автор
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 5. Разбойники Лысого озера: На Сраных Берегах

Настройки текста
В прошлый раз, помнится, мы оставили Джулиетту и её мужа Грегори наедине. Они припёрлись домой после того, как Бак изменил ей по пьяни. Великодушная Джулиетта простила своего муженька. Он прям сиял! Ну как обычно, трали-вали. Это мы всё проходили, это нам не задавали! Тарам-пам-пам! Тарам-пам-пам! Эммм… ну что-то я тут распелся. Ночь. Пять утра по местному времени. Джулиетта сладко спала в горячих объятиях мужа, который тоже уже заснул. Темнота. Тихая безоблачная ночь. Только фонари светят и освещают провинциальный городишка Мухосранск. Какая идиллия. Вдруг, раздаются фанфары. Бак распахнул глаза. Джулиетта проснулась, испугалась и чуть не закричала. «Кому не спится в пять утра?!» - прошипел Бак. «Я не знаю… Может, это она пришла за тобой?» - в испуге прошептала Джулиетта. «Я тебя не оставлю…» - Бак поцеловал жену в лоб и прижал её к себе крепче. Включается прожектор Перис Хилтон (ну это я уже утрирую. Никакого прожектора и в помине не было), а если по-русски – обычный яркий свет. Все видят графа Гендальфа Монтегю, всюду за ним следующего Имхотепа, начальника стражи – Напоитона, и других стражей графа. Бак вздохнул. «Вообще-то, это частная комната!» - сказал раздражённо он. «Тебя не спрашивали! Изменник! – граф Гендальф стукнул по полу посохом. Да так, что пол чуть на хер не провалился. – Джулиетта! А ну-ка быстро отошла от этого грязного убийцы!» «Пап, я же голая!» - Джулиетта натянула одеяло чуть ли не по самые уши. Граф Монтегю охренел. «Так ты ещё и голая?! Это что за?.. Извращенец!!! – заорал в истерике он. – Ты насилуешь мою бедную маленькую Джулиетту! Да я тебя сейчас за яйца на балконе повешу!» «Папа! Мы законно занимаемся любовью! Ты не забыл, что он – мой муж?!» - Джулиетта злилась. «Вообще-то я не насилую Джулиетту! Она – моя жена, а значит, мы можем трахаться сколько угодно, и вас это вообще не должно касаться!» - изрёк Бак. «Ой, точно! Ээээ… Дочка, он тебя не изнасиловал?» - смутился Лысоухий. «Нет! Это ты ворвался тут в нашу спальню! И без стука! Что за прогрессирующая невоспитанность?!» - возмущалась Джулиетта. «Вот именно!» - сверкнул глазами Бак. «А ты не подссыкай там! Подссыкала нашёлся!» – наорал на него Лысоухий. «Граф Монтегю! Не смейте! Орать! На моего! Мужа!!!» - бешено заорала Джулиетта, на каждом слове повышая голос. Все заткнулись и охренели. «Так! Табор! А ну-ка отваль отсюда! - отец Джулиетты развернулся и начал выгонять свою свиту из комнаты. – Герцога посадите в лучшее кресло, что там сможете найти!» «Что ещё за герцог? - нахмурилась Джулиетта. – Кого ты там опять привёз?!» Грегори начинал злиться, но молчал. Вдруг этот старый патлатый дед проткнёт его посохом?! Дед вздохнул и поправил плащ. «Дочка, я желаю тебе только счастья…» - начал, замявшись он. Джулиетта его быстро перебила: «Папа, что ты задумал?! - прошипела она. – Быстро говори!» «Я… Это что за тон?!» - возмутился Лысоухий. «Не орите на Джулиетту!» - заорал Бак. Тут послышался голос: «Да блять такая!! Это чё за херовина, я не понял?! Вы бы блять ещё музыку врубили! Чё орёте, как колотые?! Я сейчас до графа пойду!!» - это орал сосед Баков по дому, Олень Херофеевич. Или… его брат Лох… Да посрать! Их фиг отличишь! «Я сам граф, ясно?!» - Гендальф разозлился и опять стукнул посохом. «Хули стучишь?!» - опять послышался голос сверху. «Пап…» - тихо позвала Джулиетта. Гендальф шикнул на неё. Бак возмутился: «Не шикайте на неё!» «Заткнись!» - шикнул на него граф Монтегю. Бак уже хотел наорать, но Джулиетта закрыла ему рот рукой и нежно поцеловала. «Не обращай на него внимания, любимый. Папа просто немножко не в себе…» - сказала ему Джулиетта, целуя в губы. Бак, отвечая на поцелуй, ответил: «Я вижу.» Между тем, граф Лысоухий бился в истерике и бешено стучал посохом, всё повышая голос. Он старательно избегал матов, поэтому не знал, что ответить Оленю Херофеичу. А тот ржал над ним и матерился. «Да ты знаешь, я на тебя сейчас стражу натравлю!!» - орал старый Монтегю, стуча посохом по полу. Зашёл Напоитон. «Ваше сиятельство, что случилось? Давайте, мы разберёмся,» - сказал он. А Джулиетта с Грегори спрятались под одеяло, где Бак ласкал свою жену, а она, в свою очередь, его. «Тоже мне, варганит тут из себя его высокопреосвященство! Да кроме графа, тут графов нет!» - орал Олень Херофеич. «Да я тебе сейчас!..» - разорался Гендальф. «Ну чё? Чё ты сделаешь?» - орал в ответ насмешливый голос. «Напоитон! Покажи ему, где крабы лето проводят!!» - приказал Лысоухий Напоитону. «Слушаюсь, ваше сиятельство,» - ответил Напоитон, почтительно поклонившись. Он взял пару стражников и пошёл наверх к Пердухиным. Гендальф перевёл взгляд на кровать и увидел, что его дочь и её муж под одеялом. «Ох, Господи! Фу! И это моя дочь! – скорчил рожу граф. – Ну ничего! Даст Бог, герцог Морель всё исправит!» Он ещё раз вздохнул и вышел из комнаты. Я думаю, вы спросите: как эту банду пропустила Похлёба Говняевна?! Ответ прост и лёгок. Нужно иметь дар убеждения. А если его не имеет граф