ID работы: 9082960

Танец белой цапли

Слэш
NC-17
Завершён
101
автор
Размер:
1 331 страница, 86 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 408 Отзывы 41 В сборник Скачать

79. Снова в родной среде

Настройки текста
Вопреки убеждению, что столь древнее восточное искусство не пользуется спросом у представителей европейский народов, на представление собралось достаточно большое количество людей. Выступление проводилось в одном из местных театров, скромном по масштабам и обстановке, но привлекающим сюда зрителя интересными сценариями и подающими надежды актерами. Юичиро и Микаэль по прибытии не стали красоваться в холле, а сразу прошли на свои места. Юу прихватил с собой рекламку и теперь изучал ее, хотя надо отметить, что его мало интересовало то, что сегодня ему станут показывать. Куда больше его волновал вопрос, как бы их не схватили, пока они вот так смело расхаживают по людным местам. Всю дорогу он озабоченно озирался по сторонам, не смея все же выкинуть из головы того, кто, как ему показалось, вроде бы шел за ними, а потом исчез, и даже в такси он то и дело оглядывался назад, проверяя, не едет ли за ними машина. Можно предположить, что читая краткое содержание пьесы с пояснениями, он просто хотел хоть ненадолго избавить себя от тревожных мыслей. Что до Микаэля то он не был заинтересован в прочтении сценария, ибо как оказалось он отлично знал сегодняшнюю пьесу, многократно лично принимая в ней участие, и чужие комментарии ему были ни к чему. В этот день Мика проявлял небывалое нетерпение и лихорадочное возбуждение. Юичиро пытался заговорить с ним, однако белокурый юноша не слышал его, будучи погруженным в себя, или же отвечал рассеянно, не впопад и только его вопросы, касательно сегодняшнего вечера были внятными и четкими. Амане только дивился такому странному поведению. Неужели для Микаэля это мероприятие и впрямь было чем-то настолько важным, что полностью заняло все его мысли? Юу никогда бы не подумал, что такое возможно. Нет. Он знал, что Мика прекрасный актер, талантливый исполнитель, но ранее он не замечал в нем такого стремления и энтузиазма к сцене. Раньше Шиндо проявлял посредственное отношение к своей работе; для него она была чем-то вроде дела, которое ему с одной стороны немного нравилось, но с другой — он был бы не так уж несчастен, если бы вдруг ему запретили появляться перед зрителями. К тому же, Мика сам не раз с пренебрежением отзывался о своей деятельности и теперь удивление по поводу такой внезапной заинтересованности, вдруг пробудившейся в любовнике, не могло не поражать Амане. Отведя взор от рекламки, Юу перевел его на Мику и увидел всё то же нетерпеливое ожидание в его глазах, жадно взирающих на опущенный занавес. Затем он обратил внимание на Микину руку, нервно вцепившуюся в подлокотник стула. «Впервые вижу, чтобы он ждал чего-то с таким нетерпением» — подумал Юичиро. — Эй, — улыбнувшись, он накрыл руку Мики своей, чтобы немного успокоить того. — Всё в порядке. Уже скоро начнется. Не надо так переживать. Что-то пробормотав в ответ, Микаэль так и продолжил смотреть на сцену. А когда свет в зале погас и занавес начал медленно отодвигаться в сторону, Шиндо, заволновавшись еще сильнее, сжал руку Юичиро так, что тот поморщился. В таком нервно-взбудораженном состоянии он провел все время, вплоть до завершения первого акта, а Юу, чтобы не помешать любовнику наслаждаться зрелищем, терпеливо сносил неудобство. Надо сказать, что внешне Микаэль выглядел довольно безразличным к происходящему и только Юичиро, зная его натуру, улавливая изменения в его настрое по чертам лица, мог увидеть тот азарт и жгучий интерес в его внимательном взгляде, неотрывно следящим за действующими лицами постановки. Нет смысла пересказывать то, что происходило на сцене. Сюжет был достаточно распространённым и банальным для того, чтобы вдаваться в его описание, надо лишь отметить, что игра актеров была хороша и когда прозвенел звонок, возвещающий об окончании первого акта, зрители не были разочарованы. — Ну, что скажешь? Как тебе? — полюбопытствовал Амане у любовника, когда они, купив попить, стояли поодаль от основного скопления народа. — Интересно было бы услышать мнение