ID работы: 9075117

Призрак в Опере

Джен
NC-17
Завершён
43
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
240 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 130 Отзывы 10 В сборник Скачать

Пекло

Настройки текста
— Опять ввязался в какое-то мутное дело…. Куда же меня несёт? — недовольно бухтел Гарретт, пробираясь через забелённые снежной позёмкой улицы. — Мог бы сейчас сидеть в уютном тёплом местечке, в компании симпатичной девчонки… или другой женщины… Эх, у меня даже выбор есть! На самом деле вор предпочёл бы поскорее наведаться в форт Айронвуд к Брату Магнусу, чтобы тот вернул ему на место механический глаз. Гарретт уже начал привыкать к своему ущербному зрению, но по жужжанию крохотных шестерёнок в правой глазнице он скучал гораздо больше. На мостовой Старого Квартала уже начали появляться тёмные мокрые залысины подтаявшего снега. Наверное, к утру он совсем исчезнет. Или выпадет вновь… Нет, всё-таки зима — отвратительное время года, особенно для воров: чёрная одежда теряет свою незаметность, водяные стрелы замерзают, все следы видны на снегу как на ладони, а заледеневшие крыши превращаются в настоящий смертельный аттракцион… Может, пока есть деньги, и вправду залечь на дно до наступления оттепели? Лишь изредка брать заказы - так, только для того, чтобы не потерять форму… И наслаждаться бездельем и скукой! Вообще-то, подобные мечты посещали Гарретта каждый год уже лет десять подряд. И он не мог припомнить, чтобы хоть раз они осуществились… А вот, кстати, и хаммеритский форт Айронвуд, величественный и мрачный, не смотря на алые праздничные стяги и припорошённые снегом барельефы. Можно было бы вот прямо сейчас внаглую - взять и зайти. Часовой у входа пропустил бы без вопросов. Ну, почти… Вор узнал его - это был брат Йохан, редкостный зануда и моралист. Он никогда не упускал возможности прочитать Гарретту очередную нотацию о его неправедном образе жизни. Лучше уж пройти мимо… Нотаций сегодня он уже наслушался. Вор ускорил шаг и быстро проскочил в переулок, ведущий на соседнюю улицу. По ней он без особых задержек добрался до больших ворот Олдейла. Вот тут его поджидала проблема в виде двух невероятно бдительных охранников. Обычно они неспешно прохаживались вдоль дороги, и Гарретту легко удавалось незаметно проникнуть в другой район. Но сегодня стражники стояли на посту, словно каменные изваяния. Вор затаился в тёмной подворотне и стал ждать. Как правило, это не занимало много времени. У служивых всегда находилась причина отлучиться, например, сходить отлить в ближайшие кусты или заглянуть в караулку, чтобы перекинуться парой словечек с дежурным… Но в эту ночь они просто были образцом дисциплинированности! Гарретт уже начал порядком подмерзать и злиться. Ну сколько можно? Придётся как-то их расшевелить. Он отошёл за угол дома и взобрался на деревянный навес крыльца. Перепрыгнув на широкую паровую трубу, закреплённую вдоль стены, он прополз по ней как можно ближе к воротам. Достав из колчана обычную стрелу, он прицелился и пустил её прямо в застеклённое окошко караульной будки. Громкий звон рассыпающихся осколков тут же расколдовал застывшие «статуи» стражников. — Вот те нате - буррик в томате! У нас нарушитель!!! — заорал один из них и бросился на звук разбитого стекла. Его напарник, обнажив меч, последовал за ним. А Гарретт под шумок, спрыгнул на землю и прошмыгнул в приоткрытые ворота, ведущие в Олдейл. Путешествие по самому богатому району города превратилось в настоящую нервотрёпку. Стражников здесь было не больше, чем обычно в такое время суток, но… Они вели себя довольно странно: никто из них не дремал, не перекидывался