеморт боятся её гнева было чистым преувеличением, но теперь он не был уверен в этом. Сопровождаемая волнами разбушевавшейся магии, Августа протопала по каменному полу к Анне и потребовала подтверждений того, что только что рассказала ей Гермиона. Анна со слабой улыбкой подчинилась требованиям.

***

— И ты сможешь помочь ему? — вновь придя в себя, спросила Августа. Её глаза всё ещё полыхали, но по крайней мере, она больше не орала. Определённо, обрести частичку спокойствия помог чай с бренди. На лице Гарри появилась злая улыбка. Он думал… Надеялся присутствовать на следующей встрече Августы и Дамблдора. — Это будет очень сложный ритуал, его лучше всего проводить в первый день нового года. Понадобится кое-какая подготовка. И я считаю, что лучше помалкивать и не отправлять его в Святого Мунго. Конечно, они более опытны в таких делах, по крайней мере, старшие целители, но я хотела бы сохранить всё это в семье. Августа согласно кивнула. Она знала, что подобное заклинание в прошлом использовалось для успокоения опасных и психически нездоровых волшебников. Оно, будучи более мощным, чем на её внуке, было аналогично магической лоботомии и такой способ был крайне отвратительным и устаревшим. По крайней мере, этому методу не обучали уже более двух десятилетий. — Будет сложно, но да, я помогу ему, будьте уверены. — Анна улыбнулась и её серьезный тон убедил Августу. Она кивнула. — Но не ожидайте мгновенного изменения. Предположительно, будет слабое улучшение в течении нескольких часов. Ему понадобятся недели, чтобы произошли серьезные улучшения и месяцы, чтобы достичь своего потенциала. Я хочу быть осторожной. Лучше мы используем второй ритуал позже, чем поторопимся сейчас. Я полагаю, что это также и в ваших интересах. — Согласна. — Невиллу, Августа показалась крайне старой в этот момент. Крайне много эмоций можно было прочитать по её лицу: сожаление, облегчение, злость и многие другие. Её глаза сказали ему о том, как сильно она сожалеет о своём поведение в прошлом, что ругала его вместо того, чтобы разобраться в его магической слабости. — Невилл, мне… — Она заколебалась, её глаза наполнились слезами. Августа чувствовала себя так, будто предала доверие сына. Как она могла быть такой слепой? Невилл почувствовал лёгкий толчок. Гермиона беззвучно произнесла «иди». Он кивнул и поторопился к бабушке и крепко обнял её. — Ты самая лучшая, бабушка. Августа погладила его по голове и выдавила слабую улыбку. — Нет, это ты лучший, Невилл, мне так жаль… После продолжительного молчания, она стала объяснять низким голосом: — После нападения на твоих родителей, профессор Дамблдор пришёл к нам. Он осмотрел тебя. По крайней мере, он так сказал. Он сказал, что не уверен на счёт твоих. Твоих талантов. Он несколько раз возвращался на протяжении последующих двух лет. Каждый раз, он осматривал тебя, накладывал какие-то заклинания. Я думала… — Августа тяжело вздохнула. — Он сказал мне, что твое магическое ядро слишком слабое, возможно, после испытанного. Что ты не станешь сильным чародеем. По этой причине, я дала тебе палочку твоего отца. Я думала, что это не повредит тебе, я думала, что и с другой палочкой… — Она вновь крепко обняла Невилла. — Когда Помона рассказала мне о твоём таланте в травологии, я так гордилась тобой. Не только потому, что это важно, но и потому, что даже без магии ты бы смог найти свою нишу в этой жизни. Ты был бы счастлив и умиротворён. Мне следовало поразмышлять над проблемой больше, попытаться найти решение, чтобы помочь тебе. — Не вини себя, Августа, — Агата попыталась успокоить старую подругу. — Кто мог ожидать подобного от Дамблдора? Нет, пожалуйста, не вини себя. — Нет, — прошептала сердито Гермиона. — Вините Дамблдора и порвите его в клочья. — Её полыхающий взор заставил содрогнуться всех присутствующих, а Августа слабо улыбнулась. О да, она не забудет.