профессионала на сей счет. Мика помедлил, затем пожав плечами, флегматично ответил: — Ничего особенного. Могло быть и лучше. Юу усмехнулся. Интересно это в Мике сейчас говорило честолюбие, гордость актера или это искренняя оценка? — Понятно, — хмыкнул он и огляделся по сторонам. — Да, — повторил Микаэль, будто бы обращаясь к самому себе, — определенно, могло быть в сто раз лучше. Это па, в середине сцены с торговцем оружием, было исполнено неверно. Он ошибся в постановке ног… В конечном счете запутался и… Из-за травмы вся дальнейшая игра пошла насмарку. — Что ты говоришь? — с удивлением воззрился на Мику Юичиро. — Кто-то был травмирован! — А ты разве не заметил? Амане отрицательно покачал головой. — На мой взгляд всё прошло превосходно. — Это потому, что он доигрывал стиснув зубы, превозмогая себя, маскируя сильную боль, но я убежден, что этот парень с горем-пополам продержался до конца и тому доказательством служат многочисленные ошибки в танце и излишние вибрации в голосе, — серьезно заключил Микаэль. — Он постарался, ничего не могу сказать. Его героиня даже в лице не изменилась, когда произошло несчастье. Но от такого напряжения, боюсь что… — Что? — Нет, ничего такого, — покачал головой Мика. — Удивительно, как ты все это подметил. Я даже внимания не обратил на изменение в движениях, — изумленно глядя на любовника, произнес Юичиро. «Сразу видно, что он профи. Замечает даже такие мелкие нюансы». — Слушай, — снова заговорил Юу, подумав, — а как же тогда он выйдет на сцену, если получил травму? Получается, спектакль отменят? Если так, почему никого об этом не предупредили. Мы только зря все тут ждем. На это Микаэль только усмехнулся. Откуда Юичиро знать, что их работа не включает в себя такое понятие, как «сдаться на полпути». Пока ты еще в сознании и можешь стоять на ногах ты просто обязан выходить к зрителям. Именно такому правилу следовали все работники увеселительных заведений его района. Тем не менее к удивлению Шиндо, когда прозвенел второй звонок и все возвратились в зал, выступление никак не начиналось. В зале уже слышалось волнение. Посетители перешёптывались друг с другом, недоумевая, почему второй акт никак не начнется. «Неужели здесь поступают как-то иначе?» — подумал он изумленно. Через несколько минут вышел встревоженный менеджер и нижайше просил извинений за задержку. Он пояснил, что неудобства произошли по техническим причинам и они надеются, что в скором времени зрители смогут насладиться выступлением, если согласятся чуточку подождать. Недовольный ропот пробежался по залу, однако никто не поднялся, дабы покинуть его. Это подтверждало тот факт, что спектакль и впрямь пришелся всем по вкусу. За то Микаэль получил подтверждение тому факту, что театры Кабуки одинаковы. — Неужели они еще намереваются выпустить его на сцену? Им же впору скорую вызывать для пострадавшего, а не посылать человека, предупреждать людей о задержке, — шепнул Юу Мике. — На что они надеются? — На то, что он отработает свой контракт, — сухо ответствовал Микаэль, с каким-то мрачным видом поглядывая на сцену. Прошло еще некоторое время. Спектакль не возобновлялся и в зале недоумение начало постепенно сменяться раздражением и досадой. — О, погляди-ка, — Юу толкнул Мику локтем и указал на соседний ряд, позади них. — Кое-кто решил не дожидаться. Некоторые предпочли уйти, чем ждать. Наверное, отчаялись досмотреть постановку. Он обернулся к Микаэлю в тот самый момент, когда юноша решительно поднялся с места. — Как, и ты тоже собираешься уходить? Это прозвучало почти также, как если бы он воскликнул: «Как, и ты Брут?». Но тут же спохватился. В самом деле, если Микаэль знает, что представление не начнется в связи с травмой главного персонажа, какой смысл оставаться здесь дальше? Пустая трата времени. Юичиро встал и спокойно последовал за Шиндо, который не проронив ни звука двинулся, как ему показалось, к выходу. — Жаль, что не получилось досмотреть. Было бы довольно любопытно узнать, чем закончится история. Начало было неплохое, — покидая зал, усмехнулся Юичиро. — Наверное парню совсем худо сделалось. Бедняга. Хочется верить, что его состояние не столь опасно и он скоро оправится. Шиндо ничего не сказал