Единороги, радуга и Лепрекон

R
Завершён
147
3
Фэндом:
Robert Downey Jr., Tom Holland (кроссовер)
Размер:
41 страница, 15 158 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
147 Нравится 63 Отзывы 43 В сборник

Глава "Лепрекон" Часть II (RG-13)

Настройки
Примечания:
      — Пригни голову, — Роберт нахлобучил берет на глаза Тому, толкая в сторону выхода, а сам затормозил у барной стойки, очаровательно улыбнувшись официантке и на чистом валлийском произнеся. — Спасибо, было очень вкусно. Обязательно загляну со своими сыновьями к вам ещё.       Сэм от удивления чуть рот не открыл, а Гарри, смотревший Дуллитла, хмыкнув, потянул брата за собой.       — Вроде не спалились? — поинтересовался Том на улице, закутываясь в свой килт.       — Да, но теперь бежим! Я не заплатил за заказ. — Роберт довольно улыбнулся, наблюдая за округляющимися глазами братьев, но стоило Тому в панике посмотреть на него, как поспешил добавить. — Да шучу я! Нам просто надо поскорее свалить отсюда и затеряться в толпе. Есть идеи?       — В двух кварталах площадь и пешая зона, там наверняка гуляют по полной! — Гарри удивлённо смотрел как Роберт, забив на конспирацию, о которой так часто твердил в ЛА, прижимает Тома к себе, целуя в висок, обнимая за плечи и скользя рукой по талии к бёдрам, что-то шепча на ухо, от чего Том, чуть прикрыв глаза, поджимает губы, а его щёки вспыхивают румянцем.       — Тогда веди.       — Это разумно? — Сэм скептически посматривал на обнимающуюся парочку. — Сомневаюсь, что в таких костюмах вы останетесь незамеченными.       — Нас будут искать в близлежащих барах, но никак не на площади, забитой народом. А ещё, — Роберт завернул на задний двор, тормозя около мусорных баков. — Пора сменить имидж. Ну-ка подержи, цилиндр можно выкинуть, — свесив на Гарри сумку и вручив Сэму шляпу, Роберт повернулся к Тому, кладя руки ему на бёдра и притягивая ближе. — Кто-то очень хотел потянуть за волосы?       Том, прижался вплотную и, издав нечленораздельный звук, впился в такие манящие губы, зарываясь пальцами в волосы и пропуская длинные пряди сквозь пальцы. Намотав на кулак, потянул назад, вынуждая Роберта отстраниться, и заглянул ему в глаза, моля о большем, притираясь бёдрами к его паху.       Гарри покашлял, привлекая внимание, Том несколько растерянно уставился на братьев и тихим голосом выдавил:       — Вы идите, мы вас догоним.       — Точно? — Гарри не мог не отметить тяжёлое дыхание и голодные взгляды, которыми они окидывали друг друга.       — Точно. Две минуты. — Роберт ласково коснулся уха, игриво пробежался языком по краю раковины и потянул зубами за мочку, перетягивая внимание Тома на себя. — Далеко не убегайте.       Переглянувшись и не задавая лишних вопросов, братья пошли вперёд, благоразумно решив не оглядываться. По сдавленному стону и гулкому удару было и так предельно ясно, что кого-то буквально разложили на стене.       — И они всегда так? — Сэм покосился на улыбающегося своим мыслям Гарри.       — Почти. И только пошути про вуайеризм, мать родная не опознает. — Хмыкнув, Сэм решил никак не комментировать слова брата.

