ID работы: 9085111

Семья Нара

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
Перевод
PG-13
В процессе
223
переводчик
Macrumilq бета
Yoagari гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 62 Отзывы 72 В сборник Скачать

Свободный вечер. Part 6/2.

Настройки текста
Шикадаю не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к своим дядям. Он быстро учился и уже заметил, что, как и его отец, дяди были более снисходительны в отношении правил, более охотно обнимались и нежились, и были менее ворчливы, чем мама. Таким образом, он оставался в высшей степени невозмутим насчёт подготовки родителей к совместному вечернему отдыху, потому что мальчик безраздельно завладел вниманием Гаары, который охотно провёл полдень, собирая с ним головоломки и позволяя мальчику вздремнуть на его груди. Он немного заволновался, когда его привели к входной двери, чтобы, казалось, послушать мать, которую что-то беспокоило. Шикадай не был уверен, что именно, ведь был сонным.  — Вы уверены, что справитесь с ним? — Темари спросила с тревогой. Она колебалась, а Шикамару пытался протащить её оставшийся путь за дверь. — Думаю, мы справимся с ребенком, — сказал Канкуро, закатывая глаза. — Ему три года, что он сделает? — Вы должны следить за ним. И убедитесь, что он ест. И спит. — И дышит, — нецелесообразно добавил Шикамару, ухмыляясь в ответ на свирепый взгляд, который в него бросила Темари. — Всё будет хорошо, — заверил её Гаара. Шикадай сильно привязался к нему, узнав, что округлённые зелёные глаза и умоляющая команда «вверх» сводят на нет необходимость ходить куда-либо самостоятельно. — Иди и расслабься. — Вы позвоните, если что-нибудь случится? — Да, мы позвоним, если что-нибудь случится, — Гаара говорил умиротворяюще, и, очевидно, это немного успокаивало Темари. Она кивнула. — Ладно. Будьте осторожны. Помните, если на нём будет много ссадин, я убью вас обоих, и я не буду жалеть об этом. И не позволяйте ему бодрствовать допоздна. — Темари, он не пропустит время сна, — отметил Шикамару. — Он даже никогда не пропускал тихий час. Оставь его в покое. — Малыш, мы скоро вернёмся, — сказала она своему сыну, который только пренебрежительно кивнул, увлечённый разглядыванием воротника рубашки Гаары. — Пока, мама, — сказал он равнодушно, пожав плечами. — Видишь? Он в порядке, — Шикамару вытащил её из дома. — Давай. Ты не можешь скучать по нему, если никогда не оставляешь его. Канкуро весело помахал рукой. — Повеселитесь! Шикадай не помахал. Он был слишком занят изучением Гаары. В конце концов его внимание сосредоточилось на тыкве на бедре, и он экспериментально пнул её ногой. — Это что? — Там внутри песок, который я использую, — объяснил Гаара, заводя Шикадая обратно в дом. — Используешь для чего? — Для защиты людей, — просто ответил Гаара. Шикадай выглядел задумавшимся. — Мой папа использует тени, — он произнёс с вызовом. — Он лучше тебя. — Твой отец сказал тебе это? — поднял брови Канкуро. — Нет. Я понял сам, — мальчик прищурил свои блестящие зелёные глаза. — Потому что он может мешать людям двигаться, а это значит, что он выигрывает во всём. — Как ты думаешь, он победил бы, если бы боролся с твоей мамой? — с любопытством спросил Канкуро, задаваясь вопросом, что об этом думает Шикадай. Гаара послал ему предупреждающий взгляд, который Канкуро полностью проигнорировал. Шикадай сделал паузу в раздумьях. — Нет, мама победит. Потому что даже если она не может двигаться, все равно может кричать на него, а папа всегда делает то, что она говорит. — Давай запишем, что в матче против Темари и Шикамару, Шикадай говорит, что Темари победит, — торжественно заявил Канкуро. — Темари победила, — отметил Гаара. — В силу обстоятельств, потому что Парень-Тень сдался, — пожал плечами Канкуро. — Это то же самое. Малыш знает, что случилось. Он прав. — Мой папа может победить тебя, — уверенно заявил Шикадай. — Ты должен устроить поединок с ним. Бедный Шикамару. — Я не думаю, что нам нужно это делать, — сказал Гаара. Он попытался