в ответ, продолжая идти. — Сейчас же! Немедленно — Вы слышите? — примите какие угодно меры, но чтобы спектакль продолжался! Врачи вы или нет, черт Вас раздери! У меня полный зал народу и вы хотите, чтобы я заставлял их ждать! Мы не имеем права на оплошности! Дайте ему таблетки, не знаю, сделайте укол, поставьте капельницу, что угодно, но лишь бы он закончил выступление! Оказавшись в холле, Мика и Юу невольно обернулись услыхав эти гневные, почти отчаянные, восклицания со стороны распахнутой двери в одном из коридоров. Невысокий, стройный человек в темном костюме, азиатской наружности, судя по всему заместитель кого-то из начальства рвал и метал, требуя от сорокалетнего доктора чеха скорейших результатов. Но тот только качал головой, глядя на беснующегося молодого человека, даже не думая потворствовать, объявляя свой конечный вердикт о том, что травма слишком серьезна и нет надежды, что в ближайшее время юноша сможет продолжить работать. Ему вообще сейчас необходимо в больницу, он уже и так нарушает сотню правил, идя на уступки и оставляя пациента здесь, обходясь лишь мерами помощи, допустимыми в столь скудных условиях. — Что бы Вы не говорили и чего не требовали от меня, я, к своему сожалению, ничем помочь не могу. Тут все средства будут бессильны, единственным лекарством для него послужит лишь время. Если бы он не безумствовал, а сразу, как только получил травму, остановился, возможно тогда еще был бы шанс обойтись анестетиками и позволить ему доиграть. Но сейчас, когда нога распухла и даже обезболивающие не дают результатов, как можно позволять ему выходить в зал? Это нарушение прав человека, не говоря уже о морально-этической стороне этого вопроса. Уж не хотите ли Вы сказать, чтобы я накачал его транквилизаторами? — Что вы, что вы! — замахал руками мужчина, испугавшись проблем с местным законодательством, если вдруг обнаружится, что они используют подобные методы. — Я бы никогда не просил Вас о таком. О, — воскликнул он через минуту, всплеснув от бессилья руками. — Вы меня просто убиваете такими заявлениями! Хуже не придумаешь, честное слово! — Я понимаю, Ваше отчаянье. Но неужели у вас нет замены? — Ах, да какая к чертям замена! Мы впервые ставим эту пьесу и знает ее пока только Каору. К тому же, все роли уже распределены! У нас попросту нет лишних людей. О, я пропал. Я погиб! Что же теперь будет?! — Сочувствую, — искренне произнес врач. — Что происходит? — шепнул Микаэль Юичиро, поскольку говор на чистом чешском языке был ему по-прежнему недоступен. Юу вкратце пересказал суть разговора, как накануне перевел речь выступившего перед всеми менеджера. — Так и думал, — прошептал Микаэль и прежде чем Юу успел что-либо произнести уверенными шагами двинулся прямиком к кусающему локти заместителю. Выразив свои соболезнования, доктор, сделав все от него зависящее, ушел и теперь тот придавался своему отчаянью в одиночестве. А маслом в огне его беснующейся души послужил также и уход некоторых зрителей, так и не дождавшихся возобновления пьесы. И когда к нему приблизился белокурый, изящный юноша с ярко-зелеными глазами, он не обратил на него никакого внимания. — Правильно, я понимаю, что ваш актер нынче вечером более не в состоянии выходить на сцену? Мужчина вздрогнул и уперся удивленным взглядом в парня, обратившегося к нему на родном языке, причем с тем, утонченно-изысканным наречием древних веков, полностью исчезнувшем в большинстве городов, за исключением может некоторых пригородов, и сохранившимся во всем своем блеске и очаровании ныне только в одной единственной префектуре Японии. Несмотря на то, что столкнутся лоб в лоб с жителем Киото было само по себе удивительно, пребывая в Чехии, все же заместитель был слишком озабочен полным срывом спектакля и болтать с соотечественником, мягко говоря… В общем, ему было не до этого. Посему он достаточно грубо и сухо ответил юноше. — Вы совершенно правы, уважаемый. Шансов на продолжение никаких нет. Финита! Занавес! Прошу простить за испорченный вечер, — и, поклонившись, он поспешил уйти. — Значит шансов совершенно никаких? — окликнул его Микаэль, ничуть не смутившись тому факту, что с ним явно не желают беседовать. — Что ты делаешь? — дернул