ID работы: 9078628

Changes (Изменения)

Джен
Перевод
G
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      На следующее утро за завтраком Дин встретил холодный прием от обоих мальчиков — яростное молчание от Сэма и осуждающие взгляды от Томми. Джо поддержала старшего Винчестера, когда услышала историю от мальчиков, и даже извинилась перед Дином за то, что согласилась с ночевкой ребят без предварительной подготовки.       Сэм и Томми сердито посмотрели на Джо, на неожиданное отсутствие поддержки. Дин поблагодарил ее после того, как мальчики ушли, и она немного печально покачала головой.       — Я думаю, что иногда они забывают, что ты взрослый человек. И я не помогаю, когда веду себя так, будто отвечаю за Сэмми как за своих детей.       Джо вместе с остальной семьей быстро взяли «Сэмми» за детскую версию его младшего брата. Дин не мог не задаться вопросом, что случится с этим, когда Сэм снова станет самим собой.       Старший Винчестер пожал плечами, заканчивая завтракать. Потом он подошел к стойке, чтобы налить себе еще одну чашку кофе.       — Я не хочу быть взрослым, — сказал он несколько раздраженно.       Джо удивленно рассмеялась.       — Что?       Дин опустился на стул.       — Когда мы были детьми, именно я следил за тем, чтобы мы выполняли правила. которые устанавливал папа. Но я не был тем, кто устанавливал правила. Понимаешь? — он горько посмотрел на нее. — Было легче говорить: «я знаю, что это отстой, но папа сказал…» Не то чтобы было всегда легко, но… Теперь это только я, и он ненавидит это, а я скучаю… — Он остановился, когда у него внезапно перехватило дыхание.       — Ты скучаешь по нему, — тихо сказала Джо.       Дин хмыкнул и покачал головой.       — Да, — он кашлянул, затем фыркнул. — Кто бы мог подумать?       Джо закатила глаза.       — Любой, кто знает тебя, — она поцеловала его в макушку. — Идиот.       Дин опустил плечи в знак согласия. Он молча пил кофе, пока Джо убирала на кухне. По правде говоря, он был удивлен остротой боли в его сердце, он скучал по Сэму.       До того, как Сэм ушел в колледж, они были всем друг для друга. Он скучал по Сэму, когда брат уехал в Стэнфорд, были постоянные мучительные боли в течение многих месяцев. Но в середине этого было что-то ещё — гнев и боль, и больше, но больше всего остального — отказ. Не только Сэма от отца и его самого, но и папы от Сэма. Крах единственной вещи, благодаря которой Дин чувствовал себя в безопасности — его семьи. От этого он еще тяжелее переживал потерю.       Сейчас все было по-другому.       И дело было не в том, что Сэма здесь не было. Сэмми был здесь. Сэмми с глазами Сэма, улыбкой и склонностью дуться. Сэмми, который начал смотреть на этого взрослого Дина с тем же обожанием младшего брата, что Дин все еще видел, на лице человека, которым станет этот ребенок.       И Дин понял, что от отсутствия этого человека у него болело сердце. Уже не просто младший брат и постоянный компаньон, но теперь и лучший друг, и партнер. Он скучал по Сэму. Скучал по его устойчивости и поддержке, скучал по смеху, стебу и шуткам со своим братом. Черт, он даже скучал по тому, что с ним спорили, и тем, что он подкалывал мелкого.       Дин вздохнул и откинулся на спинку стула, качая головой, стараясь выкинуть эти мысли из головы. Так будет не всегда. Он вернет Сэма.       Ему внезапно пришло в голову, что ни один из мальчиков не настучал на него Джо за ругательства прошлой ночью. Или, если быть более точным, Сэм не сдал его. Потому что, когда они были маленькими, Сэм всегда ябедничал отцу, когда был зол на старшего брата. Ответ папы варьировался в зависимости от уровня оскорбления и его настроения. Он редко проявлял сочувствие. Но когда преступления были незначительными, особенно когда он недавно вернулся с охоты, реакция папы состояла в том, чтобы прочитать Дину лекцию и предупредить Сэмми о том, чтобы не стоит быть ябедой.       Но когда преступление было серьезным, и Сэм сдал его, Дин получал заслуженную порку. И тогда Сэм плакал сильнее Дина, и несколько месяцев держал рот на замке.       Поэтому Дин решил, что сейчас лучше сразу признаться.       — Просто чтобы ты знала, я вчера распустил язык и обрушил на Сэма ругательства, — сказал он.       — Крепкое словцо? — Джо приподняла бровь       Дин кивнул.       — И пару маленьких драгоценных камней.             Она засмеялась.       — Ну, это было три часа утра, я дам тебе поблажку.       Он улыбнулся.       — Только один раз, — предупредила она, указывая пальцем на него.       — Да, мэм.