уложить Шикадая, но ребёнок крепко держался за дядю. Он просто замечательно прилип к одежде Гаары. — Ты должен держать меня, — пробормотал Шикадай, прижав лицо к плечу Гаары, находя еще одну точку контакта. — Зачем? — Потому что я устал. — Ты спал большую часть дня. — Вот почему я устал, — ответил Шикадай, сильно зевая, что могло или не могло быть инсценированно. Он немного ослабил свою хватку. Казекаге пришло в голову, что ему не стоит потакать каждой прихоти мальчика, однако тот факт, что Темари не было рядом, не заставлял это казаться таким уж срочным. Он сел с Шикадаем, всё ещё крепко державшимся за него. — Хочешь показать мне, как работают эти головоломки? — спросил Канкуро, сидя рядом с Гаарой и протягивая Шикадаю первую из нескольких собранных им трёхмерных головоломок. Младший Нара взял её, на мгновение обдумывая, прежде чем ловко разделить все кусочки. — Я думаю, это мило, как ты пытаешься заставить его думать, что он очень умный, делая вид, будто не можешь решить их, — тихо сказал Гаара. Шикадай был слишком занят и сконцентрирован, дабы обращать на него внимание. Канкуро поднял бровь. — Нет, я действительно не могу понять этого. — Ему три года. Как ты можешь не понимать их? — Эй, — перешёл к защите Канкуро. — В этой семье я получил не мозги, а внешность. Гаара пристально посмотрел на него. — У тебя нет ни того, ни другого. Шикамару всегда был экспертом по поиску мест, где можно поесть в тишине, в стороне от дороги, где было немноголюдно и, что самое главное, об этих местах было неизвестно его друзьям. Это был единственный способ обрести хоть какой-то покой в деревне. Это был незаменимый навык, когда они впервые начали выходить на улицу и старались не привлекать к себе внимание. С годами потребность в секретности уменьшилась, но стремление Шикамару к уединению всё ещё сохранялось. Темари была очень довольна этим в данный момент. В ресторане было тихо, помимо них самих — очень мало людей. Это было похоже на пребывание в их собственном уединённом мире, и она внезапно осознала, как сильно ей этого не хватало — только она и Шикамару, и больше не о чём беспокоиться. — Когда в последний раз мы выходили поужинать? — она отпила вина. — Только мы? — Шикамару задумался на мгновение. — Около шести месяцев назад. Ино сидела с ребёнком для нас. — Это было давно, — Темари посмотрела на него поверх стола. — Справедливости ради, — сказал он с ухмылкой, растягивающейся на его губах. — Мы хотели пойти несколько недель назад, но ты надела то красное платье, и мы никуда так и не вышли из дома. — Тем не менее, это был ещё один хороший вечер, — указала Темари с хитрой ухмылкой. — Так и есть. Но этот тоже хорош, — Шикамару огляделся. — Поскольку твои братья здесь на неделю, мы должны попробовать провести ещё несколько вечеров, как этот. Темари приподняла бровь с ноткой беспокойства. — А как же Шикадай? И у тебя есть работа. И у меня есть работа. И я хотела бы провести некоторое время с Гаарой и Канкуро. И Шикадай… — Выпей ещё вина, — сказал Шикамару, протягивая руку, чтобы наполнить её бокал. — Если бы я не знала тебя лучше, подумала бы, что ты пытаешься напоить меня. Шикамару усмехнулся. — Может быть. — С чего бы? — Чтобы ты стала более уступчивой, — Шикамару пожал плечами. Темари, наконец, улыбнулась. — Уступчивой для чего именно? — Для того, что, — Шикамару долил в свой бокал вина, — после ужина мы не пойдём домой. Темари вопросительно посмотрела на него. — Канкуро и Гаара знают, что мы не будем дома до завтра. Я уже забронировал номер в отеле, и у нас с тобой будет одна ночь без перерыва только для нас двоих. — С Шикадаем всё будет в порядке? — Темари взглянула с сомнением. — Моя мама в режиме ожидания, — заверил её Шикамару. — Я сказал Гааре позвонить ей, если им что-нибудь понадобится. А Какаши дал мне выходной завтра, и я сказал отделу по распределению миссий, что тебя нет на месте. — Как долго ты планировал это? — Около месяца, — признался Шикамару. — Тебе нравится идея? — Хм, — задумалась