его за рукав, подошедший Амане, но Мика казалось не замечал его. Его взор был устремлен на заместителя, обернувшегося когда к нему вновь обратились. Раздосадованный, он смерил Микаэля и Юичиро гневным взглядом. — И никто из вашей труппы не имеет возможности заменить пострадавшего? — Микаэль двинулся навстречу. Юичиро пораженный таким ходом дела, не смел и слова вымолвить. Он просто с любопытством наблюдал за происходящим. «Что он задумал?» — только и задавался он вопросом. — Никто, к моему величайшему огорчению, — процедил сквозь зубы заместитель, чье сердце и без того обливалось кровью, а тут еще какой-то надоедливый мальчишка приставал с такими ранящими вопросами. И если бы Микаэль не был им воспринят, как заплативший деньги зритель, он бы уже раз сто послал бы его куда подальше. Но Мика видимо прекрасно осознавал свое положение и посему бесстрашно задавал столь угнетающие и в данном случае жестокие вопросы. — И что же Вы намерены делать? — спросил он. — Объявите всем, что спектакль отменяется? Вернете всем деньги? — Простите, милейший, со всем моим уважением… — заместитель стиснул зубы, выдавливая любезную улыбку. — Боюсь, что это неизбежно. Еще раз приношу свои извинения за доставленные неудобства. А сейчас, простите, я должен идти. Но прежде чем он развернулся, Микаэль бросил фразу которая заставила его замереть на месте. — А что если я скажу, Вам нет нужды завершать спектакль так скоро? У вас есть возможность не только не опозориться перед зрителя, потерять кассу, но даже с блеском закончить вечер. Пораженный такими словами заместитель, вдруг обрел самообладание и смерил скептическим взором этого парня, показавшегося ему довольно нахальным вначале, но теперь, когда его речь продолжались он стал просто невыносимым. — И как же это? — мрачно ухмыльнулся мужчина. — Или хотите сказать, что Вы у нас чудо-лекарь? Вот так вот запросто справитесь с разрывом связки? А не больно Вы юны для этого, молодой человек или быть может Вы обладаете магическими силами Целителей, о которых сейчас все болтают, точно свихнулись, а? Усмехнувшись, как человек, к которому заранее отнесутся с недоверием и подозрением, Шиндо тем не менее не утратил и капли достоинства. — О, нет, что Вы, — с любезно-ироничной улыбкой заговорил он. — К медицине и уж тем более к эзотерике, я не имею ни малейшего отношения. — Ну слава богу, а то я уж было собрался… — Зато по части постановок, — Микаэль горделиво вскинул голову и его золотистые кудри на секунду взмыли вверх и рассыпались по плечам. — Вот тут вам вполне могут пригодиться мои услуги. Юичиро всего передернуло, когда он услыхал желание помочь из уст любовника. Ему даже в голову не пришло, что Микаэль и впрямь, как актер, мог бы посодействовать в этой ситуации. Но даже если бы и знал, никогда бы не отважился сам предложить ему выступить. Помимо того, что выступление перед толпой опасно само по себе, учитывая, что они в бегах, так и характер Микаэля… Иными словами за все время, он еще ни разу не проявил бескорыстного порыва помочь кому бы то ни было (за исключением, конечно, самого Юу, которого Шиндо признавал, как своего возлюбленного). А посему был поражен до глубины души этим ничем не выгодным для них обоих стремлением. — Вот как! — поднял бровь мужчина. В отличие от Юу он не был так удивлен или хотя сколько то обрадован представившемуся шансу, скорее слова Шиндо вызвали в нем тихую злость и досаду и чтобы не срываться на гостя, он только сдержанно проговорил: — Простите, молодые люди. Но я должен идти. Мне некогда тут с вами шутки шутить. — Однако я и не думал шутить с вами! — резко, с нотками обиды, бросил Микаэль начиная в свою очередь негодовать. — Я говорю серьезно. Я с легкостью могу заменить вашего Каору и заставить зал взреветь от восторга. — Ха, настолько смелое заявление, что становится даже дерзким. А не слишком ли Вы о себе высоко мнения, мой юный друг? — насмешливо бросил мужчина. — Кто Вы такой? Вы что, актер? И что? Вы знаете пьесу, которую мы играем так хорошо, что могли бы воспроизвести ее на сцене? Перед сотней людей? — иронично заметил он. — Всего доброго! Микаэль сжал кулаки от гнева, что ему не верят и особенно, что какой-то выскочка