в картишки и не трепался попусту с приятелями. А что самое удивительное — местные патрули перестали источать запах винного перегара, словно внезапно все охранники дружно ушли в «завязку». В эту ночь стража Олдейла была на редкость бдительна и расторопна, поэтому Гарретту пришлось немного поднапрячься. В основном он подолгу отсиживался в тёмных закоулках, чтобы избежать нежелательной встречи с внимательными караульными. На это он потратил массу времени, и до ворот, ведущих на территорию «Братства Руки», добрался, когда уже начало светать. Вот же угораздило: потратить половину ночи на дорогу в соседний квартал! А ведь ему действительно очень пригодилась бы магия глифов. С ней он мог бы вновь открывать тайные проходы в стенах, разделяющих городские районы, сумел бы создавать маленькие убежища и схроны… Про большие ворота и усиленные посты стражи можно было бы вообще забыть. Эх, что ни говори, когда-то глифы значительно облегчали жизнь вора! И если всё удачно сложится с канделябром, то скоро он опять сможет свободно перемещаться по Городу. Ну, а пока... Пока перед ним стояла другая задача — пробраться в Башни Магов и отыскать там мастера Бенедикта. Территория «Братства руки» представляла собой огромную многоярусную крепость, возвышавшуюся за городскими стенами посреди унылой заболоченной долины. Когда-то давно, вор побывал в этой Цитадели местных чародеев, и помнил, как туда пробраться. Но сейчас, глядя на жутковатое алое зарево, полыхающее над этой неприступной твердыней, Гарретт усомнился в своих намерениях. Может, действительно, лучше подождать, когда Бенедикт сам покинет Башни... Он же регулярно посещает Хранителей? Наверняка, он уже соскучился по их кислым физиономиям… Ох! Можно сколько угодно придумывать для себя отговорки, но делу это не поможет. Придётся всё же заглянуть к магам на огонёк! Хе-хе... каламбурчик, мать его... И Гарретт направился к восточной крепостной стене, рядом с которой рос высоченный вековой дуб. Его верхушка разрослась и поднималась над зубчатым парапетом, дерзко цепляясь ветками за каменные выступы. Какая удача, что дерево до сих пор не срубили! Вор выстрелил верёвочной стрелой и та крепко засела в толстой ветке. Вскарабкавшись наверх, он перебрался через зубцы бойницы на смотровую площадку, и замер, ошеломлённый раскрывшейся перед ним картиной. Центральная Башня была полуразрушена и объята странным пламенем. Но это был не обыкновенный пожар, что можно потушить водой. Поперёк башенной стены высился магический портал, который, словно упавший с неба осколок гигантского зеркала, проломил и раскрошил мощную каменную кладку. Тёмно-красная поверхность портала мерцала и вспучивалась, периодически выбрасывая из себя зловещие кровавые всполохи. Всё это сопровождалось гнетущим низким рокотанием, исходящим из-под земли. Неподалёку от этой отвратительной аномалии стояла группа магов. Распределившись правильным полукругом, они держали наготове свои заклинания. Судя по разноцветным мантиям, здесь присутствовали мастера всех четырёх стихий: Огня, Воды, Воздуха и Земли. Они были явно напряжены и чего-то ждали, нервно перебрасываясь короткими фразами и концентрируя магические волны на кончиках пальцев. Вдруг непроницаемая вязкая гладь портала задрожала и стала бледнеть, превращаясь в полупрозрачный кисель. Неприятный гул усилился и из центра магических врат появились три устрашающие фигуры. Здоровенный призрак-Хант в алых лохмотьях гремел кандалами и размахивал тяжеленным молотом, за ним, мерзко кряхтя и постанывая, ковыляли два полуразложившихся трупа. Маги вовремя отреагировали: в Хаунта сразу же полетели огненные шары, одного