Гендальф, его имеет (в каком смысле – имеет?! Что-то у меня пошлые мыслишки) Напоитон, а если не Напоитон, то его свита. А если уж и свита тупорылая, то тогда уже клинки. Так что уговорить старуху пропустить банду графа не составило ни малейшего труда. Похлёба Говняевна ещё долго дрожала, как осиновый лист в жопе, после общения с такими людишками. А теперь я расскажу вам вкратце, кто такой герцог Морель, пока Джулиетта и Грегори остались наедине. Я думаю, вам не нужно подробно объяснять, ЧЕМ они там занимаются. Достаточно сказать: как обычно, - вы всё поймёте. Ну так вот. Этот самый герцог – сын покойного троюродного брата графа Монтегю. Его зовут Томас Морель. Самому Томасу 20 лет. Его папаша – знаменитый французский герцог – Роберт Морель. Ну мы с вами таких не знаем, поэтому у нас не возникает чувства, что он какая-то важная шишка. Ну а там, во Франции, он реально был какой-то важной шишкой. Он умер месяц назад от сердечного приступа, завещая сыну всё, что у него имелось. Также он просил графа и графиню Монтегю присмотреть за молодым герцогом, во избежание наделанных глупостей. Он советовал женить Томаса на Джулиетте. А граф Гендальф очень уважал покойного брата и обещал исполнить его пожелания. Но Джулиетта, как мы все знаем, на тот момент была мертва. Граф снова вспомнил свою маленькую дочку, умерщвлённую из-за любви… «Любовь, любовь! Какие же страшные вещи творит любовь! Она заставляет нас умирать ради неё!» - сказал тогда он. «И это мы виноваты,» - тихо дополнила графиня. Они вместе тяжеленно вздохнули и сказали: «Да…» Вот ты сейчас думаешь: чё это я так разбазарился?! Да это я с книжки просто какой-то читаю. В ней валялось письмо герцога к графу (нет, чтобы по интернету связаться?! Что за блять вторая половина XVIII века?!). А слова я его помню. В гостях был. Графиня Мэри Монтегю долго умоляла мужа не ездить в Мухосранск вместе с Томасом. А герцог Морель хоть и не знал Джулиетту лично, но видел на фотографиях. Должен сказать, он в неё втюрился. Ну как обычно, не правда ли?.. И вот теперь герцог желал увидеть тело своей возлюбленной хоть на секунду. Его не смущало, что любит она другого. Ему блять вынь да положь! И вот, граф Монтегю собрался к дочери. Как раз, он хотел навестить её. Графиня Мэри не изъявила желания поехать. Они вместе с Валери, Герардом и Жюли (которых мы знаем ещё со 2-й части) остались в замке графа. А Гендальф и Томас уехали вместе с Имхотепом, Напоитоном и стражниками графа в Мухосранск. Придя в гробницу и не найдя там тела дочери, граф взвыл: «Кто посмел осквернить гробницу моей дочери?!» Томас искал их по всему помещению, но не нашёл. Тут вдруг к ним прибежал хорёк Иисус и на французском языке рассказал, что Баки живы. Ну а дальше вы знаете. 3 ЧАСА LATER… Через 3 часа, хошь не хошь, а Бакам пришлось проснуться. Джулиетта проводила мужа на работу, а сама занялась домашними делами. Сегодня у самой Джулиетты был выходной. Прям тупикал фэмили! Вот именно, что тупикал. Не подумайте, что я тут Баков обсираю, ведь тупикал – это типичная. Ну и вот. Джулиетта убиралась в доме, готовила хавать (она знала, что припрётся её папаша с каким-то там герцогом). Но тут вдруг раздался звонок в дверь. «Интересно, - подумала Джулиетта. – Кто же это?..» Она открыла, а на пороге стоял герцог Томас Морель. Ну понятно, она его пустила. Он улыбнулся. «Приветствую вас, мадемуазель Джульет!» - сказал Томас. «Ага, здравствуйте, герцог (она почему-то знала, кто это таинственный незнакомец), но я замужем,» - Джулиетта показала кольцо на правой руке. Томас офигел. «Правда? Ваш отец столько о вас рассказывал, но… он не говорил, что вы замужем!» - сказал он. Джулиетта мгновенно всё поняла. «Ах, отец! Опять! Старый сводник! Уже второй раз!.. Ну ничего! Теперь я всё знаю! Ну это просто вселенская наглость и невоспитанность с его стороны! Это как же так?! Пытается выдать меня замуж, когда у меня УЖЕ есть муж! И ещё какой муж!..» - думала в гневе Джулиетта. Томас помахал перед ней рукой. «Джульет! Вы меня слышите?» - спрашивал он. «Слышу!» - ответила Джулиетта. «Но то, что у вас есть муж… мне не помешает…» - Томас ухмыльнулся. «Что вам не помешает? Герцог, садитесь пить чай. У меня тут где-то конфеты были. Надо будет вообще в магазин потом сходить,» - сказала Джулиетта, идя на кухню. Томас снял плащ и шапочку с пёрышком. Его глаза загорелись. «Действительно, потом…» - он не сводил горящих глаз с Джулиетты и шёл за нею. «Герцог, что вы там бормочете? Садитесь за стол, я налью вам чаю,» - Джулиетта отвернулась от него и повернулась к шкафчикам. Томас неслышно подошёл к ней. «Какой вы… - Джулиетта с коробкой чая повернулась и оказалась прямо в объятиях Томаса. – Что вы делаете, герцог?! Сейчас же отпустите меня!» «Как сладко пахнешь… - Томас закрыл глаза. – И не подумаю…» - он стал нежно целовать Джулиетту в шею. Она охренела. «Герцог! Сейчас же… - она пыталась оттолкнуть его, но безуспешно. Бабы. Бессильные существа! – Сейчас же… отпустите меня!» «Не надейтесь, Джульет! И это как раз ваш отец сказал мне прийти!» - он снова ухмыльнулся и начал стаскивать с