сомневается в его способностях. Он уже было открыл рот, дабы сказать несколько ласковых слов этому Фоме неверующему, но тогда же Юу понял, что настал черед ему вмешаться в ход событий, пока импульсивные выпады любовника не привели к тому, что их бы вышвырнули из театра охранники. — Постойте, не уходите! — выкрикнул он вслед заместителю. — А? — Не уходите. Может быть это кажется маловероятным и совершенно невозможным, — Юу подбежал к работнику театра. — Но этот парень… — Юу бросил взволнованно-восхищенный взгляд на блондина, оставшегося в стороне, с высоко поднятой головой и скрещенными на груди руками. — Этот парень и впрямь может быть вашей последней надеждой, — он с непоколебимой уверенностью взглянул в глаза руководства. — Он в самом деле актер. И очень известный в своих кругах. Поверьте, это далеко не шутки. — Вы смеетесь надо мной? Он? Актер? — мужчина презрительно покосился на юношу. — Что-то я не припомню его лица. Как Ваше имя? Может оно как-то подстегнет мою память. — Моё имя Лилиас Флориан! — не без оскомины в горле, зло заявил Шиндо. — Это имя Вам о чем-нибудь говорит? У Юу отвисла челюсть от такого заявления, однако он не стал лезть и выяснять, почему Мика солгал. В некотором роде он был даже счастлив, что тому хотя бы хватило ума не назваться своим подлинными именем. — Лилиас Флориан! — воскликнул заместитель. Это имя и впрямь заставило его память ожить. Вроде как он слышал о юном актере с таким именем, работающем в одном из Киотских театров. И отзывы об этом юноше было достаточно лестные. Он никогда не встречался с ним лично, но кое что о его внешних данных все же проскользнуло, а учитывая, что Флориан всегда подделывался под стиль Шиндо, принять одного за другого в итоге было не так уж проблематично. — Господин Флориан, верно? — Именно так. — Хмм, — недоверчиво протянул заместитель. — Но как же Вы здесь очутились, позвольте полюбопытствовать? — Какое это имеет значение? — раздраженно бросил Шиндо, ставший еще более нервозным после того, как вынужден был назвать именем этого мерзкого типа. — Раз я здесь, значит так мне было надо! Вам то что до этого? Разве о том речь? — О, да Вы правы. — Так что же? — насмешливо фыркнул лже-Флориан. — Воспользуетесь ли Вы моими услугами, а, дражайший управляющий? — Эм, даже не знаю… — протянул тот, все еще колеблясь доверять ли не доверять этому парню. В поисках поддержки со стороны, он поглядел на Амане. — А Вы попробуйте, — улыбнулся тот. — Испытайте его и клянусь, Вы не пожалеете. В это трудно поверить, но не так давно этот парень блистал на сцене и я сам лично был свидетелем его триумфа. Прошу Вас, поверьте ему. Мужчина пристально покосился на Юу, однако не было похоже, что его вдохновили эти слова. — К тому же, разве у вас есть сейчас выбор? Еще немного и в зале не останется никого. Пожалуйста, дайте возможность показать Вам всё на что он способен. Директор еще колебался, однако убедительный тон, с которым говорил Юичиро и неподдельная самоуверенность его блондинистого товарища, надменно окидывающего все вокруг взглядом, все же сделали свое дело. — Ишизаки! — позвонив по мобильному, обратился он к кому-то на другой стороне. — Немедленно иди в зал и скажи людям, что через десять минут выступление начнётся. — И еще, — вмешался Микаэль, стоявший все это время с таким самодовольным выражением лица, словно бы нисколько и не сомневался в исходе предприятия. — Скажите ему, чтобы зрителям раздали листовки с репликами всего второго действия. — Это еще за чем? — вскинул брови заместитель, но торговаться не было времени. Он в точности передал просьбы молодого человека своему помощнику. — А в самом деле зачем? — тихо полюбопытствовал у Мики Юу. — Неужели ты думаешь, что я за 10 минут осилю отрывок на чужом языке? — презрительно заметил Микаэль. — В самом деле. — Исполнять свою партию я буду на японском, а зрители пускай читают перевод. — А так можно? — испугался Юу. — А почему нет? — пожал плечами Шиндо. — Когда-то в нашем Кабуки уже проводили подобный эксперимент. Тогда к нам пожаловал какой-то крутой тип из Швейцарии, вроде как из посольства, и чтобы ему угодить все актеры были вынуждены зазубрить и отработать пьесу на чистейшем … языке. А поскольку для большинства посетителей этот язык непонятен, всем были розданы листы с оригинальным текстом. В конечном счете все остались довольны. — Ух ты, лихо! — восхитился Юу. — Слушай, Мика, все это конечно здорово, но ты уверен? — Я, — серьезно произнес Шиндо, — уверен. Можешь не сомневаться. Я знаю, что делаю. — А насчет того, что ты назвался Флорианом… — Вот об этом лучше молчи, — мрачно отозвался блондин. — Самому тошно. Позор и унижение. Чертов болван, по его милости я был вынужден назваться этим выскочкой, — прошипел он, гневно глядя на мужчину. Юичиро понимающе кивнул. Он не стал спрашивать почему тот также ничего ему не сказал о своем замысле, потому как заместитель завершил звонок. Мужчина, все еще сомневаясь в том, что из этого хоть что-то получится, пристально поглядел на Мику. — Не знаю на беду ты мне на голову свалился и к добру, но, как сказал твой приятель, выбора у нас нет. Так что, если ты хоть что-то смыслишь в Кабуки и в нашем деле в целом, живо марш переодеваться. Этот человек тебя проводит в гримерку Каору, — он жестом подозвал какого-то человека, трущегося неподалеку и приказал ему препроводить этого юношу куда следует. — Можете быть спокойны. Считайте, что сегодня вам улыбнулась удача, — криво усмехнулся Микаэль и смело последовал за своим провожатым. — Черт, сколько самоуверенности! — усмехнулся ему вслед заместитель. — Надеюсь, что таланта в этом парне не меньше чем спеси. — О, верьте, — глядя вслед удаляющемуся любовнику, произнес Юичиро. — Вы ни на секунду не пожалеете, что позволили ему участвовать. Он гений в своем роде. — Дай-то бог, — вздохнул мужчина и так как у него было еще куча дел, оставил Юичиро одного. Тот же, понимая, что Мика окунулся в свою среду и в ней ему его помощь ему, как рыбе акваланг, пошел обратно в зал. Он был убежден, что Микаэль, вступив в игру, на раз исправит положение, в этом нельзя было усомниться. Но что его поистине поражало и восхищало, так это внезапное желание Микаэля лично ввязаться в это дело. Это было совсем на него не похоже и, пожалуй, было самым необъяснимым для Юу. Заняв свое прежнее место в зале, до этого убедившись, что в нем еще достаточно народу, поразившись их терпению и обрадовавшись одновременно, он пытался понять этот ничем не объяснимый порыв любовника поучаствовать. Его рассуждения продлились вплоть до той минуты, пока занавес не дернулся и медленно не заскользил в сторону. Второй акт начался. Находящиеся в нетерпении и даже в раздражении зрители, недоумевающие, для чего им были розданы листы с текстом, обратили свои взоры на сцену. Как предрек ранее Юичиро абсолютно никто из руководителей труппы ни на мгновенье не пожалел, что доверился какому-то незнакомому мальчишке с улицы. Зрители бы также не испытывали сожалений, кабы знали, что произошла замена. Они лишь наслаждались зрелищем и только немногие разбирающиеся в искусстве смогли уловить некоторые изменения в голосе и повадках выступающего актера. Но это были почти незаметные различия, поскольку удачным образом совпало, что и голос, и рост и комплекция Каору были почти идентичны характеристикам Шиндо. Посему существенных различий не было и заподозрить подмену было бы крайне тяжело даже самому опытному глазу. Ну а говорить о том, что Микаэль исполнил свою задачу в самом лучшем виде и говорить не стоит. Ведь всем известно какое впечатление он производил, когда появлялся в лучах софитов. Так и сейчас при первом же своем появлении он полностью подчинил зал своей воле и держал людей в трепетном напряжении вплоть до самого конца спектакля так, что никто даже не обратил внимания на тот маленький нюанс, что героиня произносила свои реплики на японском языке. Но игра была настолько великолепной, а чувства передавались с такой точностью и элегантной простотой, что многие улавливали смысл не трудясь заглядывать в листы-подсказки. Сам Юичиро, несмотря на то, что уже давно знал о «скромных» способностях своего любовника и по правде говоря был несколько взволнован, но даже он забылся и с великим удовольствием отдался созерцанию игры. По окончании зал взорвался аплодисментами. Все наперебой восхищались и аплодировали актерам драмы, а в частности