зомби подняло воздушной волной и отбросило на крепостную стену, другого мертвеца раскромсало в клочья острыми ледяными осколками. Сложнее всего было справиться с призраком хаммерита. Не смотря на то, что в него попало несколько файерболлов, он продолжал двигаться, охваченный пламенем, и уже почти добежал до ближайшего мага. Тот успел скастовать заклинание - земля под Хантом внезапно разверзлась, и он по пояс провалился в мёрзлую почву. Злобно рыча призрак попытался выбраться из ямы, но вскоре обуглился и застыл, настигнутый ещё одним огненным шаром. Не успели маги перевести дух, как портал исторг из себя ещё трёх Хаунтов. Они исступлённо рванулись в атаку и снова завязалось сражение. Волшебникам, измождённым предыдущей схваткой, пришлось нелегко. Столкнувшись сразу с тремя сильными противниками, они быстро истратили свою магическую энергию. Прихлёбывая на ходу восполняющие зелья, они оборонялись слабыми заклинаниями, которые не наносили врагам почти никакого урона. К одному чародею мёртвый хаммерит подобрался слишком близко. Выхватив из-за пояса кинжал, маг попытался парировать удар огромной кувалды, но, увы, безуспешно. Проклятый молот врезался ему в плечо, расплющивая кости и взметая фонтан кровавых брызг. Подоспевшие маги, наконец, смогли одолеть разбушевавшегося Хаунта, но было поздно. Их товарищ умирал, корчась на земле и истекая кровью. А магический портал снова тошнотворно зачмокал и выплюнул новую партию нежити. — Весёлая у магов вечеринка, и гости очень доброжелательные, — оценил ситуацию Гарретт. — Похоже, праздник длится уже целую неделю… Настроение у вора испортилось окончательно. Он спрыгнул с парапета на каменную площадку крепостной стены. Вскрыв отмычкой дверной замок сторожевой башенки, Гарретт сбежал по ступенькам винтовой лестницы и затаился у выхода во двор. Пусто. Безлюдно. Никакой охраны поблизости, да и праздношатающихся магов тоже не видать. Все силы брошены на борьбу нежитью, извергаемую порталом. Прямо как в былые времена, когда разбуянившийся Трикстер направил в Город орды своих приспешников и диких животных. Так... Нужно срочно найти Бенедикта. Он должен быть в жилых комнатах или в Башне Огня. Из всех башен стихий, эта - самая неприятная и опасная. Огнестойкий металл, из которого она была сделана, не сдерживал всего жара, что исходил из недр этой гигантской печки. Зайти туда - всё равно, что забраться в дремлющий вулкан. Конечно, башня была не полностью заполнена огнём, но почти на каждом её этаже располагались большие бассейны с кипящей лавой. У магов Огня был стойкий иммунитет к жаре и пламени — они совершенно спокойно работали в своих раскалённых лабораториях и даже заходили по пояс в бурлящую лаву, не получая никаких повреждений. А ещё здесь был дурацкий железный пол, каждый шаг по которому отдавался гулким грохотом. Приходилось ползком перемещаться по горячему металлу, чтобы не привлекать внимания местных обитателей. Бррр!.. Несколько лет назад Гарретт натерпелся в этом пекле по самое «не хочу», и потом ещё потратил кучу монет на лечебные зелья от ожогов. Не-е-ет. Повторная экскурсия в огненную башню пока откладывается. Но тогда нужно как-то проникнуть в центральную башню. А её, между прочим, протаранил магический портал, прочно укоренившись в жилых помещениях. Что там находится со стороны разлома? Кажется, общая трапезная. Наверняка сейчас там бушует такая же битва, как и снаружи. Хм, что-то и в эту башню идти расхотелось… Мда... Куда пойти?.. Не монетку же кидать? Вот ещё, никогда деньгами не разбрасывался, не стоит и начинать… Ладно, надо хотя бы проверить, какие у них там на дверях замки? Ведь