Джулиетты платье. Уж этого она не могла потерпеть. Она извернулась и ногой врезала герцогу в пах, думая, что она прибьёт старого Гендальфа. Герцог согнулся и отпустил её. «Получайте! И не смейте ко мне приставать! А сейчас – вон из моего дома!» - наорала Джулиетта на Томаса. Но он даже не допустил мысли по-хорошему свалить. Наоборот, он опять сжал бедную Джулиетту в объятиях. «Какая вы… страстная… вашему мужу очень повезло…» - сказал Томас, целуя её в губы. «Фу!» - подумала Джулиетта. «Вы зубы когда-нибудь чистили?!» - сказала она ему. Герцог засмеялся. «Спасибо за комплимент, Джульет!» «Боже, что вы за придурок?!» - сказала она. «А я сейчас вас… заберу себе!» - ответил герцог. «Ну-ну!..» - только и успела сказать Джулиетта, как её повалили на пол. «Будете сопротивляться – будет очень больно!» - сказал, уже злясь, Томас. Он пытался сорвать с Джулиетты платье и случайно порвал его. Она уже хотела завыть, но тут наткнулась на старую бутылку мужа. Грегори когда-то держал там хороший коньяк. Томас поцеловал Джулиетту, а она со всей дури, с какой смогла, долбанула его бутылкой по башке. Герцог замер и шмякнулся на неё. Бедная Джулиетта чуть не задохнулась. Потом стащила с себя потерявшего сознание герцога и выволокла его за дверь, кинув на него плащ и шапочку с пёрышком. Похлёба Говняевна услышала и поднялась наверх. «Ах ты, пьянь ты подзаборныя! А ну-ка, вставай быстро и вали отсель!» - орала она на весь дом. Джулиетта легла на кровать и заплакала. «Зачем же он так со мной?! Что я ему сделала? Лучше бы мы с Грегори действительно умерли!» - Джулиетта рыдала. Слёзы текли рекой. Но она решила ничего не говорить мужу, потому что он разозлится и наделает глупостей. Она хотела успокоиться, переодеть рваное платье и прибрать осколки от бутылки, да не успела. Пришёл Грегори. «Любимая! Я дома!» - он, как обычный мужик после работы, снимал ботинки. Джулиетта услышала голос мужа, и ей сразу стало легче. Но она заревела, потому что не хотела, чтобы Грегори узнал, что тут было. «Джулиетта! - Грегори расстёгивал ремень и искал жену по всему дому. – Джулиетта ты где? Поиграть со мной хочешь?» Он смеялся. Наконец, он пришёл в спальню и увидел рыдающую Джулиетту. Он подскочил к ней. «Милая, что с тобой? Что случилось? Почему ты плачешь?» - Бак встал на колени возле кровати, где лежала Джулиетта. Она повернулась и обняла его за шею. «Грегори-и-и-и-и!» - взвыла она. Он каким-то непонятным образом (я не успел увидеть) умудрился лечь на кровать рядом с женой. «Кто тебя обидел? Что с тобой сделали?» - он прижал Джулиетту к себе и гладил по её по спинке. «Никто!..» - плакала Джулиетта, прижимаясь к мужу. «Я же вижу, что с тобой что-то случилось. Скажи мне! Я не дам никому тебя обидеть!» - Грегори так и хотел закрыть Джулиетту от пуль собой (ну это я уже утрирую… а хотя, кто знает). «Не скажу! Иначе ты разозлишься…И будешь очень плохим Грегори!» - плакала она. Рубашка Бака вся промокла и стала пятнистой. Вся тушь Джулиетты вытекла вместе со слезами. «Я не дам тебя обидеть! Скажи! Или я узнаю от кого-нибудь всё равно!» - уговаривал он. «Меня чуть не изнасиловали…» - тихонько сказала Джулиетта, всхлипывая. Бак замер и закрыл глаза. Его челюсти сжались. «Я убью эту падлу!» - сквозь зубы сказал он. Джулиетта снова зарыдала. «Ну я же говорила!» «Кто он?! Хотя… я знаю! Осколки на кухне… Мужик, с которым я столкнулся в подъезде… У него как раз была кровь на голове! Я убью его!» - заорал Грегори и засверкал глазами. «О, нет! Только не это! Грегори, прошу тебя! Не надо!» - Джулиетта умоляла мужа. Но он бережно положил Джулиетту на кровать, а сам встал. «Лежи, милая… Я скоро вернусь!» Джулиетта уже и не надеялась задержать мужа надолго, но попыталась: «Грегори! Поцелуй меня!» Он круто развернулся, подошёл к кровати и страстно поцеловал Джулиетту. Она снова обняла его за шею, надеясь удержать. Но он понял, чего она хочет, и осторожно высвободился из её объятий. «Когда я вернусь, я сделаю всё, что захочешь. А сейчас… работа стоит…» - сказал он. «Только работа?» - улыбнулась Джулиетта. «Нууууу… не только, - Бак ухмыльнулся. – Я приду и буду делать всё, что скажешь.» - он вышел из комнаты. Джулиетта подождала, пока хлопнет входная дверь и снова зарыдала. «Ну зачем я ему сказала?! Чует моё сердечко, что с ним что-то случится!» Ну а пока Джулиетта там рыдала, как резанная, Бак пошёл за герцогом Томасом. Вечер. Улицы были безлюдны. Бак услышал подозрительный звук. «Иисус! Живо ко мне! - сказал он. К нему подбежала маленькая тень. Тень – это всем известный хорёк Иисус. – Показывай, куда он пошёл!» Хорёк кивнул и побежал в тёмный переулок, где уже слышались голоса. Бак следовал за ним, не отставая. «Оооо! – протянул пьяный голос. – Кто это тут у нас бегает?» «Ха-ха-ха! – послышался другой. – Да ведь я тебя знаю! Ты же Грегори Баааак! Муж всем известной шлюхи! И сам-то далеко от неё не ушёл!» «Не смей так говорить о Джулиетте!» - прорычал Бак. «О, так я сегодня её трахнул!» - сказал третий голос. Ну, вы поняли, кто это. «Заткни свою пасть!» - орал Бак. «Потише, Бак, мы не на рынке!» - сказал второй