исполнителю главной роли — Каору Табасо, который почему-то, стоило спектаклю завершиться сразу же покинул сцену и не потрудился выйти на бис (Микаэль не изменял своим привычкам даже притворяясь другой личностью). Юичиро только усмехнулся в душе этому проявлению прежних качеств любовника и пока люди в зале восхищались, поспешил поскорее покинуть зал и пройти за кулисы, понимая, что ожидать возвращения Мики на сцену также результативно, как ожидать немедленного восхода солнца через два часа после заката. Уже подходя к двери, отделяющей область кулис от коридора, Юу услыхал восторженные возгласы сотрудников гастролирующего театра. Когда он открыл дверь и вошел то голоса стали гораздо громче. Сомнений не было. Все эти почести, похвалы относились к Микаэлю, который первым делом сняв длинный черный парик приосанившись и с победной, слегка надменной улыбкой взирая на всех тех, кто до селе сомневался в нем, выслушивал благодарности за оказанную помощь. Улыбаясь и откровенно радуясь за Микаэля, за его успех, Юу остался стоять в стороне на некоторое время, дабы дать Мике возможность насладиться своим триумфом. Хотя молодому дарованию было приятно выслушивать комплименты в свой адрес, все же когда его взгляд упал на Юичиро, он в один миг оставил всю эту толпу восхищавшихся и пошел на встречу возлюбленному. Остановившись в двух шагах, он горделиво усмехнулся, словно бы задавая Амане вопрос. Тот прекрасно понял, чего ждал от него Мика и потому поспешил произнести: — Потрясающе. Как всегда, ты был на высоте! — Спасибо, — небрежно ответствовал блондин, делая вид, что ему это не так уж льстит, но в душе просто сгорая от счастья. Как давно он не испытывал этого чувства и как же прекрасно было вновь ощутить себя на сцене, продемонстрировав перед сотней зрителей свое умение. О, как же сильно он оказывается скучал по всему этому блеску, как ему не хватало чужих восторгов! Подумать только! Его глаза искрились, на щеках пылал румянец, даже дыхание было слегка сбивчивым, хотя об усталости после работы и речи не шло. — Ого, как ты возбужден, — заметил Юу, подавив в себе то нехорошее чувство, кольнувшее его при виде столь пылающего радостью партнера. — Неужели выступление так подействовало на тебя? — Еще бы! — воскликнул Шиндо. — Это было… Это было просто потрясающе! Я давно уже не чувствовал себя так великолепно! Так свободно! Словно бы я вырвался из плена и смог снова взлететь к облакам! Ох, Юу, ты даже представить не можешь, что я испытываю сейчас! Мне кажется, что у меня вот-вот вырастут крылья и я взлечу. Юу вздрогнул, но тут же взял себя в руки. Нельзя показывать Мике свою тревогу в данный момент. Он не должен нарушать его радость своими переживаниями. А эти низкие чувства так и норовят захватить его. Внутренний голос уже нашептывает идеи о том, что он совершил страшную ошибку вырвав Микаэля из его среды обитания, которую тот любил и по которой очевидно страшно скучал. Похоже, вот она и разгадка этого странного порыва выйти на сцену вместо другого — Мика просто хотел вновь испытать это чувство. Чувство триумфа, полной победы и осознание собственного достоинства, как актера, которому поклоняются всё! Шиндо этого не хватало на протяжении всего времени за которое он был отлучен от сцены и теперь Юу понимал, чего стоило Мике отказывать себе в этом удовольствии ради него так долго. Наверняка именно из-за этих воспоминаний о театре, он порой становился капризным, депрессивным и угнетенным. В нем был потенциал, искра исполнителя и они требовали от него являть себя публике. А он Юу лишил его этой возможности и теперь пожинал плоды дурного расположения духа примы. «Что же я натворил, когда эгоистично лишил тебя возможности следовать твоим путем, как актера!» — пронеслась ужасающа мысль в его голове, от которой ему стало настолько плохо, что он был вынужден отвести взгляд от сияющего Шиндо. — Потрясающе, это просто потрясающе! Восхитительно! — к ним, хлопая в ладоши, подошел заместитель. — Никогда бы не подумал! Вы нас спасли! Только благодаря Вам, — он сжал в своих руках руку Мики, — только благодаря Вам наш театр был спасен! Если бы Вы случайно не оказались тут… О, я даже не знаю, как бы мы справились! Удивительно, никого