***
Не успела Роксолана вернуться в Хогвартс и толком прийти в себя, как ей под руку подвернулся один из слизеринцев с таким видом, будто исполнял особенно неприятное, но очень важное поручение. Он быстро сообщил, что её искал Снейп. — Он не говорил, зачем? — поинтересовалась Роксолана, хотя особенно на удачу не рассчитывала. К её удивлению, слизеринец сразу закивал, даже с некоторым облегчением оттого, что знает ответ. — Говорил. Это касается наказания. Ну… мистера Малфоя и… — А, — Роксолана коротко махнула рукой, не давая ему договорить. — Можешь не продолжать, я поняла. Спасибо большое. Она даже похлопала его по плечу в знак признательности, чем, кажется, окончательно смутила беднягу, и направилась к Грозе Подземелий, намереваясь собственными глазами взглянуть на его знаменитые мрачные владения. Ей давно было любопытно, насколько они в действительности столь же зловещи, как о них рассказывали ученики. Судя по выражениям лиц, с которыми из подземелий обычно выходили младшекурсники, основания у слухов всё-таки были. Драко, конечно, не повезло, что назначать наказание ему придётся именно сегодня, при таких обстоятельствах и в таком её настроении. Впрочем, тем интереснее. Люциус, к её удивлению, в ответном письме написал, что она поступила правильно, и это даже не было завуалированным упрёком, но всё же рекомендовал не переусердствовать. Однако это была всего лишь рекомендация, а не приказ, и у Роксоланы сегодня было настолько паршивое настроение, что чужие рекомендации её интересовали в последнюю очередь. У Снейпа как раз закончился урок. И, о счастливое совпадение, именно у третьего курса. — Мистер Малфой, останьтесь, — обронил Снейп, как только заметил её фигуру в дверях. Потом, даже не повысив голос, добавил: — Крэбб, Гойл, вы тоже. И не делайте вид, что это вас удивляет. Роксолана вошла в класс, привычно держа спину прямо, и обошла стороной гриффиндорцев, которые провожали её такими удивлёнными взглядами, будто перед ними явилась катастрофа в шёлковом платье. Похоже, её угроза самостоятельно назначить племяннику наказание не была воспринята всерьёз. Что ж, тем хуже для них. Иногда людям полезно узнавать, что некоторые обещания она всё-таки выполняет. Драко подошёл к столу декана и неловко съёжился, стараясь выглядеть не слишком виноватым, но и не вызывающим. В последний раз по-настоящему суровое наказание он получал ещё на первом курсе, когда его вместе с Поттером и его компанией отправили в лес, и воспоминания об этом опыте до сих пор не вызывали у него ни малейшего восторга. Наверное, где-то в глубине души он всё ещё надеялся, что Роксолана сменила гнев на милость, остыла, подумала и решила ограничиться чем-нибудь символическим. Но ему хватило одного взгляда на неё, чтобы понять: нет, не сменила. Более того, всё стало только хуже. Кто-то явно успел очень сильно её рассердить, а в такие минуты Роксолана начинала пугающе напоминать его отца и деда одновременно, что, мягко говоря, не внушало оптимизма. — Профессор Снейп, — Роксолана подошла ближе к столу и кивнула в знак приветствия, а затем перевела взгляд на виновников торжества. — Мне сообщили, что вы хотели меня видеть. Полагаю, речь идёт о наказании для этих троих. Снейп удостоил её холодным, внимательным взглядом, в котором, как ей показалось, сквозило нечто вроде сдержанного недовольства. Она уже успела понять, что он не испытывает ни малейшего удовольствия, когда приходится наказывать собственный факультет, и особенно не любит, когда это происходит на глазах у посторонних. — Верно, — сухо ответил он. — Я полагал, что нескольких дней вам должно было хватить, чтобы принять взвешенное решение, а не руководствоваться исключительно эмоциями. Это ещё что такое? Роксолана едва заметно нахмурилась. Неужели он тоже решил, что тогда, на поле, она пыталась прикрыть Драко? Или, что ещё хуже, вообразил, будто у неё случилась истерика? Такого мнения он был о ней? Какая прелесть. — Полагаю, отнимать очки вы не планируете, — продолжил Северус, не отводя от неё взгляда, будто заранее готовился спорить. — Поэтому я готов выслушать ваши предложения. Надеюсь, они окажутся разумными. На слове «разумными» Роксолана чуть приподняла бровь, но спорить пока не стала. Вместо этого она медленно перевела взгляд на Драко, который с завидным упорством изучал что-то крайне занимательное на каменном полу и явно старался не смотреть на неё. Затем на Крэбба и Гойла — тех двоих, что стояли рядом с таким выражением лиц, будто их просто выдернули из обеда и до сих пор не объяснили, в чём именно состоит трагедия момента. Ни следа раскаяния, ни следа понимания, только туповатая настороженность и надежда, что всё как-нибудь рассосётся само собой. Роксолана смерила их долгим взглядом и чуть склонила голову набок, как делала всегда, когда уже что-то решила, но ещё позволяла собеседникам надеяться на лучшее. Улыбки на её лице не было, и это почему-то делало ситуацию только неприятнее. — Что ж, — произнесла она наконец спокойно, даже слишком спокойно, — раз профессор Снейп любезно предоставил мне такую возможность, думаю, будет справедливо, если наказание окажется не только запоминающимся, но и полезным. Хотя бы в воспитательных целях. Для всех троих. Она вдруг улыбнулась так мягко и спокойно, что собеседник невольно вскинул брови, явно заподозрив в этом нечто недоброе. — У меня есть несколько вариантов, и, как мне кажется, все они весьма воспитательны. Я полагаю, месяца отработок на поле для квиддича должно хватить, чтобы набраться ума. Будут приводить поле в порядок для других команд, переносить оборудование, помогать мадам Трюк, убирать раздевалки… На этих словах Драко наконец поднял взгляд на тётю, и в его лице отразился такой неподдельный ужас, что Роксолана едва удержалась, чтобы не усмехнуться. — Ты не заставишь меня это делать! — горячо воскликнул он, забыв и о тоне, и о том, что рядом сидит Снейп, и о Крэббе с Гойлом, которые уже выглядели так, будто мысленно прощаются с жизнью. — Я лучше буду чистить склянки, котлы, что угодно! Отец никогда бы не позволил такого унижения. Роксолана мягко улыбнулась ему, слишком спокойно для человека, которого только что попытались шантажировать именем Люциуса Малфоя. Где-то за дверью послышался тихий шорох, будто кто-то неосторожно переступил с ноги на ногу. Очевидно, гриффиндорцы, не в силах пройти мимо, решили узнать, какое именно наказание ждёт Малфоя, и теперь с неподобающим энтузиазмом грели уши под дверью. — Во-первых, мистер Малфой, — произнесла она всё тем же ровным, почти ласковым голосом, от которого Драко, похоже, стало только хуже, — попрошу на людях обращаться ко мне на «вы». Полагаю, элементарные правила приличия вам всё же знакомы. А во-вторых, вы зря беспокоитесь. Я уже написала Люциусу, и он дал своё согласие. Даже, представьте себе, без лишней драмы. Драко уставился на неё так, словно в этот момент его предали самым бессовестным образом. — Это жестоко, — выдавил он, уже не пытаясь держать лицо и выглядеть холодным аристократом перед своими дружками. — Это просто… нечестно. — Раз уж вы так стремились участвовать в матче, мистер Малфой, — Роксолана чуть склонила голову, и в её голосе зазвенела едва уловимая насмешка, — полагаю, вам будет полезно узнать, как всё это выглядит с другой стороны. Не только с метлой в руках и чужими аплодисментами, но и с тряпкой, ящиками и чужой работой. К тому же ваш отец крайне недоволен тем, как бездарно вы растрачиваете свободное время. Снейп, до этого молча наблюдавший за сценой с выражением мрачного удовлетворения, наконец решил вмешаться. — Значит, решено, — произнёс он, привлекая к себе внимание. — После тренировок команд будете являться на поле и помогать мадам Трюк. Без опозданий, жалоб и внезапных приступов слабости. Крэбб и Гойл переглянулись с таким видом, будто только сейчас до них в полной мере дошёл смысл происходящего. Драко, напротив, побледнел ещё сильнее, хотя, казалось бы, дальше уже некуда. — Я хотела немного скорректировать наказание, — добавила Роксолана, переводя взгляд на Северуса и словно не замечая, как у племянника дёрнулся уголок рта. — Я вас слушаю, — отозвался он, чуть прищурившись. В его голосе уже слышалось любопытство. — Если только вы не хотите обзавестись подмастерьем, профессор, — она мягко улыбнулась, и от этой улыбки Драко заметно напрягся. — Очевидно, что именно мистер Малфой организовал всю эту… операцию, следовательно, и отвечать должен в полном размере. Он только что сам упомянул про склянки. Почему бы вам не взять его на вечерние работы к себе? Чистка котлов, подготовка ингредиентов, сортировка запасов, возможно, даже помощь с простейшими зельями, если он переживёт первый вечер. Полагаю, это будет ещё и крайне полезным занятием. Вдруг из него всё же получится что-то, кроме автора сомнительных спортивных диверсий. Драко снова взглянул на неё — на этот раз уже с откровенным ужасом и почти мольбой, забыв и гордость, и свидетелей. — Тётя, пожалуйста, — тихо выдохнул он, и в этом «пожалуйста» звучало столько искреннего отчаяния, что Крэбб, кажется, даже смутился. — Не думаю, что сейчас удачный момент для торга, — так же спокойно заметила Роксолана, даже не дрогнув. — Я согласен, — отрезал Снейп, явно не желая затягивать эту сцену ещё дольше и, возможно, спасая остатки малфоевского достоинства от окончательного крушения. — Вы все всё услышали. Каждому из вас будет направлено сообщение о том, в какой день и в какое время назначена отработка. И, мистер Малфой, советую являться ко мне в рабочей мантии, которую не жалко испортить. Свободны. Вся троица вяло двинулась к выходу. Крэбб и Гойл шли с видом людей, которых приговорили к тяжёлому физическому труду, Драко же выглядел так, будто его только что публично лишили фамильной чести, титула и права на достойную смерть. Когда дверь за ними наконец захлопнулась, а за ней тут же послышалось поспешное шуршание разбегающихся подслушивателей, Снейп всё-таки не сдержался. — Вы удивительно кровожадны, леди Малфой, — заметил он, глядя на неё с тем редким выражением, которое у него, вероятно, заменяло изумление. — Особенно по отношению к собственному племяннику. — Этот племянник, — Роксолана чуть качнула головой и смахнула с рукава несуществующую пылинку, — в последнее время слишком увлёкся тем, что ему многое сходит с рук. А ещё, кажется, начал забывать, как должен вести себя истинный наследник. Иногда подобные провалы в воспитании лучше лечатся не разговорами, а несколькими неделями очень приземлённой работы. — Одобряю такой подход, — произнёс Северус, не сводя с неё пристального, почти изучающего взгляда. — На самом деле это очень хорошо, что вы сегодня здесь. — Вот как? — искренне удивилась Роксолана, чуть наклонив голову. — И что же в этом такого хорошего? Снейп, кажется, пропустил её вопрос мимо ушей или просто решил ответить на него позже. — Думаю, я должен позволить даме всё‑таки присесть, — сказал он спустя секунду и небрежным взмахом палочки левитировал стул из другого конца класса прямо к столу. Стул мягко опустился рядом с ней, словно всегда там стоял. — Я рада, что у вас всё-таки есть манеры, — заметила Роксолана, садясь и устраиваясь с такой спокойной грацией, будто находилась не в подземельях Снейпа, а в собственной гостиной. Она слегка улыбнулась. Снейп ответил тем же. Если это, конечно, можно было назвать улыбкой. Скорее короткой, хищной усмешкой, в которой читалось что-то подозрительно злорадное. — Это хорошо, что вы сегодня настроены на диалог, — начал он неторопливо, сцепив пальцы перед собой. — Обычно из вас не вытрясти и пары предложений. Если только рядом не сидит Люпин. Роксолана медленно приподняла тонкие брови, явно оценив степень тонкости этого оскорбления. Она вовсе не тихоня. Просто не видела ни малейшего смысла говорить больше необходимого в компании, которая ей не нравилась. — Прошу прощения, — наконец сказала она мягко, почти вкрадчиво, и слегка подалась вперёд. — Я, должно быть, что‑то упустила. Насколько я помню, мы с вами не особенно общались всё это время. Более того, вы довольно ясно дали понять, что не испытываете ни малейшего желания это исправлять. Снейп слегка склонил голову, будто признавая, что в её словах есть доля правды. — Значит, пришло время наверстать упущенное, — спокойно предложил он. — Вы могли бы, например, рассказать мне, зачем так часто околачиваетесь возле Гремучей Ивы. Бах! Позади Снейпа с оглушительным хлопком взорвался целый ряд склянок. Стекло разлетелось во все стороны, звякнув о каменный пол и стены, и лишь благодаря удаче — или тому, что они были пустыми — никто не оказался залит подозрительными зельями. Снейп резко обернулся. — Чёрт возьми… — процедил он сквозь зубы, поднимаясь и быстрыми движениями палочки собирая осколки. Пока он, тихо чертыхаясь, приводил полки в порядок и восстанавливал стекло, Роксолана медленно приходила в себя. Сердце неприятно колотилось, хотя внешне она продолжала сидеть так же спокойно, сложив руки на коленях, но крепко сжимая складки платья. На самом деле ее внезапный выброс магии оказался удивительно кстати. Иначе Снейп, со своей подозрительностью и привычкой подмечать малейшие изменения в лице собеседника, вполне мог бы заметить то короткое смятение, которое промелькнуло у неё, когда он упомянул Гремучую Иву. Когда склянки были восстановлены и вернулись на свои места, Снейп снова повернулся к ней. Теперь он смотрел уже куда внимательнее. — Ну так что? — напомнил он. Роксолана чуть пожала плечами, будто речь шла о самой обыденной вещи на свете. — Не вижу в этом ничего плохого. В Малфой-мэноре, знаете ли, не такая уж огромная территория для прогулок. Иногда хочется пройтись где-нибудь… более свободно. Мне нравится проводить время на природе. — Ночью? — скептически уточнил Снейп. — У нас не так много свободного времени, — спокойно ответила она, не отводя взгляда. — Разве нет? Если вы умудрялись в это время находиться где-то поблизости, профессор, значит, вы прекрасно понимаете, как это бывает. Иногда ночь — единственное время, когда можно спокойно пройтись и никого не встретить. Она слегка улыбнулась, будто эта мысль показалась ей почти забавной. Роксолане на секунду показалось, что она отчетливо услышала, как у зельевара скрипнули зубы — звук был почти физическим, неприятным, как царапанье по стеклу. — Почему именно Гремучая ива? — голос Снейпа стал ещё холоднее, чем обычно. — Что вас в ней так интересует? — О, это скорее научный интерес, — Роксолане стоило огромных усилий собрать всю волю в кулак и выглядеть почти беспечно. Она чуть откинулась на спинку стула, словно речь шла о чём-то неважном. — У нас с Люпином как-то состоялся разговор об этом любопытном растении. Мне стало интересно, может ли какое-либо заклинание обуздать его. С точки зрения теории, знаете ли, это весьма увлекательно. Она сама не очень понимала, зачем приплела сюда Люпина, но, к её удивлению, заметила, что Снейп, похоже, поверил после этих слов. Или, по крайней мере, решил сделать вид, что поверил, чтобы не развивать тему дальше. Он, конечно, продолжал буравить её своим подозрительным, цепким взглядом, явно пытаясь уловить хоть одну неточность, но, очевидно, не смог, или не решился, копать глубже. И тут она вдруг отчётливо почувствовала, как кто-то мягко, но настойчиво начинает ломиться в её сознание. Сначала едва ощутимо, как лёгкое давление изнутри, потом ощутимее. Вот же сволочь. Роксолана до этого момента даже не задумывалась, что он легилимент, но теперь всё встало неприятно на свои места. Однако какой-то инстинкт или просто здравый смысл подсказал ей, что делать. Она заставила себя расслабиться и чуть‑чуть приоткрыла своё сознание, аккуратно, почти ненавязчиво, показывая ему именно то, что посчитала нужным: как она в разные дни и разными способами пыталась остановить это дерево, пробуя заклинания, фиксируя результат, мысленно комментируя свои ошибки и успехи. Этого, кажется, оказалось вполне достаточно. Через пару секунд напряжение исчезло. Снейп вышел из её головы, а вместе с ним ушло это мерзкое ощущение, будто кто-то только что рукой покопался у неё в мозгу, хоть и постарался сделать это почти незаметно. Роксолана выдохнула медленно, не давая себе показать ни капли раздражения, и вновь улыбнулась своему собеседнику — на этот раз чуть шире, чем следовало. — Мы закончили допрос? — спросила она сладким тоном, едва не перехватывая его следующий вопрос. И, не дожидаясь ответа, плавно поднялась со стула и направилась к выходу. У самой двери она остановилась, повернулась к нему, и на её лице появилась мягкая, почти льстивая и жуткая улыбка, от которой у неподготовленного человека наверняка бы случилась паника. — И да, Северус, — добавила она, глядя прямо ему в глаза, — в следующий раз моя очередь задавать вопросы. — Вопросы? — медленно повторил он, и в его взгляде мелькнул опасный блеск. — Ну да, — она беспечно пожала плечами, как будто обсуждала совершенно бытовую вещь. — Меня, например, очень интересует ваше прошлое как Пожирателя. Как вы попали к Дамблдору… и чем именно его убедили, что он не только вас простил, но и позволил преподавать здесь? Она внутренне откровенно злорадствовала, заметив, как его лицо едва заметно побледнело, а пальцы на мгновение сжались крепче, чем нужно. Не дожидаясь, пока он оправится от этого удара или решит ответить, Роксолана поспешила ретироваться — быстрым, но внешне абсолютно спокойным шагом, пока Северус окончательно не пришёл в ярость и не решил, что одна серия вопросов за сегодня — это всё-таки слишком мало.***
Несколькими часами ранее… Люпин заметил это не сразу. В первые дни он вообще не придавал карте особого значения. Привычка проверять её по вечерам осталась ещё со школьных времён, как странный, немного неловкий ритуал, от которого он так и не смог отказаться. Иногда карта помогала заметить гуляющих после отбоя учеников, иногда он просто проверял ее в надежде обнаружить, что слова Гарри насчёт Петтигрю оправдаются. В тот день он просто разложил пергамент на столе, машинально коснулся его палочкой и тихо произнёс знакомые слова. Чернила ожили, линии коридоров развернулись перед ним, и маленькие подписи начали медленно двигаться по замку. Римус рассеянно скользил взглядом по карте. Пивз кружил возле лестницы на четвёртый этаж, «Северус Снейп» неторопливо перемещался по подземельям, очевидно проверяя свои владения, тут и там сновали группки студентов. Он уже собирался свернуть карту, когда его взгляд зацепился за одно имя. «Александра Малфой». Имя стояло у Гремучей Ивы. Римус на этот раз задержал взгляд чуть дольше. Точка почти не двигалась, будто Роксолана действительно стояла возле дерева и не торопилась уходить. — Любопытно… — пробормотал он себе под нос. Он даже представил её там: тёмная мантия, сложенные за спиной руки, спокойный взгляд на ветви, которые при малейшем движении начинали хлестать воздух. Вполне в её духе — стоять и наблюдать, словно изучая странное явление. Но потом произошло то, что заставило его выпрямиться. Имя вдруг сдвинулось… и исчезло. Не пошло по тропинке, не направилось к замку, не переместилось к теплицам. Оно просто пропало с карты. Римус медленно провёл пальцем по тому месту. Он слишком хорошо знал, что это означает. Люпин сидел за столом, опираясь локтями на край пергамента, и мрачно смотрел на карту. — Ну нет… — тихо произнёс он. Воспоминания всплывали сами собой: узкий проход под корнями дерева, пыльный воздух, длинный извилистый тоннель, домик, где его когда-то запирали каждое полнолуние. Сириус Блэк где-то бродил по округе. От этой мысли у Римуса неприятно сжалось в груди. Он знал, что Роксолана умна. Слишком умна, чтобы случайно наткнуться на этот проход. Значит, она либо узнала о нём от кого-то… либо нашла сама. Оба варианта его не радовали. Он внимательно следил за картой ещё несколько минут, но имя так и не появилось. Только спустя почти полчаса маленькая надпись «Александра Малфой» вновь возникла у подножия дерева, будто кто-то аккуратно вернул её на поверхность. Он откинулся на спинку стула и провёл рукой по лицу. Ситуация была, мягко говоря, неприятной. С одной стороны, он не имел права следить за коллегами. С другой — речь шла о тайном ходе, который когда-то был создан именно для того, чтобы скрывать вещи, о которых лучше не знать посторонним. Римус снова наклонился над картой, словно надеясь увидеть там объяснение. «Александра Малфой» уже приближалась к замку. Двигалась уверенно, не задерживаясь и не петляя, будто отлично знала дорогу. — И что же ты там делаешь… — тихо пробормотал он. Люпин ещё некоторое время смотрел на карту, прежде чем тихо произнести: — Шалость удалась. Чернила медленно исчезли, линии замка растворились, и перед ним снова лежал обычный пустой пергамент. Он аккуратно свернул карту и спрятал её в ящик стола. Римус встал, подошёл к окну и некоторое время смотрел в темноту за стеклом. Где-то там, за стенами замка, тянулась тропинка к Гремучей Иве. А под её корнями начинался ход, который когда-то был их секретом. Теперь, похоже, у него появился новый посетитель. — Леди Малфой… — тихо сказал Люпин, покачав головой. — Очень надеюсь, что у вас есть веская причина гулять по тем же местам, где когда-то гуляли мы.