голос, и вся бригада заржала. «Заткнуть придуркам глотку невежливо, но позволить им продолжать – просто жестоко!» - угнал их Бак, вспоминая какую-то книжку, где читал всякую умную фигню. «Оооо, Бак! – хмыкнул первый голос. – Сколько ты знаешь! В какой драной книжонке вычитал?» Все снова заржали. «Если ты обезьяна, не огорчайся. Твои потомки могут стать людьми!» - опять угнал всех Бак. «Ой, как невежливо! Правда, Том?» - насмешливо сказал второй голос. «Сейчас он у нас добазарится! Слышь ты, урод в жопе ноги! Если у тебя ещё харя смазливая, это не значит, что ты тут важная шишка!» - ответил Томас. «Тебе положена каюта первого класса. На корабле дураков,» - Бак опять угнал его. «Пацаны, он меня заебал! Давайте его проучим, чтобы больше не умничал тут! Нашёлся тоже мне!» - Томас икнул. «Да с удовольствием!» - хмыкнул первый голос. «О, я набью харю этому любимчику всех девушек!» - злобно сказал второй. Бак встал в удобную стойку. На него напали справа. Но он у нас накачанный, так что откинул первого к стене. Он ударился и потерял сознание. Тут полез второй и вдарил Баку, но тот увернулся. Наконец, Томас вынул нож. «Ну? Давай! Иди сюда, отомсти мне за Джулиетту! Давай!» - он насмехался над Баком. Грегори разозлился. Первый встал и подошёл к друзьям. Бака окружили. Потом все втроём бросились на Грегори. Он не знал, от кого отбиваться, и оказался очень близок к Томасу. Он воткнул нож ему в левую часть живота. Он замер и упал на колени. Эти козлы свалили. Бак чувствовал невыносимую боль, но терпел. Он вытащил нож и зажмурился от боли. Бедный. Кровь пропитала его рубашку. Все руки Бака были в крови. Но он чувствовал, что Джулиетта ждёт его дома, и встал. Неимоверными усилиями он заставил себя идти. Он шёл, шатаясь, по безлюдной и безмашинной улице. Все сидели дома и баловались плюшками. Один только Бак шёл домой, не замечая боли. Эх, Любовь! Она может исцелить, но может и ранить!.. Извините, что-то я тут расфилософствовался. Так вот. Бак, наконец, дошёл до дома, где сходила с ума от переживаний Джулиетта. Вот он открыл входную дверь. Джулиетта услышала и выбежала в прихожую. Она увидела истекающего кровью мужа. «Грегори! Что они с тобой сделали?!» «Джулиетта…» - Бак тяжело дышал. «Я так и знала! Так и знала, что с тобой что-нибудь случится!» - она снова заплакала. Блять, как она Мухосранск ещё не утопила?! Джулиетта отвела своего любимого в спальню, сняла с него кровяную рубашку, перевязала рану, уложила в кровать и накрыла одеялом. Сама легла рядом. «Спи, Грегори… - она гладила его по животу. Он улыбался. – Вот когда я тебя вылечу…» Она не смогла договорить, слёзы подступили к горлу. Бак заметил это и сказал: «Джулиетта… Я не выживу… Слишком поздно… И рана глубокая…» Он не успел продолжить, потому что Джулиетта поцеловала его. «Нет! Ты выживешь! Не смей так говорить! Ты должен жить!» Бак улыбнулся. «Знаешь, как бы я хотел остаться в живых…» - вздохнул он. «Останешься! А если нет… я не буду без тебя жить!» - сказала Джулиетта. «Слишком поздно…» - Грегори закрыл глаза. «У отца есть отличные врачи! Я не дам тебе умереть!» - Джулиетта опять заплакала. Только беззвучно. Поставила на режим “без звука”. Ладно, ладно! Я молчу. Бак открыл глаза и с любовью смотрел на свою жену. «Побудь со мной… осталось совсем немного… я чувствую приближение смерти…» - сказал он. «Нет, нет…» - говорила Джулиетта. Тут припёрся граф Гендальф. Один, без табора. «Ну, здравствуйте!» - сказал он, войдя в комнату. «Отец! Как ты мог?! Я от тебя такого не ожидала! Зачем ты всё время пытаешься разлучить меня и Грегори?! Зачем?! Разве ты не понял, что я люблю его? И что больше никогда и никого не полюблю?!» - заорала на него Джулиетта. «Дочь… я желаю тебе только счастья…» - тихо сказал граф. «Так пойми же, что счастье – это мой Грегори!» - Джулиетта осторожно обняла мужа. Он улыбнулся и закрыл глаза. «Я люблю тебя…» - сказал он ей на ушко. Она погладила его по голове. «Я тебя никому не отдам,» - серьёзно сказала она. Граф сел на кровать и вздохнул. «Дочь… пойми… Грегори уже не жить…» - тихо изрёк он. Джулиетта взорвалась: «Не смей так говорить!! Он будет жить!» «Милая, твой отец прав… я уже не жилец…» - Бак тяжело вздохнул. «Видишь, дочь, он со мной согласен. Тебе лучше… жить без него… не подумай, что я желаю тебе зла, но я вижу, что так должно быть. Ты ещё молода, найдёшь парня… Грегори ведь не последний мужчина на земле, верно?..» - граф положил руку на плечо дочки. Джулиетта перебила его: «Я не буду жить без него, ясно?!» - со слезами на глазах сказала она. Грегори опять вздохнул и закрыл глаза. Ему больно было от слов Гендальфа. Ведь он так хотел быть рядом с любимой! Так хотел жить! А тут отбирают последнюю надежду… «Зачем тогда жить без Джулиетты?..» - думал он. «Дочка… послушай меня…» - начал граф, но Джулиетта отмахнулась от него и выбежала из комнаты, жутко ревя. Бак открыл глаза. «Она любит меня… - сказал он. – Я это чувствую…» «Ты умираешь. А она должна жить. Убеди её, - почти безнадёжно сказал граф. – Хотя… это маловозможно… Ведь своим упрямством она пошла в мать…» Пока Гендальф