не смутили листы с текстом. Зрители восприняли это как нечто само собой разумеющееся. — Так и должно было случиться, — спокойно ответил ему Мика. — Однажды мы уже сталкивались с подобной проблемой и поскольку в тот раз играл человек, также обладающий талантом, это никого не оттолкнуло. — О, гениально, непревзойденно! Молодые люди, Вы нас спасли, честно слово. Мы Вам так признательны! Говорю вам это от лица всего руководства. Скажите, чем мы можем отблагодарить Вас? — Ах, — усмехнулся Микаэль сразу потупившись, — это вопрос не ко мне. Если речь о вознаграждении, обращайтесь лучше к нему, — он указал на Амане. — А меня такие вещи не касаются. Я пойду переоденусь. — Да-да, конечно, о чем речь? Проводите нашего гостя! — крикнул он кому-то из служащих. Юичиро совсем не ожидал, что Мика перебросит подобное дело на него, а потому в первую минуту растерялся. Что он мог бы просить у этих людей? Все случилось спонтанно и это был скорее жест доброй воли, нежели попытка нажиться на беде других. Поэтому, он сказал, что они были рады помочь и отказываются от вознаграждения. Заместитель был поражен таким редким в наше время бескорыстием и потому расположение к двум ребятам в его душе только набрало масштаб. И поскольку отпустить их совсем без ничего он не мог, то выписал чек на некоторую сумму. Обрадованный, что заполучил в свое распоряжение такого прекрасного актера, который обошелся ему так дешево, мужчина потом целый вечер хвалился своей ловкостью и удачливостью перед коллегами. — И это что, всё? — возвращаясь в гостиницу, скептически поглядел Шиндо на цифру, которую завтра им предстояло получить в банке. — Шутишь? — упрекающе покосился на него Юу. — Нам и этого за глаза. Я вообще не хотел ничего брать. Все это выглядит как-то… Не знаю. Унизительно? — В самом деле? — удивился Микаэль. — Ну и дурак. Мог бы побольше скачать с этого болвана. Учитывая то, что я сделал для них ты мог бы раскрутить его на сумму, которой нам не достает для нормальной жизни. А на это, — он презрительно фыркнул, — мы разве что один раз сможем хорошенько поужинать в том ресторане. — Прекрати! — остановил его Юу. — Не желаю больше слушать подобных речей! Да, деньги нам нужны, но это не значит, что мы должны… Что ты должен ради этого браться за старое! — Подумаешь, а чего тут такого, — пожал плечами Микаэль. — Тем более что… — он замолчал, погрузившись в какие-то личные грезы. Юу со страхом воспринял это его состояние. Тот, у кого совесть не совсем чиста, страсть как опасается момента, когда о том в чем он погрешил зайдет речь. — Мика? — Нет, ничего, — качнул головой блондин и на его лице снова появилась веселая улыбка. — И все равно ты не можешь не согласиться, что этот тип тот еще прохвост и провел тебя. В следующий раз надо будет… — В следующий раз? — воскликнул Юичиро и недоуменно-вопросительно воззрился на любовника. — Кхм, то есть я хотел сказать, что если в другой раз произойдет подобный казус там, где мы случайно окажемся, надо будет вести себя осмотрительней. — Да, пожалуй, — согласился Юу не заметив легкого беспокойства, проскользнувшего на лице Мики. — Такие выходки нам сейчас не выгодны. А что если бы кто-нибудь из труппы стал расспрашивать поподробнее о нас? Что бы мы тогда отвечали? Или в зале нашелся кто-то кто узнал бы тебя или меня, какой-нибудь полицейский? Нет, публичные мероприятия нам с тобой пока заказаны. Нам крупно повезло, что шатаясь в толпе мы остались не замеченными. Но больше так рисковать не годится. Завтра же мы уберемся из этого района и забудем об этом театре раз и навсегда. Верно? — в поисках поддержки со стороны Мики, он поглядел в его сторону. Однако тот помалкивал. — Верно же? — настойчивей повторил Юу. — Да, — как-то неуверенно отозвался Шиндо, вновь погрузившись в свои размышления. — Вот так, — одобрительно кивнул Юичиро. — И, пожалуйста, — добавил он серьезно, — я все понимаю, но давай больше не будем говорить на эту тему. Было и было, не будем возвращаться к прошлому. — Как скажешь, — на удивление покорно отозвался Шиндо, хотя по всем признакам было видно, что его интерес к сегодняшнему вечеру не совсем угас.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.