Темари ненадолго, так как ей нравилось выражение беспокойства на лице Шикамару. — Я полагаю, поскольку ты приложил столько усилий… — Это было довольно хлопотно, — добавил он, подначивая. — Хорошо, — она улыбнулась. — Не хотелось бы, чтобы все эти усилия пропали даром. — Дядя Гаара, — прозвучало приглушённо. Гаара поднял взгляд от своей книги, чтобы увидеть острый пучок волос, остальная часть лица Шикадая была закрыта его футболкой, а маленькие руки торчали в воздухе. — Время купания, а я застрял. Не в силах придумать подходящий ответ, Гаара только пожал плечами, наклонившись, чтобы стянуть рубашку с головы своего племянника. — Разве мы не должны пойти в ванную, прежде чем ты разденешься? — Не тогда, когда мамы нет дома, — Шикадай выскользнул из штанов. — Что ты имеешь в виду… — Ты не сможешь поймать меня! — воскликнул Шикадай, резко подбрасывая одежду и выбегая из комнаты с голой задницей. Гаара моргнул. — Ты тоже так делал, — сказал Канкуро, ухмыляясь выражению ужаса на лице брата. — Я бы — никогда. — Конечно, ты бы, — Канкуро просунул под одну руку обнажённого Шикадая, дико извивающегося, потому что его попытка открыть заднюю дверь и выскочить в лес была сорвана. — Ты убегал от Яшамару, как только снимал одежду. Гаара взглянул с подозрением. — Если ты мне не веришь, то спроси Темари. Она подтвердит, — Канкуро немного покачивал Шикадая. — Эй, парень, ты собираешься снова сбежать? — Да, — мальчик продолжал толкать своего дядю, пытаясь освободиться. — Я не хочу в ванну. — Но ты сказал, что пришло время купаться, — повторил Гаара, явно озадаченный. — Я передумал. — Как будто нам нужно больше доказательств того, что он ребёнок Темари, — пробормотал Канкуро. — Хорошо, тогда чего же ты хочешь? — Сними одежду, — потребовал Шикадай, настойчиво дергая дядю за рубашку. — Этого не произойдёт, малыш. — Папа так делает, — вздохнул Шикадай. — Да, вот и молодец. — И мама. — Это больше информации, чем нам нужно, — нахмурился Гаара. — Это больше информации, чем нам нужно, — сказал Канкуро, держа Шикадая на расстоянии вытянутой руки и косясь на него. — Помнишь, как мы раньше не могли поверить? Потом появляется этот маленький парень, и, ну, мы уже не можем делать вид, что наша сестра ещё невинна. — Мне нужно пописать, — объявил Шикадай. — Пошли со мной. — Как думаешь, он так же требователен с Темари? — Канкуро вздохнул. — Нет. Хотя с Шикамару, может быть, другая история. Шикадай пнул его в ноги. — Поставь меня, — через несколько секунд он прекратил двигаться, веки опустились. Он широко зевнул. — О, хорошо, он вернулся в режим Шикамару, — сказал Канкуро радостно. — С ним гораздо легче обращаться. — Обними меня правильно, — пробормотал младший Нара, размахивая руками, пока дядя не приблизил его, и Шикадай не смог обнять его за шею. Он опустил голову, закрыв глаза. — Давай, малыш, — Канкуро рассеянно похлопал его по спине. — Давай найдем тебе одежду. Шикадай приглушенно протестовал, но не пытался вырываться из рук Канкуро. Однако, оказавшись в своей комнате, он увильнул от попыток дяди втянуть его в футболку. Когда Канкуро бросил беспомощный взгляд на Гаару, тот закатил глаза, и из его тыквы поднялся небольшой шар песка. Шикадай перестал двигаться, восхищённо глядя на него. Он осторожно вытянул руку, позволяя песку обвиться вокруг его пальцев. Канкуро воспользовался рассеянностью малыша, чтобы одеть мальчика в какое-то нижнее белье, но прежде чем он успел надеть оставшуюся одежду, Шикадай отстранился. — Неа, — младший Нара соскользнул с кровати и побежал через комнату. Он споткнулся абсолютно ни о что, приземлившись на колени с небольшим шипением. Некоторое время мальчик оставался там, моргая, затем плюхнулся на спину и осмотрел колено. Он повернулся лицом к своим дядям. — Дядя Канкуро, — прошептал Шикадай, выглядя подавленным. — У меня ссадина. Мама убьёт тебя. Шикамару почти спал (из-за слишком большого количества вина или слишком большой физической активности, оба варианта были одинаково вероятны), когда