Монтегю и Грегори Бак мило базарили там (не хватает только чашечки чая), Джулиетта уже во всю копалась в библиотеке мужа. Она перестала реветь, потому что знала, что так делу не поможешь. «Я должна спасти его…» - сказала она, перебирая различные книги. Ей попались и такие: “Поганки и их свойства”, “Всё, что должны знать сволочи” ,“Умные выражения от А до Я: хотите угнать? Угоните! Хотите унизить? Унизите!” (это, кстати, та книжонка, из которой Бак вычитал умные словечки), “Он спасёт мир… Цыплёнок Цыпа”, “Дневники упыря” “Максим Иваныч меняет девушек” …Джулиетта заебалась искать нормальные книги. Она уже перерыла полбиблиотеки, но ни фига порядочного не нашла. Наконец, она начала рыть запылённые полки. Такое впечатление, будто там лет сто не вытирали пыль. Она скопилась там плотным ковром. Джулиетта взяла какую-то видавшую виды книгу. Стёрла с неё пыль и закашлялась. Фу! Книга называлась “Дары Волхвов”. Её написали волхвы. Эта книга, можно сказать, уже разваливалась на части. Джулиетта открыла её. Там сразу была надпись: "Белая Книга написана облаками по небосводу Сварожьему, волнами рекъ по лону Матери Сырой Земли, дланью Вещего в Сердцахъ ищущихъ. Читая сии строки - читай между нихъ, читай в Сердце своемъ..." Ежу было понятно, что эта книга какая-то тайная. Что в ней таилась какая-то непонятная магия… Книга будто манила к себе… что-то шептала… Джулиетта слышала шёпот. Тут вышел граф. «Дочка, ты что тут делаешь? – просил он. – Откуда столько пыли?» Граф разгонял пыль посохом. Джулиетта захлопнула книгу и спрятала за спину. «Ничего, пап. Я просто хотела Грегори сказку почитать…» - сказала она первое, что пришло в голову. «Сказку? – Гендальф охренел. – Ну да, ну да… мальчик перед смертью бредит… Он спит сейчас, Джулиетта.» «Я просто посижу с мужем. Можно?» «Можно, можно… а я пока пойду…» - сказал граф. Он закутался в плащ и ушёл. Джулиетта подождала, пока дверь хлопнет, заглянула к мужу, удостоверилась, что он спит, и снова открыла “Дары Волхвов”. Опять же из книги ей послышались тихие перешептывающиеся голоса. Джулиетта начала тихонько листать книгу. Там были ужасающие душу картинки. Какие, я вам не скажу, потому что вы на месте охренеете. Вот, что она увидела в содержании: Легенда первая’: Легенда о четвёртом волхве’… Сказъ первый: Волхвъ могущественный… Сказъ второй: Свойства, предания’, рецепты, волхвование’… Легенда вторая’: Легенда о волхвахъ… Сказъ первый: Волхвы, волхвование’… Сказъ второй: Сия’ мощ’ь волхвовъ… Легенда третья’: великия’ волхвъ Абрахамъ Мухосиремский… далече’ Пиздакеве’… Сказъ первый: Сказъ о великием волхве’ Мухосиремском… сий богъ-обротен’ь исцеляетъ людий… Сказъ второй: Хертуммимъ… целебный экстрактъ… свойства… место… вредъ, пол’ьза… А дальше тоже было содержание, но из него ни фига не понять. Джулиетту заинтересовала третья легенда. Она открыла страницу 256 и увидела фото Абрахама Заебаевича Пиздакова, в честь которого в Мухосранске была названа местная консерватория. Джулиетта охренела. Она посмотрела год издания: 1378 год. Глаза её стали огромны, как не знаю, что. «Абрахам Заебаевич же… основал консерваторию… в 1860 году! Как такое возможно?!» - думала Джулиетта. Она рывком перевернула страничку и чуть не оторвала её с корнем. Быстро прочитав “Сказ первый о великием волхве”, где рассказывалось, что Пиздаков, рождённый 16.VII.1299., был богом-оборотнем, чудесно исцелявшим людей обычной водицей. О нём поговаривали, что он самый могущественный Хертуммим всех времён (Хертуммим, для нас тупых, это волхв, который занимается исцелением, короче маг). Старый отшельник, бог-оборотень Абрахам Мухосиремский и есть тот самый Абрахам Заебаевич Пиздаков, который в Мухосранске так прославился. Джулиетта была в шоке. Открыв сказ второй на 279 странице, она увидела на картинке флакон с водой. Это и есть эликсир жизни, основателем которого стал сам Пиздаков. «Так вот почему этот волхв прожил столько! У него был эликсир жизни!» - дошло до Джулиетты. Она быстро прочитала про свойства эликсира давать жизнь мёртвому и исцелять смертельно больных или раненых. Местонахождение эликсира было на затерянных Сраных Берегах, куда поместили его в 1871, после загадочной смерти волхва. С тех пор, все, кто отправлялся на Сраные Берега за эликсиром Пиздакова – не возвратились. Все книги про эликсир были уничтожены. Только одна-единственная хранилась здесь, в Мухосранске. Её сберёг ученик Абрахама Мухосиремского, волхв Гермет, сожжённый за разглашение тайны волхвов в 1886 году. Занимательная история, не правда ли? Вот и Джулиетта также подумала. Она решила поподробнее изучить историю самого могущественного из волхвов бога-оборотня и его эликсира после того, как она вытащит мужа из лап графа де Ла Морт. Пока Грегори спал, она собрала маленькую сумочку, решив отправиться на Сраные Берега за эликсиром Пиздакова. Она знала одного человека, который мог ей в этом помочь. Нежно поцеловав мужа и погладив его по голове, она пошла, оставив книжку дома, в таверну «Говняный Якорь», ища этого самого человека. И нашла. Он сидел за столиком и пил ром из пивного стакана. Джулиетта подошла к нему и села за столик. «Ну здравствуй, Джон,» - сказала она. Увидев девушку, Джон от неожиданности выплюнул весь ром на стол и чуть не подавился. «Вечно эти удивления,» - возвела глаза к небу Джулиетта. Джон – это всем известный пират по имени капитан Джон Колибри. Его прозвище – Синяя Задница. Почему его так назвали – до сих пор остаётся коммерческой тайной. Его корабль “Синий Коралл” – самый быстроходный корабль в мире. И сам Джон не так прост. Он преодолел кучу опасностей, о которых мы поговорим когда-нибудь. «Ну ничего себе! Какие люди в Мухосранске! Джулиетта! Ты тут какими судьбами-то?» - спросил Джон, вытирая мокрые усы. «Я уже давно тут. Джон, я к тебе по делу,» - сказала она. «Хмммм… по делу? – он откинулся на спинку стула. – Я верну тебе всё через пару дней.» Капитан Синяя Задница улыбнулся. Во рту у него блеснули золотые зубы. Джулиетта хихикнула. «Надо же, Джон, а я забыла» - сказала она. «Правда? – Колибри расстроился. – Но зачем я тебе? За этим?» «Не только. Ты слышал историю про Сраные Берега и эликсир Пиздакова?» - тихо спросила она. Синяя Задница наклонился к ней. «Хммм… хммм... интересно… Допустим, слышал,» - ответил капитан. «Мне нужен эликсир. Чем скорее, тем лучше,» - не стала ходить вокруг да около Джулиетта. «Вот как? – капитан Джон Колибри снова улыбнулся. – Один вопрос.» «Давай.» «Зачем тебе я?» - спросил он. «Ну… Джон, у тебя есть корабль, команда… разве тебе не хочется помочь девушке в поисках эликсира жизни?» - улыбнулась Джулиетта. Колибри задумался. «Ты знаешь… нет,» - ответил он. «Джон! Я умоляю тебя, помоги! Кроме тебя мне никто не поможет!» - умоляла Джулиетта. И она рассказала Джону про Бака. Потом рассказала про книжку. Колибри явно заинтересовался. «Хммм… ну я даже не знаю… По старой дружбе…» - Джон думал. Джулиетта посмотрела на него глазами кота из Шрека. Синяя Задница вздохнул, но потом улыбнулся. «Ты действительно готова на всё, ради любимого?» «Да,» - ответила Джулиетта. «Ты готова перетерпеть все опасности, которые встретятся нам на пути?» - спрашивал капитан. «Да!» - уверенно ответила Джулиетта. «Ты готова сражаться с противниками?» - Джон улыбнулся. «Да!!» - снова сказала Джулиетта. «Собирай шмотки, ты принята драером в нашу команду,» - сказал капитан и встал. Джулиетта тоже встала. «Джон!» - возмутилась она. «Ну не думала же ты, что я возьму тебя адмиралом скажем, или штурманом?» - Джон мило улыбнулся. Джулиетта пронзила его горящим взглядом. «Ну ладно, ладно! Ты просто доплывёшь с нами до Сраных Берегов, - сказал капитан. – Где мой компас?» «Я уже собралась. Когда отплываем?» - спросила она. «Да хоть сейчас,» - ответил капитан. Они пошли в мухосранский порт. «Ну? И где твой Синий Коралл, Джон?» - спросила Джулиетта, ища глазами корабль. «Один момент,» - сказал капитан и удрал на какую-то гору. Джулиетта покачала головой и приняла позу руки-в-боки. (Включилась музыка из Пиратов Карибского моря, когда Чёрную Жемчужину в третьей части вытащили крабы) Тут вдруг появляется кусок корабля, потом весь он катится с горы. На бортике стоит капитан Джон Колибри, держась за мачту, и гордо смотрит вперёд. Все люди в порту охренели и с уважением смотрели на бывалого капитана. Джулиетта тоже офигела, наблюдая, как “Синий Коралл” величественно спускается по песку в открытое море. Капитан спрыгнул с борта и подошёл к Джулиетте. «Ну? Готова отправиться в путешествие?» - спросил он. «Да!» - с готовностью ответила Джулиетта. «Тогда идём драить полы!» - Джон одел шляпу и развернулся к кораблю. «Джон Колибри!» - возмущённо сказала Джулиетта. «Капитан Джон Колибри,» - поправил он Джулиетту и пошёл на корабль. Джулиетта хмыкнула и пошла за ним. Ну а пока они там отчаливали, граф Гендальф пришёл домой к Бакам и увидел раскрытую книгу “Дары Волхвов“. Грегори спал. Гендальф даже проверил. Не буду говорить как. Граф Монтегю мгновенно понял, что Джулиетта хочет отправиться на Сраные берега. За эликсиром Пиздакова. Он быстро пошёл к графу Гектору де Ла Терре и рассказал эту историю. И сказал, что это он виноват в этом всём. Гектор внимательно его выслушал. «Ну чё я могу сказануть вам, граф, - задумался граф Мухосранский. – Я даже знаю, с кем она туды подалась. С пиратом Джоном Колибри по прозвищу Синяя Задница.» «Что?!» - охренел Гендальф. «Да-да, с ним самым. Мы на него охотимся уже много лет, но вот поймать не можем. Всегда удаётся от меня смыться. Ну ничё. Ещё не всё потеряно,» - сказал граф. «Ваше высокопреосвященство! – взмолился Монтегю. – Помогите мне уберечь Джулиетту от неприятностей! Это же… это же человек, с которого взятки гладки! Если с Джулиеттой что-нибудь случится, с него ничего не взять! А я… и её муж не можем потерять её. Грегори умирает. Я это знаю. Он сам это чувствует… Джулиетта тоже это знает… Она поэтому и решила во что бы то ни стало найти эти Сраные берега, чтобы только добыть эликсир. Но мы с вами знаем, что это обычная выдумка! Прошу вас, граф, помогите мне!» «Хмммм… хмммммм… - граф Мухосранский задумался. – Так как фамилия Бак для меня не пустое место, я попробую вам помочь, граф Монтегю.» Гендальф просиял. «Спасибо вам, ваше высокопреосвященство! Я не знаю, как вас и благодарить!» «Спасибо в карман не положишь, - улыбнулся Гектор де Ла Терре. – Да ладно, не парьтесь, я пошутил. Мне несложно вам помочь. Тем более, я сам слыхал эту легенду и хочу проверить, не пиздят ли на этот счёт. Сейчас же мы отплываем на самом быстроходном корабле этого века, “Ходячем Итальянце”!» Граф встал с трона. «Мы опередим “Синий Коралл”, граф. Не сомневайтесь. Адмирал Ньюсвингтон! Готовьте “Ходячий Итальянец”!» - Гектор отдал приказ собирать команду и готовить “Ходячий Итальянец” к отплытию. Пока граф де Ла Терре, граф Монтегю и адмирал Ньюсвингтон только собирались на Сраные берега за Джулиеттой, капитан Джон Колибри, его команда и Джулиетта уже во всю плыли туда. «Да где этот сраный компас?!» - взвыл Колибри. «Джон, я искала везде! Не нашла!» - вышла из каюты Джулиетта, утирая пот. «Да ебицце сердце! – развёл руками капитан. – В какую жопу засунули этот драный компас?!» «Мы же так заблудимся!» - закрыла рот руками Джулиетта. «Капитан, там какая-то фигня на мачте болтается,» - сказал мистер Бинт, подойдя к Джону. Джон манерно прошёл до мачты. «Да это же мой компас! Молодец, Бинт!» - капитан снял с мачты компас и открыл его. Та же вращающаяся стрелка. «Спасибо, капитан!» - Бинт улыбнулся. «Джон! Ну что там?» - к Колибри подошла Джулиетта. Синяя Задница захлопнул компас. «Ничего!» - улыбнулся во весь рот он и пошёл к штурвалу. Бинт косо посмотрел на Джулиетту и пошёл с капитаном. «Бабы на корабле – плохой признак,» - сказал он ему. «Хм,» - только и сказал капитан. Пока Джон Колибри пытался определить направление и сто раз менял курс, адмирал Ньюсвингтон, граф Гектор де Ла Терре и граф Гендальф Монтегю уже нагоняли “Синий Коралл” на своём “Ходячем Итальянце”. Мухосранский уверенно стоял возле бортика, наблюдая за плаванием. Штурман и картовед всё время сверялись друг с другом. Сраные берега находились где-то рядом с Драными островами. Драные острова где-то за 1000 км от Мухосранска. Граф знал путь в обплыв. Он надеялся срезать путь через Дурьий залив. «Мы нагоняем,» - сказал графу адмирал Ньюсвингтон. «Прекрасно, - улыбнулся граф, прищурив глаза. – Когда мы будем на Сраных берегах?» «Ну… думаю минут через 20, если с курса не собьёмся», - ответил адмирал. Граф круто развернулся к нему. «Ты отвечаешь за путь своей башкой, Ньюсвингтон!» - повелительно сказал ему граф. «Слушаюсь, ваше высокопреосвященство,» - Ньюсвингтон поклонился. Граф ушёл в свою каюту. «Доложишь мне, когда мы прибудем на Сраные берега,» - сказал он и хлопнул дверью. «Непременно,» - спрятав руки за спину, ответил адмирал. 20 минут LATER… Прошли те самые 20 минут, про которые говорил адмирал Джек Ньюсвингтон. “Ходячий Итальянец” прибыл на Сраные берега быстрее, чем “Синий Коралл”. Подчинённые адмирала, граф Мухосранский и граф Монтегю сошли на берег. Помогли вынести Бака на носилках. Он уже совсем холоден. Постепенно умирает. Это Гендальф попросил графа де Ла Терре привезти сюда и Бака. В последний раз увидеть Джулиетту… Повсюду слышались странные звуки. Команда обнажила мечи. «Это просто крутбл! Мы прибыли раньше, чем Джон Колибри, - обрадовался Гектор. – Анатоль, Виталь, сидите с мсье Баком. Известите нас, когда прибудет капитан Джон Колибри. А мы пойдём искать эликсир Пиздакова.» Адмирал кивнул двоим солдатам и они остались с умирающим Баком. Все остальные отправились за эликсиром. «Будьте настороже. Это опасное место,» - предупредил адмирал. «Без тебя знаю,» - ответил граф. Наконец, они вышли на какую-то поляну. Один из солдат провалился в болото и захлебнулся говном. Все пересрались. «Осторожно, это Говняное болото. Оно забирает души людей и потом натравляет их против друзей,» - сказал адмирал. «Слушай, Ньюсвингтон! Задолбал умничать! Мы чё тут комментатора нанимали?! Сами знаем!» - ответил ему граф де Ла Терре. Путники дошли до середины поляны, и тут послышался голос: «Кто посмел вторгнуться в мои владения?!» Гектор де Ла Терре вышел вперёд. «Ну я, моё высокопреосвященство, граф Всея Мухосрани, граф Мухосранска и Мухосранского района, Гектор де Ла Терре. А ты-то кто такой?» - спроси граф. Послышался грубый ражч. «Я? Ты ещё спрашиваешь! Ну ладно! Я, великий всемогущий волхв Всея Мира, основатель Мухосранской консерватории, Абрахам Мухосиремский, далече Пиздакеве! Абрахам Заебаевич Пиздаков, вот кто я!» - повышая голос на каждом слове, изрёк Пиздаков. Все охренели. Поднялся огроменный ветрюга, и из него сформировался человек. Точнее, не человек, а мумия, Абрахам Пиздаков. Он величественно и грозно шёл к путникам. Все обосрались. «Ну-с? Зачем пожаловали?» - улыбнувшись, как обычный человек, нормальным голосом спросил Пиздаков. Все перевели дух. «Мы? Да мы за эликсиром. Видать, не пиздели, когда составляли твою легенду?» - спросил де Ла Терре. Пиздаков захохотал. «Ну видать, не пиздели! А там не сказали ещё случаем, что я сделаю с первым, кто вторгнется в моё ложе, а?» - ухмыльнулся он. Один из солдат кинул оружие и, бешено заорав, побежал прочь от Пиздакова. Но запнулся об корягу и провалился