***

Следующий час проходил в куда более спокойной обстановке. Амелия Боунс на короткое время появилась со своей племянницей Сьюзан и её лучшей подругой Ханной Аббот. Пока все обменивались подарками и рождественскими поздравлениями, Гермиона явно демонстрировала, что Невилл принадлежит ей. Ханна стала проявлять интерес к парню ещё прошлой зимой, но никогда не предпринимала ничего большего, чем простое перекидывание парой слов. Увидев его, держащегося за руки с Гермионой и его дурацкую улыбку, Ханна поняла всё без слов. Со вздохом разочарования, она заметила одобрительный кивок Августы. Ханна знала, что в традиционных семьях, какими были Лонгботтомы, это означало что-то наподобие официального соглашения. Возможно, своего рода формальной связи, в виде кольца, можно было ожидать в ближайшем будущем, например, в день пятнадцатилетия Невилла. Её кивок в направлении Гермионе дал понять девушке, что она всё поняла. Невилл не заметил ничего из этого обмена. Он был слишком поглощён своей новой книгой, которую ему подарил Гарри. Её нашел Ремус в библиотеке Поттеров. Это была крайне редкая и старая книга о водных растениях средиземноморья. Очень аккуратно и нежно, он переворачивал страницы. Высокий вскрик привлек его внимание. С мягкой улыбкой, он наблюдал, как его девушка рассматривает новую водолазку. Это был подарок от его бабушки, она связала её, когда он написал ей о том, как Гермиона была несчастна, так и не получив ни одного знаменитого свитера Уизли. Теперь, у неё была своя собственная кофта, связанная из бронзового цвета шерсти, с красным гриффиндорским крестом и видной буквой «Г». Маленький крест Лонгботтомов на плече сказал всем, что теперь, она находится под защитой Августы. Несколько минут спустя, Гермиона отложила в сторону книгу «Журналисты сквозь века», которую подарил ей Гарри и записку гласившую «Чтобы показать тебе, что не все журналисты такие, как Скитер», и выжидающе посмотрела на Дафну. У неё в руках было два подарка, которые она вручила Гермионе и Эмме Грейнджер. — Я подумала, вы могли бы использовать это… Для обмена… Для того, чтобы потом вспоминать. Эсма с дочерью развернули подарки и нашли в них две крайне похожие друг на друга книги с пустыми страницами. — Вы можете использовать их, чтобы писать друг другу письма. Напишите предложение или целое письмо. Прикоснитесь палочкой, которая прикладывается, к краю страницы и сообщение появится в другой книге. Вот палочка, которая активирует эту маленькую функцию. Конечно, существует огромное количество способов обмениваться мгновенными сообщениями, магические зеркала и тому подобное. Но я подумала, что вам понравится идея возможности перечитать эти письма в будущем, возможно, вашим детям, перед тем как они пойдут в Хогвартс.