если в «Братстве Руки» по-прежнему действует та же самая хитроумная система ключей, что и раньше, то вору не помогут никакие отмычки. Досадливо вздохнув, он направился к уродливой ржавой громадине, которая гордо именовалась Башней Огня. * * * Конечно же она была закрыта! Практичные маги заменили старый замок на новый, ещё более мудрёный. С имеющимся набором отмычек его точно не взломать... Проклятье! Вор уже развернулся и пошёл прочь, как вдруг услышал приглушённый звук шагов. Кто-то сюда приближался, торопливо переступая башмаками по присыпанной песком тропинке. Укрывшись в тени, Гарретт вскоре узрел запыхавшегося дородного парнишку в длиннополой красной мантии. Не заметив притаившегося незнакомца, он просеменил мимо, на ходу доставая из кармана ключ. Ага! Не так быстро, приятель! Точно рассчитанный удар дубинки в висок отправил незадачливого мага на вполне заслуженный отдых. А вор, перехватив из его ослабевших пальцев ключ, открыл дверь в башню. Лицо сразу обдало жаром, а от влажного плаща поднялись струйки пара. Затащив внутрь обмякшую тушку молодого чародея, Гарретт захлопнул дверь и огляделся. Просторный холл башни был погружён в мутный полумрак. Четыре горящих факела робко выхватывали из тьмы фрагменты стен, обшитых огнеупорными листами железа. По периметру зала громоздилась незамысловатая мебель: несгораемый шкаф, письменные столы и приземистые скамейки. Пол этого бункера был выложен широкими каменными плитами, чередовавшимися с металлическими решётками. Вор сделал пару нерешительных шагов и остановился, пытаясь разглядеть, что происходит у дальней стены. Кажется здесь тоже не было охраны... Но и без неё он чувствовал себя неуютно в этом закрытом пространстве, наполненном раскалённым воздухом. Лоб покрылся испариной, а по спине уже вовсю бежали липкие капли пота. Гарретт поспешно пересёк холл и уже собрался подняться по лестнице на второй этаж, как вдруг заметил в стене большую двустворчатую дверь. Латунная табличка над входом гласила, что это «Алхимическая лаборатория». Возможно именно сюда ему и нужно! Он приоткрыл железную створку и быстро спустился по каменным ступенькам в подвал. Уф... Здесь хотя бы не так жарко, как на первом этаже! Толстые каменные стены были горячими на ощупь, но кожу уже не обжигало и взор не застилала знойная мгла. Зато дышать в подвале было невыносимо! Уже в коридоре вор почуял едкие запахи испарений, а заходя в лабораторию с трудом сдерживал кашель. «Святая святых» местного алхимика больше напоминала кухню прилежной хозяюшки. Здесь царил безупречный порядок и всё было на своих местах. На столах вдоль правой стены ровными рядами стояли склянки и резервуары всевозможных форм, а по левому краю располагались стойки с инструментарием: горелками, перегонными кубами, кальцинаторами и песочными часами. Навесные полки ломились от обилия банок с ингредиентами, а этажерки сверкали разноцветным стеклом бутылочек для зелий. Посереди комнаты высился анатор — алхимическая печь в форме башни со смотровым окном, в котором плясали ярко-жёлтые языки пламени. Высокий черноволосый маг в красном одеянии как раз доставал из пекла закрытый глиняный сосуд яйцевидной формы. Он держал его голыми руками, ничуть не боясь обжечься. Гарретт уже несколько минут наблюдавший за манипуляциями алхимика, решил наконец дать знак о своём присутствии. Он пару раз кашлянул в кулак, поскольку першение в горле уже стало нестерпимым. — Ну что ты так долго, Калеб, - недовольно протянул маг, поворачиваясь лицом к вору, и тут же застыл, узнав непрошеного гостя. — Ты? - Мастер Бенедикт смерил вора стальным уничтожающим взглядом. — Подлый лжец! — Он