***

      Гарри стоял, прислонившись плечом к стене, и смотрел на кишащую народом площадь. Праздник был в самом разгаре, а парочка влюблённых актёров вместо того, чтобы сидеть дома или на худой конец — забиться в какой-нибудь укромный уголок бара, усердно обтирала стены подворотен. Обещанные две минуты превратились в ожидаемые десять.       — А где Сэм? — Том налетел на Гарри со спины, чуть не сбивая с ног. — Сбежал?       — Нет, пошёл к своей пассии, — хмыкнул Гарри, рассматривая покрасневшую шею, опухшие губы и блестящие глаза Тома.       — Да ну? — Том одарил его скептическим взглядом.       — Ну да, сам позвонил и под благовидным предлогом сделал ноги.       — Неужели с нами так тяжело? — Роберт положил руку на другое плечо парня, подталкивая вперёд.       — Мне нет. С вами весело!       Гарри окинул взглядом Роберта, который ощутимо преобразился. Волосы стали короткими, пальто оказалось двухсторонним и теперь зеленела лишь подкладка да ворот на чёрном фоне. Рубашку Роберт прикрыл зелёной жилеткой, а шею спрятал под полосатым шарфом. Узнать его, конечно, можно было бы, но если во всех интернет сводках указан рыжий длинноволосый мужик в зелёном пальто и цилиндре — то Роб пролетал по всем фронтам.       — Нравлюсь? — Роберт поиграл бровями и тут же получил ревнивый взгляд Тома.       — Только как мастер перевоплощений. — Гарри не смог сдержать улыбку, когда брат, метнув пару молний в Роберта, прижался к нему плотнее, цепляясь за руку и переплетая пальцы, — Куда пойдём?       — В паб в конце вон той улицы, — Роберт указал на оживлённую пешую зону впереди. — А оттуда либо домой, либо на страницы утренней прессы.       — Первый вариант мне нравится гораздо больше.       Гарри осматривался по сторонам: торговые ряды с разными элементами декора, фудтраки пестрили ирландским боксти, харбсом, коддлом, чампом и колканноном. Музыканты играли народную музыку, тут и там пьяные компании отжигали Джигу. Дети шныряли под ногами с котелками, забивая их блестяшками и шоколадными монетками, спрятанными под тем или иным строением. И абсолютно никто не замечал забредших на праздник актёров. Роберт тоже осматривался и, заприметив мальчишку лет пяти в таком же, как у Гарри костюме, повернулся:       — Надеюсь, ты не попросишь купить тебе котелок со стартовой монеткой?       — В отличие от Тома — я вырос. А вот кто-то в том году ползал под фудтраками… да, Томми? — не услышав ответа, Гарри глянул за плечо Роберта, но брата там не оказалось. — А где он?       — Том, — Роберт так мечтательно улыбнулся, что Гарри даже рот открыл. Выходит, раньше он себя сдерживал, а сейчас решил расслабиться и забить? Стоило сказать, что это была не самая лучшая идея! Но сегодня в компании трезво мыслящим был только Гарри и то, условно. Роберт указал на маячащий у пивного домика помпончик тэм-о-шентера. — Том решил избрать второй путь.       — Вы за ним присмотрите?       — Гарри, давай я тебе помогу: я присмотрю за Томом, а ты за нами? — заметив, что Том активно вертит головой, в поисках своей компании, Роберт поднял руку, привлекая его внимание.       — Очень смешно. — Увидев, что брат опять тащит три пинты, как только в руках поместилось, сливочного пива, ставшего слишком популярным за последние десять лет, поспешно договорил. — Присмотрю и даже сопровожу до кровати, но вы пьёте мою долю.       — Ага, — Роберт всё это время посматривающий на ведущего, взобравшегося на винную бочку и зазывающего на какой-то конкурс, не глядя кивнул.       — Я нам пива взял, — довольный Том оказался рядом, вручая брату стаканы, и потянулся к Роберту за поцелуем, на который тот без промедления ответил.       — Хэй, вы совсем с катушек слетели? — зашипел Гарри, дёргая Тома за ткань, едва держащуюся на плече, и привлекая к себе внимание.       — Ну, Гарри. Не ломай кайф, вот, выпей лучше и расслабься. Нас никто не заметит. — Прошептал Том в губы Роберта, но всё же отстраняясь.       — Это ваше. — Гарри сбагрил Роберту стаканы, занимая его тянущиеся к килту руки.       — Леди и Джентльмены! Лица старше восемнадцати! Предлагаю вам принять участие в благотворительной акции! Помочь людям и поднять себе настроение! Проверить любовь своего партнёра или попытать удачу и найти вторую половинку! Проверьте себя на азартность! Узнайте свои навыки танца! Подходите!       — Роб? — Том сделал глаза не хуже, чем у кота из Шрека. — Пошли?       — Том, ты и так знаешь, что я тебя люблю. А ещё Гарри прав, это слишком рискованно.       — Ну конечно, Гарри всегда прав. Ладно, тогда я пошёл один. — Том буквально в пару глотков опустошил свой стакан и, похлопав Роберта по плечу, направился к ведущему.       — Молодой человек, желаете присоединиться? — ведущий улыбнулся, заметив парня и получив кивок, улыбнулся ещё шире. — Прекрасно. Вы один или в паре?       Том повернулся к Роберту, протягивая руку и почти беззвучно прошептав:       — Пойдём, пожалуйста.       Роберт мягко покачал головой, что не укрылось от пристального взгляда ведущего.       — Зря. Очень зря. У нас аукцион, такое сокровище могут и увести.       На импровизированную сцену, где уже собрались участники, вышел Том, и практически сразу вслед за ним мужчина — какой-то брокер, судя по виду, и длинноногая девчонка, едва ли совершеннолетняя, но очень уверенно под неё косящая.       — Последнее место. Уверены, что не хотите? — Роберт следил как лысоватый тип с брюшком и не самой приятной внешностью подмигнул Тому и тоже вышел из зрительской зоны. Том сделал пару шагов в сторону, но тут же словил довольный взгляд брокера, который предложил занять место рядом с ним. Чертыхнувшись, Роберт сдёрнул с плеча сумку, всучив её в руки Гарри, и, поставив у ограждения нетронутые стаканы с пивом, вышел на площадку под одобрительные аплодисменты ведущего.       Решив не упускать возможность запечатлеть, возможно, единственную публичную неофициальную встречу, Гарри достал телефон, включая камеру и жалея, что у него не как у паучка — восемь лап, а то бы мог ещё и фотографий наделать. И в случае провала — продать газетам, спалились, но зато в хорошем качестве и красивых ракурсах. Роберт встал позади Тома, положив руки на плечи и незаметно прижимая к себе.       — Итак. Прежде, чем перейти к танцевальной части, мы проведём аукцион и определим пары, — некоторые участники удивлённо и даже недовольно загудели. — Да, да, я знаю, что многие из вас принимают участие в паре. Но! У нас есть и одинокие сердца! А так же наш конкурс не только развлечение, но и благотворительная акция! Все вырученные средства пойдут в детские дома нашего округа. Если кого-то данный формат оскорбляет — вы можете отказаться от участия.       Гарри видел, что пара девчонок и одни супруги направились к выходу, бурча что-то про сексизм, рабство, средневековье и рамки дозволенного, остальные вполне заинтересованно смотрели на ведущего, хоть и с некоторой нервозностью.       — Для начала всем парам необходимо разделиться. Справа красивые. Слева умные! — Гарри хмыкнул, заметив, как замялся Роберт, зато Том быстро прошмыгнул под правую руку ведущего. — Те, кто сомневаются — идите направо. Главное не вдвоём! Одинокие участники — по желанию, главное, чтобы вас было не поровну.       Все разбились достаточно быстро и с интересом смотрели на ведущего, ожидая дальнейших указаний. Вспомогательная группа вынесла стулья для участников слева, ставших аукционерами.       — Отлично, с самой простой частью вы справились! Как уже многие догадались: игроки слева — аукционеры, игроки справа — наши бесценные лоты. Аукцион будет проходить очень просто. Игрок представляется и назначает первоначальную цену за танец с собой. Если за него борются двое и больше, то путём повышения ставки определяется победитель! Сейчас у вас, леди и джентльмены, есть потрясающая возможность проверить любовь, бюджет и безрассудность ваших вторых половинок! Или узнать свою цену, по мнению окружающих! Итак, мисс, предлагаю начать вам. Вы пришли одна или …       — С мужем. Надеюсь, у тебя ещё есть порох в пороховницах и меня не уведут?! — пухлая дама лет пятидесяти засмеялась, подмигивая мужу.       — Мы принимаем средства в любом виде: монеты, кредиты, бумажные или электронные деньги. Но хочу напомнить аукционерам о правилах аукциона и благоразумии. Мы все хотим помочь сиротам, но не стоит забывать и о себе, до конца месяца еще две недели! Итак. Начинаем!       Гарри подсчитав участников, предвкушающе улыбнулся: аукционеров было пятнадцать против девяти лотов, значит, будут бороться за участие. Намечалось что-то интересное.       — Представьтесь и скажите пару слов о себе.       Дама, забрав микрофон, как-то слишком по-девчоночьи хихикнула и пулемётной очередью выпалила:       — Элизабет Ваткрофт, сорок пять лет, замужем за Генри. Танцевать не умею, но очень люблю. Поэтому предлагаю всего лишь пару фунтов за свою скромную персону.       — Я дам десять! — Генри привстал со стула. — Ты всё же мать троих детей и заслуживаешь больше! —       Зрители одобрительно засвистели. Ведущий осмотрелся, но, не заметив других поднятый рук, произнёс:       — Десять фунтов раз. Десять фунтов два. Десять фунтов три! Поздравляю Генри, берите миссис Ваткрофт и проходите сюда. Кто желает выступить следующим?!       К ведущему подошла длинноногая девушка с шикарной, но, увы, полностью искусственной внешностью.       — Ирэн. Двадцать лет. Я хорошо танцую, и со мной вам точно будет весело. — Гарри видел, что хоть она и обратилась ко всем, смотрела исключительно на Роберта, который скучающим взглядом изучал «лот». — Я без пары. Цену назначьте сами, — и, подмигнув, она отдала микрофон ведущему, по лицу которого было видно, что он сам не прочь стать аукционером.       — Ну что ж, желание дамы — закон. Давайте начнём с пяти фунтов!       Из зала поднялось сразу три руки, но, не заметив поднятой руки Роберта, Ирэн разочарованно выдохнула, вмиг перестав стрелять глазками и демонстрировать себя. Позади неё красовалась донельзя довольная морда Тома.       — Десять!       — Десять фунтов раз!       — Пятнадцать!       — Пятнадцать фунтов раз!       Третий игрок сразу опустил руку, решив не бороться и не опустошать свои карманы, на что два аукционера довольно заулыбались.       — Пятнадцать фунтов два!       — Семнадцать.       — Двадцать! — в игру вступил брокер, которого Гарри заприметил в самом начале. Двое мужчин недоумённо посмотрели на него, явно не планируя отдавать больше двадцатки.       — Двадцать фунтов раз! Двадцать фунтов два! Предложите больше? — ведущий довольно улыбался, ему удалось пробудить в участниках азарт. Но мужчины лишь покачали головами, сдаваясь. Ирэн разочарованно поджала свои пухлые губы, да, кто-то явно ожидал, что за неё будут бороться и уйдут под сотню.       — Двадцать фунтов три! Ирэн, ваш спутник.       Аукцион проходил весело. Забавный и нескладный на первый взгляд ботан в очках вместо представления отжог такой паппинг, что на него даже Роберт сделал ставку, но сразу сдал позиции, желая лишь поднять ставки и поощрить мастерство парня. Том в этот момент метал молнии подобно Тору, но Роберт, словно специально игнорировал все взгляды, отчего он бесился ещё больше, но абсолютно ничего не мог сделать. В итоге торгов мальчишка принёс в казну семьдесят фунтов.       Две знакомые пары супругов разошлись не на шутку, внеся ещё по полтиннику, причём обменявшись супругами, но, как оказалось — они это планировали с самого начала, делая ставку не на верность, а на умение танцевать и желание победить в дальнейшем.       Милая и застенчивая девушка заявила всего лишь десять фунтов, но в итоге недоумённо хлопала глазами, когда ей предложили восемьдесят. Ирэн в этот момент была готова чуть ли не уйти в слезах с конкурса, но правила обязывали дойти до конца. До аукционеров, наконец, дошло, что их больше, чем «лотов» и они стали гораздо меньше жмотиться, ведь уходить проигравшим никому не хотелось.       — Итак, ставки накалились! Предлагаю слово нашему шотландцу! — Том сначала осмотрелся по сторонам и только потом сделал пару шагов к ведущему, закидывая ткань на плечо и скидывая со второго.       — Сначала американца, сэр. — Гарри видел, как довольно хмыкнул Роберт. Ну, молодец, Том, хоть додумался не косить под местного.       — Надо же, гость с юга. Не холодно? — ведущий не смог не отметить южный акцент Тома. — Как вас зовут?       — Смит или Смитти, если угодно, — и этот мелкий провокатор игриво подмигнул, чуть закусив уголок губы. Гарри бросил взгляд на подобравшегося, словно для прыжка, Роберта. В его полыхающем взгляде можно было без труда прочесть «Моё!»       — Зачем же вы прибыли в Лондон, мистер Смит?       — Хочу реквизировать корабль, набрать людей на борт, чтобы творить разбой в угоду моей чёрной души, — Том не смог сдержать смеха и угробил весь произведённый эффект. — Брата навестил.       — Ты со спутником? — ведущий даже малость растерялся под активированным магнетизмом Тома.       — Да, но… — Том бросил взгляд на Роберта, снова смотрящего куда угодно, только не на него. Поджав губы, он упрямо вздёрнул подбородок и с вызовом произнёс. — Это аукцион. Кто предложит больше, тот и победитель, — он подмигнул лысому качку с цепью на шее.       — И твоя цена… ?       — Пятьдесят фунтов. — Улыбнулся Том, услышав удивлённые и даже несколько возмущённые «Оооу!» — У меня за плечами балетная школа! Но могу запросто танцевать и под Рианну! Вы не пожалеете!       — Что ж, самоуверенный юноша, пятьдесят фунтов стартовая цена! Кто согласен или предложит больше?       Гарри с интересом рассматривал аукционеров, которые поднимали руки, повышая ставку то по пять, то по десять фунтов. Ведущий с восторгом смотрел на участников, в отличие от Тома, напряжённо застывшего и всматривающегося в одно единственное лицо. Роберт, сложив руки на груди, без интереса следил за происходящим, вскользь посматривая на Тома, когда тот отводил пристальный взгляд, и до сих пор хранил молчание. Единственное, что не укрылось от глаз Гарри — это замедленное глубокое дыхание, которое смотрелось слишком контрастно на фоне скучающего лица.       — Выходит, вы тоже не можете за всем следить, мистер Дауни? — тихо прошептал Гарри себе под нос, ловя всё более нервные жесты Тома, мечущиеся глаза и прерывистое дыхание.       — Сто фунтов! Это рекорд, господа! — Аукционеров, готовых бороться за Тома стало меньше, но семь человек всё ещё не были готовы сдаться. — Вы не хотите назначить сумму? — ведущий обратил своё внимание на Роберта, похоже, он не ожидал такой реакции не меньше Тома. Роберт лишь отрицательно покачал головой, едва заметно улыбнувшись уголками губ, когда Том, дёрнувшись, как от удара, вскинул голову, цепляясь взглядом за верхние этажи домов.       — Эм. Что ж. Сто фунтов раз!       — Сто десять!       — Сто двадцать пять от папочки, — жирдяй из дальнего угла похабно улыбнулся, а зрители заулюлюкали. Заметив, как побледнел и напрягся Том, ведущий быстро осадил:       — Сэр, прошу вас соблюдать приличия.       — Сто пятьдесят! — дама из толпы зрителей вскинула руку.       — Ого! Вот это разгон! Думаю, я сделаю для мистера Смита исключение и соглашусь принять ставку не из зала.       — Сто семьдесят! — не унимался ещё один тип, которого можно было бы назвать вполне симпатичным для среднестатистического человека, если бы не маленькие блестящие глазки.       Том переступил с ноги на ногу, бросая напряжённые взгляды то на Роберта, то на своих потенциальных партнёров. Вся игривость и улыбки пропали, уступая место растущему напряжению, которое, кажется, никто из окружающих не замечал.       — Двести! — Гарри сам офигел от того, что вступил в торги за своего брата.       — Двести фунтов! И я могу вас заверить, такая парочка уйдёт победителями! — ведущий подмигнул Гарри, а у того сердце ухнуло где-то у горла, стоило встретиться с глазами лысого мужика с цепью на шее.       — Даже не думай пудель, эта булочка моя, — он проговорил это тихо и с улыбкой, но Гарри ощутил, как сковало тело парализующим страхом. Отвернувшись от парня, лысый поднял руку. — Триста!       Гарри поймал злые глаза Роберта, повернувшегося в сторону нового аукционера, но он всё ещё молчал, ведя одному ему понятную игру. Ну не мог же он отказаться от Тома?!       — Триста пятьдесят! — плешивенький мужик в дорогом, на первый взгляд костюме, обнажил не первой свежести зубы.       — Четыреста! — жирдяй, что представился папочкой, снова поднял руку, без стеснения рассматривая Тома, который не знал, куда деться от этих взглядов. Вся лёгкость и хмель пропали из глаз, а актёрское мастерство спасовало перед происходящим. Гарри бросил взгляд на Роберта, параллельно соображая, что ему делать: в кармане фунтов шестьсот. На карточке пара тысяч…       — Четыреста пятьдесят! — дама в шляпе из зрительского зала уступать, кажется, не собиралась.       — Пятьсот! — лысый чёрт окинул пренебрежительным взглядом своих конкурентов.       — Тысяча. — Гарри стоически выдержал взбешённый взгляд мужика.       — Тысяча? — тут даже ведущий потерял дар речи, а Том благородно, хоть и ошарашено уставился на Гарри. Роберт тоже повернул голову, вот кому из всей компании было весело, его, похоже, откровенно забавляла ситуация. — А есть ли она у вас, молодой человек?       — За это не переживайте. Я знаю правила. — Гарри хмыкнул, словив пару заинтересованных взглядов в свою сторону. Конечно, этих людей больше интересовал его кошелёк, а не он сам, но, как вариант на пару дней… всё же не только Тому красоваться можно.       — Тысяча пятьсот фунтов! — Лысый поднялся с места, преждевременно празднуя свою победу.       — Две с половиной, — Роберт произнёс это так лениво, даже головы не поднял, что-то печатая в телефоне. Из-за его интонации появилось ощущение, словно речь шла о двух фунтах, а не о месячном заработке.       — Три! — лысый в бешенстве повернулся к Роберту, на резкое движение тот сразу среагировал, поднимая голову и убирая телефон. — Съел, валлиец?       Роберт пренебрежительно фыркнул, но отвечать не стал. Гарри посмотрел на приободрившегося, но откровенно нервничающего Тома.       — Три тысячи раз! Три тысячи два! — ведущий, почувствовав зарождающееся в воздухе напряжение, поспешил скорее закрыть «лот». Сорвать больший куш, было бы конечно круто, но назревающая драка явно ничего хорошего за собой не несла.       — Пять! — Роберт, улыбаясь, смотрел на лысого и открывшего рот ведущего. — В конце концов — это мой парень и уступать его я не намерен.       — Пять тысяч фунтов, джентльмены! — заорал ведущий. — Вот это любовь и щедрое сердце!       — Семь! — рявкнул лысый.       — Джентльмены, хочу напомнить вам о благоразумии, — ведущий неуверенно посмотрел на Роберта, словно не зная: принимать эту цену или назначить предельную сумму. Роберт махнул рукой, соглашаясь, хотя выглядело это так, будто назойливую муху отгоняет.       — Семь тысяч фунтов раз! Семь тысяч фунтов два?! Семь тысяч фунтов…       — Двадцать. Четыре. Тысячи, — произнёс Роберт по слогам и встал, рассматривая охреневшие лица окружающих. — Ровно по одной тысяче за каждый твой год, Пит.       Том смотрел на Роберта так, будто впервые видел. Лысый, покрыв матом близлежайшую округу, тяжело дыша, отошёл к ограждению.       — Думаю тут всё очевидно без слов. Двадцать четыре тысячи!!! Представитесь, сэр?!       — Тони… К сожалению не Старк, так бы отдал гораздо больше. — Роберт разочарованно развёл руками, словно считал озвученную сумму недостойной Тома. — Тони Элиас.       Пока Роберт подходил к окаменевшему Тому, одна из оставшихся трёх девушек подошла к ведущему, прося микрофон:       — Я снимаю своё участие и предлагаю остальным поступить также. Давайте закроем торги на такой невероятной преданности? Тебе чертовски повезло, Питер, — она обняла Тома, пребывающего в какой-то прострации. — Надеюсь, вы сейчас тоже выиграете. — Откланявшись, девушки отошли к ограждениям под овации, которые по большей части предназначались Роберту и Тому.       — Тони! Осторожно!       Лысый, не смирившись с поражением, решил расквитаться с обидчиком. Он уже занёс руку, на костяшках которой блестел кастет, для удара. Гарри даже не успел толком среагировать, как произошли следующие события. Роберт резко повернулся, толкая Тома в сторону. Выставил блок. Ударил по руке, сбивая кастет. Увернулся от удара левой. Стукнул ребром ладони по шее, дезориентируя и парализуя оппонента. И стоило тому сделать к нему шаг, ударил раскрытой ладонью под солнечное сплетение. Лысый грохнулся на асфальт, а Роберт на секунду замер с выставленной вперёд ладонью, словно анализируя, что только что произошло, и чертовски напоминая в эту секунду Тони Старка, взявшего пару уроков у Шерлока.       — Кажется, ему нужен врач, — бросил Роберт, потирая предплечье, на которое вскользь пришёлся единственный удар.       Гарри, сделав вдох, понял, что на всё это время задержал дыхание. Встревоженный Том подошёл к Роберту, касаясь руки и намереваясь стянуть с него пальто, чтобы убедиться, что с рукой всё в порядке. Но Роберт лишь отмахнулся, успокаивающе целуя в лоб и обнимая. Лысого бугая тем временем погрузили на носилки подоспевшие медики.       — Вот это шекспировские страсти бушуют! Элиас, всё в порядке? Приношу вам свои извинения за произошедшее, — ведущий обеспокоенно посмотрел на Роберта, но увидев, что тот в порядке и возмущаться не собирается, оживлённо затараторил. — Итак! У нас семь пар! И восемь стилей танцев! Наши профессионалы покажут вам пару па, а вы должны будете повторить! Всё очень просто! По рукам зрителей, решивших стать судьями за символический фунт, будут выбираться на каждом этапе победители и проигравшие.       Пока ведущий объяснял правила, а после собирал взносы с желающих стать судьями, Роберт и Том скрылись за спинами остальных участников. Роб обнимал Тома, успокаивающе поглаживая по спине и что-то шепча на ухо, а Том лишь кивал, уткнувшись носом в ворот пальто.
147 Нравится 63 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (14)