***

— Гарри, не ожидай скачков магической силы после прочтения этой книги, — успокоила его Анна. Она подарила ему книгу о тренировке магического ядра. — Книга больше предназначена для управления твоим ядром, для более эффективного и оптимального его использования и скорейшей стабильности. Каждое ядро растет быстро до 20-25 лет и намного медленнее после. Но до тех пор, пока тебе не исполнится семнадцать, твоё ядро не будет достаточно стабильным, чтобы интенсивно использовать его на тренировках. Это похоже на тренировку памяти или мышц. Ты должен тренировать их, но не слишком мало, иначе не будет никакого толку, но и не слишком много, чтобы не перенапрячься. Будь осторожен и вначале попробуй использовать упражнения для стабилизации ядра, но только их. Мы снова поговорим об этом летом. Еще одна книга, внутренне простонал Гарри, ещё один урок в уже и так загруженной неделе. Как будто прочитав его мысли, — мысль не такая уж и нелепая — Анна улыбнулась: — Ничего дополнительного. Вот увидишь, как прекрасно сочетаются основные упражнения по окклюменции, медитации и стабилизации. Пару часов в неделю и пять минут каждый вечер перед тем, как идти спать и этого будет более чем достаточно. Упражнения по стабилизации ядра куда более важные, чем принудительные послеобеденные занятия. У Дафны уже есть такая книга и я дам копии Гермионе и Невиллу. Возможно, ты мог бы тренироваться вместе с ними. Особенно это будет полезно для Невилла, проводить некоторое время с книгой после проведённого ритуала. Он уже предвкушал это. Изменение магии Невилла, определённо, поможет развитию его ядра. — Между прочим, не полагайте, что я думаю, что ваши эмоции это то, что надо скрывать на занятиях. Да, мы обучаем вас тому, как управлять ими. Но они также важны. На следующей неделе, я покажу вам нечто абсолютно отличное от того, что вы изучали до этого касательно эмоций. Я ожидаю великолепных результатов. Эмоции и контроль две стороны одной монеты, обе важны. Позволять вашим эмоциям управлять вами это слишком опасно. Подавлять их — вредно. Пожалуйста, помните об этом.

***

Гарри наблюдал за улыбкой Дафны, когда она разворачивала подарки с книгами, полученные от профессоров Минервы Макгонагалл — Проводник к внутреннему животному — и Филиуса Флитвика — Результаты чар: как интерпретировать заклинания осмотра. Но потом, она получила книги от Роксаны и Анны и теперь, надула губы и выглядела подавленно. Её мама с беспокойством наблюдала за ней, а Анна имела несчастный вид. Видимо, обе надеялись на несколько более радостную реакцию. Медленно, он подошел к ней и сел на диван. Не говоря ни слова, Дафна положила ему на колени обе книги. Первая из них, видимо, подарок её мамы, была посвящена целительскому искусству, касалась не обычных пациентов и применению необычных заклинаний. Гарри нашёл главу о магических животных: оборотнях, вейлах и даже драконах, также как и о заклинаниях, о которых он до этого даже и не слышал. Другая книга была написана странными символами. — Я не знал, что ты говоришь… на греческом языке, ведь это он? — Я не говорю на нём, я могу только читать и это древнегреческий язык. — Дафна провела по символам пальцем. — Спиритизм, исцеление разума. — И, — мягко спросил Гарри, — тебе они не понравились? — В том то и дело, что понравились, даже очень, — вздохнула Дафна. — Но… Я чувствую себя загнанной в угол… Связанной. Гарри, ведь ты любишь квиддич, не так ли? — он утвердительно кивнул и Дафна продолжила. — Может быть, ты даже будешь профессионально играть в него в будущем, но сейчас, ты не знаешь точно. Что если все вокруг тебя начнут говорить о том, как прекрасно ты играешь в квиддич, что все они ждут от тебя великих спортивных достижений в профессиональном квиддиче. Каждый подарок будет либо метла, либо что-то связанное с игрой, каждая книга, которую ты получаешь, была бы о квиддиче. — Я бы тоже чувствовал себя загнанным в угол, — согласился Гарри. — Мне очень нравится лечить. И я знаю, что у меня есть талант к этой профессии. Но иногда, этого слишком много. — Тебе следует рассказать им. У тебя прекрасная мама и фантастическая тётя, они все поймут.