***

      Прибавление Сэма к смеси мальчиков в семье Свид, в некотором смысле, действительно облегчило жизнь Джо. Томми и Сэм занимали друг друга, уменьшая нытье «мне скучно» от Томми и просьбы от Джейка и Майкла, чтобы она заставила Томми прекратить издеваться над ними.       Это не полностью прекратило все жалобы — фактически это усилило истерию в голосе Джейка, когда оба младших мальчика начинали что-то делать — но Джо ожидала этого. Она прожила слишком много лет с беспокойными детьми, чтобы думать об этом.       Сэм, казалось, без особого труда приспосабливался к новой обстановке, радовался взволнованному Томми в качестве приятеля и принимал любые границы, которые устанавливала Джо, с удивительной невозмутимостью. Предупреждения Дина «слушайся Джо» были восприняты всерьез.       Это не означало, что два мальчика не попадали в беду, и не означало, что Сэм не участвовал в беспорядках, в котором они с Томми оказывались. Но он принимал наказание без жалоб и делал все, что Джо приказывала.       Сэм, однако, не разговаривал с ней. Не так, как он делал, будучи взрослым. На самом деле, мальчик редко разговаривал с Джо, если к нему не обращались напрямую. Он был отзывчив и вежлив, но он не доверял ей как раньше, так, как делал это с Дином, Томми или даже Люком. Он никогда не пытался привлечь ее внимание.       Но он наблюдал за ней. Кидал на нее любопытные взгляды, когда она двигалась по кухне, по общей комнате или в закусочной. Застенчиво улыбался и склонял голову, когда она ловила его взгляд. Но никогда не подходил к ней, несмотря на ее намеки, что к ней можно обратиться. И через пару дней Джо пришло в голову, что ребенок не совсем уверен, как вести себя с женщиной в повседневной жизни. Итак, она пошла в наступление.       — Привет, детка.       Сэм только что закончил завтракать и ждал, пока Томми спуститься со второго этажа. Мальчик вопросительно посмотрел на нее, но не ответил.       — Я думала испечь печенье этим утром. — Глаза Сэма загорелись. — Мне бы пригодилась помощь. Как думаешь, ты мог бы помочь мне?       — Окей.       Как всегда вежливый. Джо улыбнулась ему.       — Хорошо!       — Я нашел их! — появился Томми, держа в руках пару фигурок, которые Джо не смогла опознать. Он хлопнул ими по столу перед Сэмом.       — Томми.       Мальчики уже начали бороться двумя пластиковыми героями — Человек-паук против Бэтмена.       — Что? — спросил ее младший племянник, слегка отталкивая Сэма. Младший Винчестер схватил Томми за палец и начал сгибать его назад.       О нет.       — Эй, — резко сказала Джо. И на кухню опустилась пораженная тишина. — Дорогой, мне нужно, чтобы ты нашел Майкла и попросил его отвезти тебя в город. Помнишь, у Эбби сегодня день рождения? Тебе нужно найти ей подарок. — У Джо были серьезные сомнения по поводу отправки Томми и Майкла за подарком для маленькой девочки, но…       — Хорошо! Пошли, Сэм…       — Нет. Сэмми останется здесь со мной.       Сэм удивленно моргнул, и Томми нахмурился.       — Но…       — Я буду печь печенье, а Сэм обещал помочь. — Она обнадеживающе улыбнулась мальчику. — Верно, Сэмми?       Сэм медленно кивнул, а Томми глубоко вздохнул.       — Майкл захочет подарить ей что-нибудь девчачье, — пожаловался о, и Джо закрыла глаза. Конечно, он захочет.       — Ну, в конце концов, она девушка, помнишь?       — Я не буду покупать ей цветы или что-то вонючее, или еще что-нибудь, — предупредил Томми.       — Хорошо, — сказала Джо. — Есть много забавных вещей, которые девушки любят, и которые не обидят твои нежные чувства. Просто помни, что нужно купить то, что хотела бы Эбби, а не ты.       Он снова вздохнул.       — Окей.       — Вот это мой мальчик. — Джо поцеловала его в макушку, и он наклонился к ней, чтобы обнять. Краем глаза она видела, как Сэм стоит в стороне и смотрит на них. Когда она выпрямилась, Джо протянула руку, чтобы погладить Сэма по голове. Он испуганно вздрогнул, но не отстранился.       — Ты готов сделать печенье? — спросила она. Мальчик кивнул, шелковистые волосы свободно скользили между ее пальцами. Затем Сэм улыбнулся, когда она убрала челку с его глаз. — Хорошо. Тогда начнем.       Пока они делали выпечку Джо с радостью заметила, что Сэм постепенно выглянул из своей раковины, хихикал над историей о том, как Дин пек рождественское печенье, и поделился своей историей о том, как его папа пытался испечь пасхальное печенье один раз, когда они собирались в приходскую школу на весенний семестр.       — Папа был так зол, когда на следующей неделе пошел в продуктовый магазин, и в продаже были все эти пасхальные печенья. — Он хмыкнул. — Он не знал, что мы могли бы их купить.       — А ты знал? — спросила она, глядя на него.       Он улыбнулся ей, немного смущенный, и кивнул. Джо покачала головой и улыбнулась. Когда они вынули первую партию печенья из духовки, Джо отложила несколько для себя и Сэма. Когда лакомство охладилось до ощутимой температуры, она налила пару стаканов молока, и они сели за стол.       Сэм молча жевал свое печенье, и Джо не могла понять, о чем он думает. Она смотрела на него, нахмурив лоб, когда он тихо спросил:       — А вдруг я не стану снова взрослым?       Джо сглотнула, совершенно не готовая к этому вопросу.       — Ну…       — Дин сказал, что я не должен волноваться. Что он изменит меня обратно, потому что это то, что делает старший брат. — Он колебался. — Но что, если он не сможет?       — Я не знаю, Сэмми, — честно сказала она. — Думаю, что Дин найдет способ. Я действительно верю в это. — Джо хотела его успокоить. — Но, если он этого не сделает… Ну, мы будем думать над проблемами по мере их поступления. Сейчас нет смысла беспокоиться об этом.       Сэм снова с беспокойством посмотрел на нее, и Джо поняла, что не смогла его успокоить.       — Дорогой, если ты не изменишься, мы разберемся с этим, хорошо? Все мы.       — Тогда нам придётся сказать папе, да? — сказал он, глядя на нее сквозь ресницы.       Джо задавалась вопросом, видел ли он шок на ее лице. Она тяжело сглотнула и прокляла слезы, которые выступили на глазах.       — Как ты думаешь, он будет злиться? — прошептал он. — Потому что я все испортил.       Джо подошла к нему, и опустилась на колени перед его стулом.       — Нет, детка. Твой папа не будет злиться на тебя. — Она потерла его спину, стараясь успокоить.       — Дин злится? — нерешительно спросил мальчик, прикусив нижнюю губу. — И он не хочет говорить папе, что я…       — Нет, дорогой, он тоже не злиться. Просто… — Она была в растерянности.       — Тогда почему мы не можем позвонить папе?       У Джо не было ответа на этот вопрос.       — А ты спрашивал Дина? — попыталась она уйти от щекотливого вопроса.       Сэм фыркнул и вытер глаза.       — Дин говорит, что мы можем сделать это самостоятельно и удивить папу. Что папа будет рад, если мы сделаем все сами.       — Это имеет смысл, дорогой, — кивнула Джо. — Подумай, как он будет гордиться тобой. — Слова были словно опилки во рту. Вранье.       — Наверное, — вяло сказал Сэм.       — Ты скучаешь по нему? — тихо спросила она.       Сэм кивнул, и слезы покатились из глаз.       Джо поцеловала его в висок, и Сэм повернулся к ней, обхватив руками за шею. Вздрогнув от неожиданности, Джо замерла, а затем притянула его ближе, неловко покачивая.       — Скоро все изменится, детка, — прошептала она ему на ухо. — Просто подожди немного.