самый. К Вашим услугам, - расшаркался Гарретт и тут же участливо поинтересовался. — А Калеб — это такой нескладный пухлый недоросль? — Да. Это мой подмастерье, и я уже давно его жду. Что с ним? - обеспокоенно спросил маг. — Ммм, не знаю… Не встречал, - честно соврал вор. — Негодяй! Тебе хватило совести заявиться сюда после того, как ты не сдержал слово, — желчно процедил Бенедикт. — И вместо извинений — я слышу только дурацкие шутки! Да как тебе не стыдно! — К своему стыду, должен признаться, что мне никогда не бывает стыдно! — ухмыльнулся вор. — Тогда пошёл прочь, покуда я не испепелил твою наглую морду! - Маг Огня отложил в сторону глиняный сосуд, что держал в руках, и гневно щелкнул пальцами, на кончиках которых тут же загорелось алое пламя. — О, право, не стоит Ваших усилий, — Гарретт благоразумно отступил на пару шагов. - Конечно же, я сейчас уйду. Но хочу уточнить, что моё появление - это не только визит вежливости. Я тут Вам кое-что почитать принёс… на сон грядущий... — Принёс?.. — Бенедикт недоверчиво посмотрел на вора, копающегося в заплечном мешке. — Ты… про Книгу Пепла говоришь? — Ага, — Гарретт осторожно положил толстый фолиант на стол со склянками и отошёл в сторону. Бенедикт нервно схватил гримуар и самозабвенно уткнулся в некромантские глифы на обложке. — Да, это она, Книга Пепла, — срывающимся голосом произнёс он. — Во имя Великого Огня, это Книга Пепла!.. Может, быть ещё не всё потеряно… Только сейчас Гарретт заметил, как изменился мастер Бенедикт с их последней встречи. Он заметно исхудал, выглядел измождённым и больным. Под надменными серыми глазами залегли глубокие тени, а взгляд сверкал лихорадочным блеском. — Что ж, вор, — промолвил он, прижимая книгу к груди. — Будем считать, что ты выполнил заказ… — Тогда за сим откланиваюсь, — Гарретт развернулся и направился к выходу, но у самой двери остановился. — Кстати, на книгу было наложено какое-то заклятие. Я его снял. — Что... Что ты сделал?!! — Я говорю, заклятие снял, — нетерпеливо повторил вор. — Благодарностей не нужно, — и он поспешно вышел в коридор. — Стой! — Бенедикт стремительно последовал за ним. — Гарретт, подожди! То, что ты сказал сейчас - может быть очень важно! Объяснись! — Ну, что ещё? - вор обернулся и недовольно нахмурил брови. — Я тороплюсь... — Что за заклятие было на Книге Пепла? — Бенедикт внимательно осматривал фолиант, проводя пальцами по странным символам, покрывавшим истрёпанный переплёт. — Да не знаю я, какое это было заклятье... — Так, Гарретт! Давай мы сейчас вернёмся в лабораторию, и ты мне всё подробно расскажешь, — потребовал маг. — И что я получу за это? Мне вообще-то тут не нравится, — скривился вор. — Слишком жарко, а воняет хуже, чем в логове бурриков. — Какой ты всё-таки... корыстный, — поморщился Бенедикт. Изящным движением рук он сотворил какое-то заклинание, и Гарретта мгновенно окутала еле заметная защитная сфера. Оказавшись в этом прохладном эластичном коконе, вор сразу почувствовал себя лучше: жара тут же отступила, а неприятные запахи перестали раздражать носоглотку. — Надеюсь, так лучше? — спросил маг. — А ещё ты получишь лечебное зелье, если ответишь на мои вопросы. — Три лечебных зелья, - нахально заявил вор, — я серьёзно подорвал здоровье, выполняя последний заказ. — Ладно, — недовольно согласился Бенедикт. — Мне надоело с тобой пререкаться. Пойдём. * * * — Теперь я точно уверен, что загремел в тюрьму исключительно из-за этой проклятой Книги, — освоившись, Гарретт деловито прохаживался вдоль лабораторных стоек и разглядывал надписи на сосудах с зельями. — То есть твоя беспечность и неосмотрительность совсем не причём? — язвительно