заговорила Темари. — Должны ли мы позвонить и проверить их? — Темари пробормотала слова в грудь мужа, слегка приглушённо. — Где твой телефон? — Он был в моих штанах, поэтому, где бы они ни оказались… Темари приподнялась на локте, осматривая номер в отеле. — Нет, слишком далеко. — Тебе лень? — Я провела слишком много времени с тобой, — парировала она. — Хм, — он притянул её ближе. — Недостаточно времени, поэтому мы здесь, — он зевнул, его челюсть слегка щёлкнула. — Спать? — Может быть, — Темари тепло выдохнула на его кожу. — Ещё есть завтрашнее утро, чтобы побеспокоить тебя. Шикадай широко зевнул, прижимаясь к Гааре, сидящем на диване, покрепче. Наконец его убедили надеть пижаму, и, сонно моргая, он спросил: — Где мама и папа? — Надеюсь, занимаются получением твоего брата или сестры, — пожал плечами Канкуро. — Не говори ему этого, — прошипел Гаара. — Их нет, — поправил он. — Они будут дома утром. — Так не сегодня вечером? — Нет. — Но кто подарит мне поцелуй на ночь? — Шикадай моргнул. — Я не могу заснуть без него. На основании того, что Темари рассказала им, это была ложь. Нара мог спать в любое время. На самом деле, он выглядел довольно близким к тому, чтобы прямо сейчас вырубиться, прислонившись к Гааре с отяжелевшими веками и раздражённым, упрямым, надутым лицом. Гаара подавил вздох. — Я должен уложить тебя в постель. — Нет, — Шикадай сжал кулак на рубашке Гаары. — Нет, ты должен пойти со мной. И дядя Канкуро. Или мы должны остаться здесь. — Мы можем остаться здесь ещё на несколько минут, — нашёл компромисс Гаара, зная, что ещё несколько минут, вероятно, приведут к тому, что Шикадай крепко уснёт. Конечно же, мальчик постепенно всё больше наклонялся к Гааре, пока его глаза не закрылись и все напряжение из его тела не исчезло. Дяди подождали некоторое время, пока он не заснул, прежде чем младший поднял ребёнка и отнёс в комнату. — Он сущее наказание, но весёлый, — заметил Канкуро, наблюдая, как Шикадай сжимает кулак под подбородком. — Темари спит так же, — заметил Гаара. — Чувак, когда ты наблюдал за тем, как спит твоя сестра? Ты знаешь, как жутко это звучит? — Мы вместе выполняли много миссий, — защищался Гаара. — Я также знаю, как ты спишь. — Жутко, — повторил Канкуро. Гаара не продолжил разговор дальше. Он, мягко улыбаясь, позаботился о том, чтобы Шикадай был хорошо укрыт. — Что с этим взглядом? — заметил Канкуро. — Хочешь себе одного такого? — Может быть. — Ну, может, тогда стоит похитить Шикадая. Так как в скором времени у тебя не будет ребёнка. — Всё хорошо, — Гаара пригладил волосы Шикадай назад. — Я счастлив и с ним. В какой-то момент ночью Канкуро разбудил очень тихий голос: — Дядя Канкуро? Ты проснулся? Он подавил инстинктивное желание ударить крошечную фигурку рядом с ним. Если Гаара не убьёт его за это, то Темари, несомненно, убьёт. Он приподнял бровь. — В чём дело, малыш? — Не могу заснуть, — просто ответил Шикадай. Он довольно настойчиво дёргал одеяло, пытаясь отодвинуть дядю. — Что ты делаешь? — озадаченно спросил Канкуро. Шикадай не ответил, просто толкал и тянул, пока не образовалась достаточно большая щель, чтобы он мог прижаться к груди Канкуро. Мальчик прижался, удовлетворённо вздохнув, закрыл глаза, и его дыхание почти мгновенно замедлилось. Дядя уставился на ребёнка, немного сбитый с толку и немного напуганный. Что, если он перевернётся ночью и раздавит его? Шикадай был таким маленьким и беззащитным. Что, если он держит его слишком крепко? Что, если он не прижал его достаточно крепко, и мальчик упадёт с кровати и расколет себе голову, а Темари заживо снимет с него шкуру за то, что навредил её ребенку? То, что рядом с вами спит маленький ребёнок, не должно было быть так страшно, как было. Внезапно ответственность за сохранение жизни другого человека показалась намного более сложной. Обременённый такими мыслями, Канкуро просто молча лежал рядом со своим племянником, не смея закрыть глаза. Сон казался далеким, далеким воспоминанием. Он вздохнул, кладя руку на спину