в Говняное болото. «Придурок,» - покачал головой волхв. «Ну тип не сказали, а чё?» - спросил граф Мухосранский. «Я отдам эликсир первым, кто доберётся до этого места,» - сказал старик. «Круто! Давай!» - Гектор улыбнулся. «У вас есть смертельно больные? Или раненые? Просто так я его не даю…» - начал Пиздаков, но его прервал Анатоль. «Ваше высокопреосвященство! Граф де Ла Терре! Колибри прибыл!» - проорал он и побежал обратно. «Вот сейчас и увидишь! - ответил граф Пиздакову. – Все на берег!» И все быстро побежали на берег. Пиздаков засмеялся и исчез. Он оказался на Сраном берегу быстрее всех. Причалил корабль Джона Колибри. Он увидел стоящих на берегу людишек. «Эммм… Джулиетта, мы опоздали…» - сказал он. Джулиетта охренела: «Как опоздали?! Ты же сказал, что твой корабль самый быстроходный!» «Ну да, но… нас опередили. Видишь ли, мой компас…» - начал оправдываться Колибри. Но Джулиетта его перебила: «Колибри! Я ничего не хочу слышать!» Тут она увидела отца, графа де Ла Терре и умирающего мужа на носилках. Она быстро сошла с корабля и побежала к любимому. «Грегори! Что ты здесь делаешь?.. Как ты тут оказался? Что вы вообще все здесь делаете?» - Джулиетта была в шоке. Бак открыл глаза и посмотрел на Джулиетту. «Любимая…» - он улыбнулся. «Дочь, я исправляю свои ошибки,» - улыбнулся Гендальф. Джулиетта посмотрела на него. «Спасибо, папа!» - она улыбнулась. Он склонил голову в знак благодарения. Граф де Ла Терре тоже улыбался. «Мы сюда приехали за тобой и чтобы узнать, не пиздели ли, когда писали легенду про всемогущего волхва,» - сказал он. Также она увидела мумию-Пиздакова, но не испугалась. Она поняла, кто это. Тем более, Абрахам Заебаевич улыбался. Вышел Джон Колибри и его команда. «Бог мой! Кого я вижу! Гектор!» - неприятно улыбнулся Синяя Задница. «Джон Колибри! Какая встреча!» - хмыкнул граф де Ла Терре. «Капитан Джон Колибри,» - поправил, улыбнувшись капитан. «Я давно мечтал тебя поймать. И вот, мне улыбнулась удача! Ату их, ребята!» - приказал граф, и тут случилась кровавая битва между командой капитана Джона Колибри и свитой графа Гектора де Ла Терре. Между тем, пока ребята дрались (придурки), Джулиетта рыдала над умирающим мужем. «Любимый… нет… ты ведь не умрёшь?..» «Джулиетта… красавица моя… жизнь моя… я всё сильнее чувствую смерть… мне уже ничем не поможешь…» - сказал он, тяжело дыша. К ним подошёл Пиздаков. «Любишь его?» - спросил он, сев на корточки рядом с Джулиеттой и Грегори Баками. «Да! Я без него жить не могу!» - ответила она, рыдая. «Хммм… я вижу это. Ведь ты пошла на многое ради него. Готова была ценой собственной жизни спасти,» - волхв не спрашивал, а утверждал. «Да! И сейчас готова!» - с уверенностью сказала Джулиетта, нежно смотря на любимого. «На что же ты готова ради него сейчас? Допустим, если я смогу дать жизнь твоему любимому, что дашь ты мне взамен?» - спросил Пиздаков. Джулиетта перевела на него взгляд и посмотрела плачущими глазами. «Свою жизнь,» - твёрдо сказала она. Грегори услышал и хотел возразить, но Джулиетта нежно поцеловала его. Потом обратилась к Пиздакову: «Абрахам Заебаевич, вы даёте слово, что если вы забираете мою жизнь, то вы отдаёте её моему мужу?» Пиздаков встал. «Твой поступок, Джулиетта, многого стоит. Ведь ты хочешь спасти его, - он кивнул головой на Бака. – Даже отдав мне свою жизнь. Это очень мужественно. Я не стану забирать твою жизнь. Я просто исцелю твоего мужа,» - серьёзно сказал Пиздаков и провёл рукой в воздухе над Баком, закрыв глаза. Джулиетта стояла рядом с любимым на коленях, нежно гладя его и не сводя с него мокрых от слёз глаз. Абрахам Заебаевич провёл какой-то обряд и дал Грегори выпить эликсир. Он открыл глаза. «Джулиетта…» - сказал он, улыбнувшись любимой. Она не смогла сдержать слёз счастья и обняла мужа. «Грегори! Слава богу! Слава Абрахаму Заебаевичу!» - сказала она. Пиздаков улыбнулся и пошёл навстречу дерущимся. «Хватит устраивать кровопролитие! - проорал он грозным голосом. Все заткнулись. – На моих глазах только что свершилась любовь, а вы! Если ещё раз на этой земле будут кровопролития, то всем, кто их устроит, не жить! Быстро миритесь!» Все живо поспешили исполнить волю старого волхва. И пока все жали друг другу руки, он подошёл к целующимся влюблённым. «Некоторое время тебе нужно будет лежать, а твоей жене за тобой ухаживать. Дня два-три,» - улыбнулся он им. Джулиетта плакала от счастья: «Спасибо вам, Абрахам Заебаевич!» Старый волхв засмеялся. «Будьте счастливы… ведь вы этого заслуживаете…» - сказал он и ушёл навстречу солнцу… Когда едешь на Кавказ – солнце светит прямо в глаз! Возвращаешься в Европу – солнце светит прямо в жопу! Извините, это у ж я так, утрирую. …Всё же, граф де Ла Терре взял в плен капитана Джона Колибри и всю его команду. Все пустились в обратный путь, навстречу солнцу… И вот, дорогие мои друзья, снова мы с вами провели время вместе с нашими мужественными и отважными героями. В четвёртый раз уже к ним возвращаясь. Но я ещё раз даю вам обещание, что мы к ним вернёмся ещё раз. А так, посмотрим. Время покажет…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.