заметил Бенедикт. — Моя неосмотрительность заключалась лишь в том, что я не обратил внимание на важный факт: чем дальше я уношу книгу от её владельца, тем тяжелее она становится. — Да, это элементарное заклинание, им часто пользуются маги, когда хотят защитить своё имущество... — Я не так подкован в магии, как Вы, и, как ни странно, раньше мне не приходилось сталкиваться с подобным явлением. — Может, тебе не доводилось обворовывать магов? — Пфф... — Гарретт только фыркнул в ответ, отвернулся и заинтересованно уставился на пузырёк с горчично-жёлтой жидкостью. — О! А это что за снадобье? Здесь написано «Бессилие плоти». Это яд? — Да, это яд. Поставь на место. Ты ведь не хочешь стать импотентом? — Ха! Забавная у Вас коллекция... У магов большой спрос на это зелье? Сами пользовались? — Гарретт! - сердито сверкнул глазами алхимик. — Повтори подробно, что было, когда ты забирал гримуар с винокурни. — Да я уже всё рассказал. Могу напомнить, — вор по свойски уселся на стол и закинул ногу на ногу. — От Книги Пепла исходил странный гул, какое-то злобное невнятное ворчание... Ещё мне показалось, что символы на обложке шевелились, как насекомые... — И ты не побоялся к ней прикоснуться? — Ну... Раньше я уже это делал... И не раз. Это неотъемлемая часть моей работы. Так что я взял фолиант в руки, и меня словно молнией ударило... Признаюсь честно, я не знаю, что произошло. Но заклятье исчезло. Как видите - обыкновенная книга: не рычит, не кусается, в сапоги не гадит... Прошу любить и жаловать! — Книгу нам ещё предстоит изучить. Её предыдущий владелец Азаран - был могущественным некромантом. С помощью этого фолианта он открывал порталы в иные миры и призывал толпы ходячих мертвецов. — Маг Огня серьёзно посмотрел на Гарретта. — Ты, конечно же, видел, что сейчас происходит у центральной башни. Это вторжение нежити очень похоже на происки Азарана. Но он уже несколько лет мёртв, и мы не знаем, кто создал эти оккультные чары. Но надеемся, что Книга Пепла поможет нам закрыть портал. — Борьба с тёмными силами - это так благородно, — с елейной улыбкой резюмировал вор. — А мне, пожалуй, пора. — Ладно, если не готов ничего больше добавить - ступай. Вот твоё лекарство, — мастер Бенедикт поставил перед Гарреттом три бутылочки с розовато-красной жидкостью. — Проклятье! Куда запропастился Калеб? Где его носит? — Ваш Калеб... отдыхает на первом этаже, — снисходительно объяснил вор. — Он немного устал, поэтому я его уложил подремать... — Что?!! — негодующе воскликнул маг. — С ним всё в порядке! Он скоро очнётся, — Гарретт наспех сгрёб зелья в котомку и попятился к выходу. — Ты не понимаешь, что натворил, мерзавец!!! — Бенедикт был вне себя от злости. — Калеб должен был забрать у меня зелья и доставить их нашим братьям, что несут оборону у портала! — Эмм... он как-то не упомянул про это... — Гарретт, стой! — требовательно крикнул маг Огня. — Ты сейчас же возьмёшь вот этот ящик с зельями и отнесёшь его к центральной башне! Понял? — А... что мне за это будет?... — Я не сожгу твою жалкую душонку прямо сейчас!!! — в руках чародея снова запылало пламя. — И только попробуй что-нибудь украсть! — Хорошо-хорошо, я попробую... Эээ... в смысле, не украсть.... а доставить зелья... — вор приподнял большой ящик с гремящими пузырьками. — Ух, ты! Какой тяжеленный... Надеюсь, там не яд бессилия?.. Всё-всё, я пошёл! Он быстро миновал коридор, поднялся по лестнице и проворно проскочил через холл первого этажа. — Не могу поверить, что я это делаю... Это явно какой-то новый уровень идиотизма, — проворчал Гарретт и вышел из башни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.