***

— Это так мило с твоей стороны, что ты пришла, Панси. Прошедший час был странным, размышлял Гарри, даже переходящим в абсурд. Приближалось время ужина, а вместе с тем и время, когда Панси и другим слизеринцам нужно было уходить. Подобно Боунсам, слизеринцы прибыли в Пинегрю менор на короткий период, только до того времени, когда в их семьях начнутся праздничные ужины. Гарри знал, что придут не только Трейси и Блейз, но также Панси и Миллисент. Но он по настоящему удивился, когда увидел мило общающихся друг с другом Панси и Дафну. И судя по потрясённому лицу Роксаны, он был не единственным, кто был потрясён, когда Дафна обняла Панси на прощание. Да, что такого должно было случиться, чтобы их отношения изменились так радикально? Панси уже продемонстрировала поддержку в большом зале, но такое сердечное поведение было подозрительно. — Кажется, это наименьшее, что мы можем сделать после маленького трюка Нотта… — Трейси с испугом зажала рот рукой, когда увидела дымящуюся от гнева Дафну. Идиотка, внутренне простонала она. — Что ты имеешь ввиду под маленьким трюком? — спросил Гарри. Его глаза сузились, голос сказал девушкам, что он сейчас не в настроении шутить. — Да, ничего особенного, — ответила Дафна, изо всех сил пытаясь успокоить свой голос. — Он как обычно вёл себя как придурок после бала. — После бала? Но ведь я проводил тебя до гостиной после него. — Ну, да, — пожала плечами Дафна. — Они ждали внутри. — Мгновение, она не осознавала свой промах и как обычно интерпретировала его выражение лица как «я виновен в этом». — Ты же не мог знать, что проблемы будут ждать внутри гостиной, а не по дороге к ней, Гарри. — Они? — прорычал Гарри. — Они ждали? — Гарри, всё в порядке. Профессор Снейп урегулировал вопрос. Панси, Милли и Балу пришли ко мне на помощь. — Тебе не из-за чего заводиться. Оставь это, пожалуйста. — Как я могу просто забыть это? Почему ты не рассказала мне? — Из-за этого, — Дафна сделала широкий жест. — Я не хотела портить настроение. Я бы рассказала тебе после возвращения в Хогвартс. — Но я хочу знать о вещах, подобным этим, — прорычал Гарри, игнорируя кислое выражение лица Дафны. — Я не могу защитить тебя если ты не… — Мне… Не… Нужна… Твоя… Защита — произнесла Дафна, подчеркивая каждое слово, и, тыкая пальцем в грудь Гарри. — Р-р-р! — с последним вскриком ярости, она развернулась и, прежде чем Гарри смог её остановить, покинула комнату, с силой захлопнув за собой дверь. — Блестяще, — простонала Гермиона. Несколько мгновений Гарри яростно смотрел на подругу, а потом обратился к Трейси: — Рассказывай. Всю историю. И Трейси рассказала. Как она проснулась и добралась до комнаты. Про Нотта и его двух прихлебал. О синяках Дафны и как она ударила Нотта по голове. Как Панси и Милли пришли на помощь. Как Балу наказал Нотта своими дикими когтями. — Дафна попросила его уладить дело после рождества и профессор Снейп согласился, — закончила свой рассказ Трейси. — Слухи об этом муссируются уже некоторое время, — добавила Панси низким голосом. — Только вы не слышали об этом, поскольку, в этом году ограничились общением только с семьёй и близкими друзьями, — объяснила она Роксане. Мама Дафны выглядела ничуть не менее злой, чем Гарри, и беспокоилась за дочь, но до сих пор была спокойной. — Двое дружков Нотта не вернутся больше в Хогвартс. Их родители забрали их из школы и перевели в Дурмстранг. Они хотели избежать исключения. — А Нотт? — спросил Гарри, сейчас он немного успокоился. — Я не знаю. Его отец очень важный. Я думаю максимум, что его ждёт, так это отработки. Не давая Гарри вновь взорваться, Роксана положила руку ему на плечо. — Я поговорю с профессором Снейпом об этом. А вы, молодой человек, должны сейчас же поговорить с Дафной, но в спокойной обстановке. Я действительно понимаю тебя. Я тоже беспокоюсь. Но это её решение, о чём рассказывать нам. Пожалуйста, не отталкивай её только из-за того, что ты боишься, беспокоишься или винишь себя. Дафна сильная девушка, сама способная принимать решения. Мне, как её матери, тяжело осознавать это, но я должна. И ты также должен понять это. Равенство — только это сможет сработать. Гарри несколько раз беззвучно открыл и закрыл рот, пытаясь ответить. Затем, он кивнул и слабо улыбнулся. — Это сложно. — Я знаю, — Роксана обняла его. — Мы научимся этому, мы оба. — Она нежно подтолкнула его в сторону двери, за которой исчезла Дафна. Прежде чем пойти за ней, Гарри произнес: — Панси… Милли… Спасибо, что помогли ей. Я не забуду этого.

***

Дафна сидела у окна и смотрела наружу. На коленях она нежно держала подарок, несмотря при этом на него. Гарри почувствовал, как тёплая волна прошла сквозь его тело. В течении недели, но особенно увидев её в бальном платье, он осознал, как красива она была. Видя красоту её матери и подмечая сходство во внешности, он понимал, какой красавицей она станет, когда вырастет. Ему следовало доверять ей. Ей и её суждениям. Если она хочет промолчать об инциденте с Ноттом, то это её решение. Роксана была права. И она бы рассказала ему позже. Был бы он спокойнее, если бы она рассказала ему всё сразу? Определённо, нет. Его — как Гермиона называет это? Его комплекс героя? Он был чрезвычайно развит, он знал. И теперь, он вынужден был добавить наистрашнейший порыв защищать Дафну. Ремус был бы горд моим внутренним волком, слабо усмехнулся Гарри. — Мне жаль, Дафна. — Девушка напряглась. Она обернулась и молча наблюдала за ним. На её щеках отчётливо виднелись дорожки слез. — Мне не следовало… Я попытаюсь… — Гарри колебался, а затем простонал. — Это по настоящему сложно. Ты, возможно, могла бы напасть на меня, это было бы проще. Дафна усмехнулась, встала и отошла от окна. — Я не знаю. Я не хочу ранить тебя. Ты зарабатываешь синяки слишком легко. — Они красят мужчин, — усмехнулся Гарри. Помолчав немного, он спросил. — Ты ударила его в лицо? Дафна пожала плечами. — Это была самая легкая цель после того, как он упал на пол. Моя нога после его паха попала туда, — объяснила она, заставляя Гарри вздрогнуть сочувственно. — Напомни мне никогда не злить тебя, — прошептал он, нежно поглаживая по её щеке. Он осознал, что она стоит слишком близко к нему, он мог почувствовать тепло её тела. — Я напомню тебе. Тем или иным способом. — Её кривая усмешка обещала боль в случае, если он забудет как себя вести. Гарри вновь содрогнулся. — Ох… Я совершенно забыл дать тебе это. — Он вручил ей небольшой подарок. Дафна приняла его и вручила свой больший по размеру подарок ему в руки. — Он немного… Странный… Особенно, после нашего дневного обсуждения. Но я в свою очередь хотела тебя защитить, немного. Ты знаешь: лёгкие синяки и всё такое. Он открыл коробочку и моргнул: — свитер из драконьей кожи? — Это реально помогло бы ему, не только в сражении, но и на квиддичном поле тоже. Гарри улыбнулся. Да, она была права насчёт странности подарка, особенно, после их обсуждения подарков на квиддич-целительскую тему. Но, тем не менее, это был крайне вдумчивый подарок. — Он великолепен. — Ему особенно нравился грифон на спине со снитчем в когтях. Дафна рассеянно кивнула и вскрикнула, увидев свой подарок. В небольшой коробочке, на бархатной подушечке, она увидела превосходное ожерелье из платины с большим цитрином. — Это твой камень рождения. Он представляет оптимизм, ясный ум и творчество, — объяснил Гарри. — Надень его на меня, пожалуйста. — Поторопила она. Гарри выполнил команду и аккуратно обернул ожерелье вокруг её шеи. Его пальцы задержались на её мягкой коже чуточку дольше. — Спасибо, — прошептала Дафна. — Может, я заслуживаю большего чем… Прежде чем он успел закончить предложение, нежные губы Дафны коснулись его губ, напрочь выкидывая все мысли о продолжении разговора.