Шикадая. Что ж, сегодня он не будет спать. В дверном проёме внезапно вспыхнул свет, и Канкуро вскинул голову. — Черт возьми, Гаара, тебе лучше не фотографировать! Когда утром Шикамару проснулся, первым делом он начал жаловаться. — Мы должны пойти домой? Здесь так удобно. Я хочу остаться в кровати. — Да, мы должны пойти домой, — Темари начала вставать, только чтобы быть утянутой обратно. — Шикамару, мы не можем провести весь день в постели. — Попробуй. Я делал так раньше, — он обхватил её руками, сунув лицо в грудь жены. Темари вздохнула. — В конце концов нам придётся пойти домой. — Нет, мы не пойдём. Ино усыновит Шикадая, и мы сможем провести остаток нашей жизни в постели. — Шикамару, — она оттолкнула его. — Вставай. Он плюхнулся на спину с драматическим вздохом. — Хорошо, но мы можем сделать это снова, прежде чем твои братья вернутся домой, верно? По крайней мере, ещё раз. — Если они согласятся, — твердо сказала Темари. — А теперь поднимай свою задницу. Шикадай сидел на диване, на коленях Гаары, и наблюдал с восхищением за кружащимся песком, когда Темари и Шикамару вернулись домой. Он не встал, чтобы тут же поговорить с ними, слишком заинтригованный песком, который его дядя мог двигать, даже не задумываясь. Только когда они вошли в гостиную, сын соскользнул с колен Гаары и пересёк комнату, чтобы сначала обнять своего отца, затем мать. — Привет, папа, — сказал он, добавив через мгновение, — Канкуро не может разгадывать загадки. — Они тяжёлые, — Канкуро поморщился. — Привет, мама, — защебетал Шикадай. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, затем хлопнул ладонью по губам с расширенными глазами. — Что? — спросила Темари с подозрением. Шикадай никогда не фильтровал то, что вырывалось из его рта. Он бросил взгляд на своих дядюшек, прежде чем пискнуть: «Мне жаль». — Что вы с ним сделали? — спросила Темари, подняв бровь. — Ничего, — пожал плечами Гаара. — Я поцарапался, — прошептал Шикадай, как будто уменьшение громкости может сделать событие незначительным. — Пожалуйста, не убивай их, — он несколько нервно показал свое колено, дёргаясь, когда Темари наклонилась, чтобы взглянуть на него. — Успокойся, она не собирается их убивать, — заверил Шикамару. — Что произошло? — спросила она. — Я упал, — признался Шикадай. — Потому что мы веселились. — Веселье может быть опасным, — торжественно добавил Гаара. — В следующий раз мы не будем веселиться, — быстро вставил Шикадай. — Нам будет очень-очень скучно. Пожалуйста, пусть будет следующий раз. — Мы лучшие няни, — злорадствовал Канкуро. — Всё, что он хочет, — это больше времени с нами. — Я говорила вам следить за ним, — сказала Темари. — Как вам удалось травмировать его за одну ночь? — Травма — сильное слово, — вставил Шикамару. — Я имею в виду, что это царапина. Только одна. У меня больше царапин с прошлой ночи. Канкуро приподнял одну бровь. — Это в настоящее время возглавляет список вещей, которые я никогда не хотел слышать. — О, переживёшь, — Темари показала ему язык. — Прежде чем вы двое снова погрузитесь в ссору*, — сухо вставил Гаара, — Шикадай спросил, можем ли мы остаться с ним снова. Мы с Канкуро рады. — Ты навредил моему ребенку. — Ты навредила мне, — пробормотал Шикамару и получил удар рукой в ​​грудь. — Мама? — спросил Шикадай, моргая округлившимися глазами. — Пожалуйста? — Пожалуйста? — Канкуро отозвался эхом, делая гораздо худшую попытку, показать умоляющие глазки. — Хорошо-хорошо, — отрезала Темари. — Перестань так на меня смотреть. Это работает с Шикадаем, но ты выглядишь просто идиотом. — Говоря о Канкуро и Шикадае, — снова сказал Гаара. Он вынул свой телефон и поднял фотографию, чтобы Темари увидела — счастливый маленький Шикадай с мирной улыбкой прижался к груди дяди, а Канкуро уставился на него, как будто ребенок вот-вот взорвётся. — Я сфотографировал их для тебя. — Хм, — Шикамару изучил фото и одобрительно кивнул. — Прекрасно. Это определенно один для холодильника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.