Хрустальное Сердце. Торжество: Обещание и Сердце

PG-13
Завершён
2
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 22 179 слов, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава 9. Условия

Настройки
             Рич недоверчиво смотрел на кусок изрядно пожелтевшей и мятой бумаги, на которой твердой мужской рукой аристократическим почерком выведены чернилами слова. В конверте оказалась ещё музыкальная нотация с неизвестным ранее произведением. Более того самомнение пошатнулось в тот момент, когда прочитал едва заметное примечание «для скрипки», поскольку в своё время освоил одно фортепьяно.       Стоя возле городского архива, Рич решил действовать наверняка. Ему нужно знать. Как положено заполнил анкету, прождал в очереди и подошел к нужному окошку, где архивариус встретил с усталым выражением лица.       — Мне нужен список пассажиров «Лузитании» и данные об Эдмунде Максвелле, — сказал Рич. — Он служил и погиб во время Первой Мировой в 1915 году. Вроде, был тайным агентом…       — Это закрытая информация, и доступна будет через двадцать лет, если не больше, — ответил архивариус и вернулся к заполнению формы.       — Ещё мне нужны данные об Аллене Файнголде. Он служил лётчиком во Второй Мировой. Это срочно.       Архивариус поднял взгляд на Рича как попал на чары. Очень редко Рич пользовался гипнозом и внушением.       — Я приду сюда через неделю, — сказал Рич. — Надеюсь, вы найдете данные на этих людей.       Это был не первый архив, в котором он сегодня побывал. Когда Рич вышел на улицу под пасмурное небо Лондона, то невольно вспомнился недавний разговор с Клео по телефону. Она сказала, что все хорошо, что нашла какие-то подсказки, и нашла фамильяра в мире чудищ. В последнем Рич не сомневался.       Он перешел дорогу и сел в машину. Водитель завел мотор, направляя автомобиль в сторону церкви. Сегодня Александр Картер играл свадьбу с Анной де Леви.       Народу на венчании было много, не протолкнуться. Парковка возле церкви под завязку забита лимузинами. Роль шафера Рич играть отказался, поэтому выйдя пораньше и добравшись пешком, он вмиг отыскал скамейку с кузенами и подсел к ним.       — Как дела? — сходу спросил Рич.       — Церемония задерживается, госпожа Вероника злится, Алекс бесится и только Анна на седативных, — сказал Гарольд. Для него в этом ряду пришлось сдвинуть скамью, иначе его инвалидное кресло мешалось бы в проходе.       — С чего взяли, что она на успокоительных? — удивился Рич.       — Сразу видно, что ты не столкнулся с ней, — фыркнул Гарри. — У неё вид, будто бы она под кайфом.       — Или пьяная, — добавил Гордон.       — Или ещё не проснулась, — добавил Гарольд.       — Или пьяная под кайфом и ещё не проснулась, — хихикнула Элла.       Тройняшек вынудили переодеться в парадные костюмы с бабочками, а вот Габриэлла себе не изменила и оделась в черное.       — Экзамены сдали? — вдруг перевел тему Рич.       — Ага, кроме некоторых, — ответил Гарольд и странно покосился на сестру, от чего та вспыхнула.       — Да хватит уже! — воскликнула Элла.       — Не собираюсь разговаривать с тем, кто на экзаменах средний бал получил! — важно заявил Гарольд.       — А вы втроём как сдали?       — У нас всегда всё стабильно, — улыбнулся Гарри.       — Мне тоже интересно знать, — сказала Вероника, сидящая впереди, и развернулась вполоборота к племянникам.       — Мы первые. Как всегда, — ответил Гордон, не скрывая насмешки в сторону сестры, от чего та надулась.       — Один псих украл у меня листок с ответами, — пожаловалась Элла.       — Это был я, — гордо сказал Гордон.       Он чудом уклонился от кулака младшей сестры.       — О тебе и говорю! — пробурчала она и скрестила руки на груди. — Я лучше выброшусь из окна!       — Прекратите, Габриэлла! — строго шикнула Вероника.       — Оставь, пусть прыгает, — сказал Рич.       — Ты с ума сошла?!— воскликнула госпожа Картер.       — Мы на первом этаже – она не разобьётся, — произнёс Рич.       Заиграла музыка, оповещая гостей о начале церемонии. Возле алтаря показался Алекс в строгом костюме, а рядом с ним и его друг, исполняющий роль шафера. Спустя какое-то время, показалась невеста, гости поднялись со своих мест, приветствуя особу. Анна выглядела как нарядный торт, пытаясь подражать принцессе Диане, но выходило это смехотворно. И Рич ни разу не пожалел, что сел рядом с кузенами, поскольку те умудрялись его рассмешить. Однако наблюдая за этим торжеством, Рич вспоминал свадьбу Джека Маклейна, где его окружали шотландцы. Слова клятв, настроение гостей и сама обстановка – все было искреннее, а не столь наигранное.       После церемонии в церкви гости едва смогли разъехаться, чтобы встретиться через два часа в дорогущем арендованном ресторане в шикарной гостинице за городом.       Рич помог Гарольда с креслом, спустив по пандусу с черного входа, и помог рассесться по машинам. Однако сам не спешил.       — Ты едешь? — спросила Вероника. Скорее не спрашивала, а торопила.       — Нет, у меня есть дела, — ответил Рич, чувствуя, как боль в поврежденной ноге усиливается.       Дальше он не слушал мать, а просто пешком отправился по улице, игнорируя боль в ноге, попутно ослабляя галстук. Очнулся Рич только возле одного из дорогих бутиков, где в прошлом году купил Клео шикарное алое платье в пол с вызывающим разрезом до бедра. Тогда её накрасили, причесали и уложили черные волосы. Она стала совершенно другим человеком. Близким к той, кого он видел в лесу.       Тогда Клео не выглядела растеряно, скорее, озадачено, даже невзирая на то, что у неё не было чувств вовсе. И в тот момент Рич подошел к ней и взял её за руку.       — Посмотри в зеркало, — тихо произнес он. — Кого ты там видишь?       Он наблюдал за тем, как Клео увидела себя в отражении. Как же она привыкла к поношенной одежде, к растрепанным волосам…       — Ничего не обычного, и не самое лучшее, что здесь есть, — призналась девушка. От неё даже пахло по-другому.       — Ты не права.       — Не говори «потенциал».       — Умную и хорошую девушку. Еще не пришло то время, но когда оно наступит, от тебя не смогут оторвать взгляд: мужчины захотят оказаться в твоём обществе, а женщины будут выть от зависти.       — Это не «Алые паруса»? — нахмурилась Клео и обернулась к Ричу. Они стояли друг к другу очень близко, но в отсутствии эмоций Клео была холодна.       — А ты мечтаешь, чтобы кто-нибудь забрал тебя из трясины? — спросил Рич и посмотрел ей в глаза. При подобном освещении и косметике её глаза стали совершенными, зелёными, словно малахит.       — С чего ты так решил?— Клео задала встречный вопрос.       — Потому что так и есть. Это свойственно тем, кто вырос в таких условиях, в каких росла ты.       — Я не жаловалась, а принимала, как должное, — ответила Клео и вернулась к своему отражению в зеркале. — Я научилась выживать и горжусь этой частью своей жизни. Мне она нравилась: мы путешествовали, узнавали новое. Знания – самое ценное, что у нас есть.       Рич отошел немного в сторону, не в силах оторвать взгляд.       — Знаешь, — начал он, — люди в первую очередь смотрят на обложку, а, значит, нужно уметь подать эти знания соответствующим образом.       Он снова подошел ближе со спины и убрал выбившиеся пряди назад, собрав волосы в кулак.       — Поэтому ты укладываешь волосы? — вдруг спросила Клео.       — Я не горжусь ими, — ответ прозвучал несколько холодно.       Рич научился скрывать свои недостатки. Хотя, если так подумать с точки зрения женской натуры, он довольно хорош.       Клео едва заметно вздрогнула и помотала головой. Заметно, что все-таки какие-то чувства просыпались в ней. Он не мог понять, когда это началось, и старался не строить догадки из-за чего, но это ему льстило, а её ли эти чувства?       — Скажи, а что ещё даёт "Союз"? — внезапно спросила Клео.       — Связь. Ты чувствуешь своего партнёра, постепенно, с заключением новых этапов, связь усиливается, и ты можешь в прямом смысле разделять, что чувствует твой партнёр физически, морально и душевно.       И тогда он понял: Хрустальное сердце отзеркаливает его чувства к ней и возвращает их назад, создавая ложное предположения, что это ответ. Она ничего не чувствует к нему, а значит, на самом деле ему в ответ звучит тишина и пустота.       Рич обернулся. Все это время за ним медленно ехал автомобиль с водителем.       — Сэр, — сказал шафер, — вы хромаете. Вам лучше сесть в салон.       — Спасибо Стивенсон, — сухо произнёс Рич, открывая дверь машины.       