***

Ужин Последние гости прибыли несколько минут назад и всё было готово для праздничного ужина. Гарри был особенно рад присутствию Тонкс. Она очень нравилась ему несмотря на её неуклюжесть. Он усмехнулся, наблюдая как она пялится на его бывшего учителя ЗОТИ. Видимо, Ремус находился в неведении о существовании такой красивой фанатки, но, определённо, улыбки и хихиканье леди Пинегрю быстро это изменят. Вместе с Тонкс прибыли и её родители. Он уже знал Андромеду, но вот с Тедом — её мужем, он разговаривал впервые. Магглорожденный волшебник — позор для семьи Блэков, по суждению родителей Андромеды — он послужил причиной, по которой семья Андромеды отреклась от нее двадцать лет назад. Судя по любящим взглядам, которыми она обменивалась время от времени со своим мужем, она нисколько не жалела о своём решении. — Сидди, — обратилась Августа к домовому эльфу, — ты забыла положить приборы и блюда для мистера Блэка. Все застыли, кто-то побледнел, одна только Агата усмехнулась. — Вы знали? — хрипло произнёс Гарри. — Я может и старая, но не слепая и не глухая, молодой человек. — Она села за стол и взяла салфетку. — И Фрэнк рассказал мне пятнадцать лет назад. — И… Почему… Миссис Боунс, — заикаясь, произнес Гарри. — Это не мое дело, кого приглашают в гости в Пайнгрю-Мэнор. Это должна решать только леди Гринграсс. А теперь, давайте есть. Я проголодалась. — После короткой паузы, она добавила. — И я не была бы так уверена, по поводу недостатка знаний Амелии. У неё крайне острый ум.

***

Они задержались за столом, наслаждаясь моментом и чувствуя себя одной большой счастливой семьей. Некоторое время, Гарри размышлял, на что была бы похожа его семья, если бы состояла из Дафны, Роксаны и Сириуса. Как плохо, что она замужем за таким придурком, подумал он. С другой стороны, он не мог представить себе Роксану в качестве жены Сириуса. Он бы не продержался и неделю, усмехнулся Гарри. — Ко мне в гости тут заглянула Цисси. — Неожиданно прозвучавшие слова Андромеды заставили смолкнуть все разговоры в комнате. Несколько столовых приборов с лязгом попадали на тарелки после такого заявления. Тонкс уставилась на мать, её рот беззвучно открывался. Сириус нахмурился, ожидая объяснений. Только, Роксана не выглядела удивлённой. — Когда? — наконец спросила Тонкс. — Вчера, пока ты была в министерстве. — Ты… — Тонкс странно посмотрела на отца, но тот только покачал головой. — Я знал об этом, но меня также не было дома в тот момент. Я прогуливался по парку. — Она хотела поговорить со мной наедине, — объяснила Андромеда. — Разговор был довольно-таки приятным. Она явно боролась, чтобы демонстрировать всем, как спокойна она была. Но Гарри не нужно было обладать чувствительностью Дафны, чтобы понять, как сильно она потрясена этим испытанием. Насколько он знал, сестры не разговаривали друг с другом больше двадцати лет. Её просьба к Тонкс передавать привет маме было первым намеком её подтверждения существования сестры с тех пор. — Чего ей было надо? — спросил Сириус строгим голосом. — Она хотела поговорить с главой семейства Блэк, — объяснила Андромеда. — С тобой. Потрясённое молчание. Было трудно представить, что она захотела встретиться с сестрой, но то, что она хотела поговорить с Сириусом это… Выбивало опору из-под ног. — Я не являюсь главой дома Блэков, по крайней мере до того, как не предстану перед Визенгамотом. — Она знает, но тем не менее, хочет встретиться с тобой. И опережая твой вопрос: я не знаю, о чём она хочет с тобой поговорить. У меня есть кое-какие соображения, но лучше всего, если она сама тебе об этом скажет. — Почему я должен соглашаться? — Потому, что она умоляла тебя о встрече, — вмешался Гарри. — Могу представить, насколько сложно ей умолять. И вспомни, какой она была в Хогсмиде. Я думаю… Я полагаю, она изменилась. Ты должен дать ей хотя бы шанс. — Согласна с Гарри, — произнесла Роксана. — Нарцисса по прежнему не милая леди и я не ожидаю от нее усыновления магглорождённого ребенка. Но она изменилась в этом году. Пожалуйста, хотя бы выслушай её.

***

Поздний вечер С задумчивой улыбкой Роксана помахала Гарри, чтобы тот следовал за ней. Время было уже позднее и все уже намеревались идти спать. Держа Дафну за руку, он, попутно заметив, как напряжена девушка, проследовал за Роксаной в свою комнату. Гермиона, Невилл, Агата, Ремус и Сириус шли позади них. Перед входом в его комнату, леди Гринграсс на мгновение остановилась: — Пришло время для твоего последнего подарка, Гарри. Это общий подарок от нас четверых, — она указала на свою маму, Ремуса и Сириуса. — И это только начало. Подарок ещё до конца не закончен. С непонимающим взглядом, Гарри вошел в комнату, когда Роксана открыла перед ним дверь. Всё казалось было таким же, как и раньше: кровать, сундук, стол… Картина. Гарри остановился. На стене висела картина. Написанная масляными красками, три на три фута картина. На ней был изображен небольшой уютный домик и перед ним… Его родители. Они сидели на деревянной садовой скамейке с красно-бронзовыми орнаментами. Его отец сидел прямо, а мама, облокотясь на него. Её голова с хорошо узнаваемой огненно-рыжей шевелюрой покоилась на его плече. Оба спали. Гарри некоторое время молча смотрел на картину. Роксана подошла к нему и обняла за плечи. — Думаю, ты знаешь эти магические картины, которые позволяют разговаривать с давно умершими людьми. Гарри слабо кивнул и ответил низким голосом: — Директора Хогвартса имеют такие картины. — Правильно, — согласилась Роксана. — И министры магии увековечиваются таким же образом. Картины создаются когда человек ещё жив, просто изображённый двойник спит до смерти человека. К сожалению, эти картины не могут быть воссозданы когда хочешь, они должны создаваться при жизни человека. Это другой сорт магической картины, более слабый. Художник использовал воспоминание Сириуса, чтобы создать эту картину. Мы также добавили наши собственные воспоминания. Ты должен добавить ещё больше воспоминаний. Чем больше их будет, тем лучше для завершения картины… Я уже поговорила с профессорами Спраут, Макгонагалл, Флитвиком и мадам Помфри. Они также охотно согласились добавить свои собственные воспоминания. И мы могли бы поискать бывших студентов, которые были их друзьями. Вот, — Она вручила ему скрученный пергамент и небольшой бронзовый жезл. — Они тебе понадобятся, чтобы добавить воспоминания. Они также работают и в случае маглов. Роксана бросила на него многозначительный взгляд. — Хотя мы четверо хорошо знали твоих родителей, но будет также полезно добавить воспоминания людей, которые не очень сильно любили их или даже критиковали. Ты должен попросить тетю Петунию и профессора Снейпа, они крайне важны. — Но они ненавидят меня. И они ненавидели моих родителей. — Возможно. А возможно и нет. — Роксана некоторое время задумчиво смотрела на картину. — Если ты добавишь достаточное количество воспоминаний, то они проснутся и смогут разговаривать с тобой. Я не знаю когда и как много воспоминаний тебе понадобится, возможно десяток, а возможно и сотня. Я только надеюсь, что не так много, — улыбнулась Роксана. — Помни: я не хочу занять место твоей мамы. Она сильно любила тебя и я уверена, что она была бы грандиозной мамой. Я очень надеюсь, что у тебя всё получится. Счастливого рождества, Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.