***

      То, что Майкл был дома все лето, было для Дина благословением. У ребенка была способность к историческим исследованиям, и лицо, которое очаровывало местных библиотекарей с легкостью, которой Сэм мог бы позавидовать. Майкл сел в Импалу с Дином на второй день после приезда Винчестеров, отказываясь уйти, и настаивая на том, что может помочь с исследованиями.       На самом деле Дин был рад компании, хотя ни за что не признался бы в этом. Они проверили кучу пыльных архивов в трех округах. Если поначалу было неприятно иметь кого-то, кроме Сэма, на пассажирском сиденье Импалы, в конце концов Дин привык поворачиваться и не находить своего брата рядом с ним. Он почти перестал ожидать услышать голос Сэма или почувствовать прикосновение знакомой руки на плече, как всегда бывало, когда Сэм поворачивался к заднему сиденью. Почти.       В своих поисках они не много нашли полезной информации. Потому что нечего было находить.       Майкл натолкнулся на устную историю местных мифов, в которых были смутные ссылки на обманщика, которого Дин обнаружил в своих ранних поисках. Была ссылка на новолуние и изменения в цикле, но ничего конкретного. История была рассказана в разочаровывающих, загадочных общностях, в которых ни один из них не был особенно уверен.       В ходе собственного поиска, проведенного Дином в архивах газетных микрофиш в этом районе, были рассказы об исчезновении людей, а также рассказ о ребенке, который загадочным образом появился примерно в то же время, когда пропал взрослый в этом районе. Но между ними не было никакой связи.       Дин провел рукой по волосам, когда они с Майклом сидели в Импале возвращаясь к Свидам. Он позволил ребенку вести машину, пока сам разбирал копии, которые они сделали.       — Я не знаю, — сказал он в отчаянии. — Единственное, что я могу предположить, это снова пойти в пещеру на новолуние. И посмотреть, что получится.       Майкл бросил на него косой взгляд.       — А что, если ты тоже превратишься в ребенка? — спросил он неуверенно.       Дин покачал головой.       — Насколько я могу судить, это происходит в полнолуние. Если мы останемся в стороне от него, заклинание на меня не подействует. — Он вздохнул. — Я думаю.       Майкл не был уверен.       — Думаешь?       — Кроме того. Я не жесток с детьми. — Майкл фыркнул, и Дин ударил его по затылку. — И не перегружен своими обязанностями как взрослый…       Майкл поднял бровь на него и Дин ухмыльнулся.       — Ну, не больше, чем я был перегружен с четырех лет. — Он покачал головой. — Если я превращусь в ребенка это не избавит меня от чувства ответственности, так что нет смысла, верно?       Майкл все еще не был убежден.       — Может быть, я мог бы пойти туда, — предложил он.       Дин громко вздохнул.       — Ненавижу тебе ломать тебе кайф, но ты тоже взрослый, малыш. — Он сказал последнее слово с ухмылкой.       Майкл закатил глаза.       — Может быть. Но какими обязанностями я могу быть перегружен? Колледж? — он засмеялся, и Дин вопросительно посмотрел на него. — Я имею в виду, конечно, я иногда перегружен школой, но серьезно… У меня есть еда на столе, есть крыша над головой, школа… Мне повезло. За это все заплачено. — Он сделал паузу. — Я просто говорю, что у меня нет никаких реальных обязанностей как взрослого, понимаешь?       Дин заставил себя серьезно рассмотреть предложение Майкла. Но он не думал, что у него будет много шансов на то, чтобы это провернуть. И он не хотел рисковать с Майклом.       — Нет, — сказал Дин, отправляя папки с исследованием на заднее сиденье. — Но, если ты пойдешь с нами, можешь принести пользу. — Он бросил бы ребенку эту кость. — Но я возьму Сэмми. — Он покачал головой увидев протест в глазах подростка. — Ты можешь быть рядом, чтобы вытащить нас. На всякий случай.       Майкл нахмурился, но пожал плечами.       — Как скажешь, чувак.       Некоторое время они ехали молча.       — Эй, Дин?       Охотник посмотрел на него, приподняв бровь.       — Думаешь, те пропавшие туристы превратились в детей?       Дин вздохнул.       — Да, наверное. Время исчезновения правильное.       — Как думаешь, что с ними случилось? — нерешительно спросил Майкл.       Дин отвернулся к окну. По сообщениям, путешественники пропали за неделю до полнолуния, но они шли в походы на несколько недель, так что их не сразу начинали искать. Винчестер вздрогнул. Двое маленьких детей. Одни в этой пещере, блуждающие по пустыне. Потерянные. Напуганные. Не было никаких сообщений о найденных детях. Или телах.       Он посмотрел на Майкла.       — Я не знаю, — сказал он тяжело. - Ничего хорошего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.