***

             Бист смотрел на светящиеся надписи, появившиеся на стенах в полной тьме, и присвистнул.       — Это пиктский язык, — сказал вампир, включая свет в кабинете.       — Пикты? — переспросила Клео, кошка на её плече так же с удивлением посмотрела на Биста. — Вы сможете его перевести?       — Мисс Маклейн, это мертвый язык, — холодно заметил Бист. — Я на нём не говорил тысячу лет. Вы думаете, что я смогу вспомнить его так просто? Нужно заново научиться на нём говорить. На это нужно время.       — И сколько вам потребуется?       — Чтобы его заново освоить и перевести всю книгу… как минимум полгода. Разумеется, если будут продвижения, я сразу с вами поделюсь, но вы не забывайте, что мне нужно «курировать» других вампиров. Я переводом смогу заняться только в свободное время. Однако, есть и более короткий путь. Помните, что стало с пиктами?       — Король пиктов Кеннет Первый объединил пиктов и скотов примерно в девятом веке, став первым королем Шотландии, — отчеканила Клео.       — Верно, но что-то пошло не так. Устав от постоянных воин, пикты вознесли молитвы к богине Дану, и она забрала их к себе, — сказал Бист, присаживаясь за стол и изучая книгу.— Поэтому род Кеннета Макальпи пресёкся. Вы знаете ответ, мисс Маклейн. Кто же владеет теневым миром?       — Финварра, — ответила Клео. — Намекаете, что мне нужно спросить у него? Попросить его перевести книгу? Разве не он наложил на мой род проклятье?       — Вот у него и спросите. Кстати, — Бист достал из ящика стола конверт и протянул его Клео. — Я удосужился отправить результаты ваших экзаменов в один из лучших университетов Лондона. И там есть бюджетные места. Или вы не хотите учиться? Разве история – не ваша страсть?       — Я смогу выжить после битвы с Хранителем? — спросила Клео, от чего кошка на плече у неё жалобно мяукнула.       — Всё зависит от вас, — холодно произнес Бист. — Как будете готовы отправиться в Сид к Финварре, сообщите мне. Я всё подготовлю. И проинструктирую вас. Желательно после того, как вы сдадите все экзамены.       
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник