Скрытые истины

Перевод
NC-17
Завершён
529
12
переводчик
AnnaVaska бета
Автор оригинала:
Jae
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
316 страниц, 132 936 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
529 Нравится 327 Отзывы 176 В сборник

Ранчо Гамильтонов. Прерия Бейкер, Оренгон. 14 мая 1868

Настройки
      Взвалив на плечо седло, Эми вышла из конюшни. Когда она клала его на спину Руби, увидела Хендрику, стоящую перед загоном, где держали Наггет, Дотти и двух жеребят. Её руки лежали на верхней перекладине, а подбородок опирался на них. Она так пристально наблюдала за лошадьми, будто забыла обо всём на свете.       'Она и правда любит Счастливицу.' И дело не в одном жеребёнке. Эми не раз видела, как Хендрика захаживает перед сном к Корице, даже "властная", по мнению девушки, Руби получила от неё пару яблок.       'Она станет хорошей женой всаднику вроде Фина.' Эта мысль должна была стать радостной, поскольку Эми считает его своим другом, но не стала.       – Привет, – поздоровалась она. – Как дела у Счастливицы?       Хендрика резко развернулась:       – Ой. Не слышала, как ты подошла.       – Мама называет это состояние "лошадиным трансом". Ей часто приходится вытаскивать папу и меня из конюшни, когда мы забываем об ужине.       При мысли о папе в животе Эми образовался ком беспокойства. Как он там?       Прислонившись к перилам рядом с Хендрикой, она тоже стала наблюдать за жеребятами.       Джейсон, жеребёнок Наггет золотого окраса, следовал за Счастливицей по пятам. Увидев его, Счастливица подпрыгнула и взбрыкнула. Через некоторое время она побежала к матери отдыхать.       – Хочешь войти, поздороваться? – Спросила Эми и мысленно упрекнула себя за это. 'Тебе заняться нечем? У тебя полно работы, и ты хотела держаться от Хендрики подальше, забыла?'       Вот только теперь Хендрика смотрела на неё с такой надеждой в глазах:       – А можно? Дотти и Нагет нас впустят?       – Конечно. Мы всегда стараемся общаться с жеребятами с самого раннего детства, чтобы они привыкли к людям до того, как окажутся в табуне. – Она указала на загон. – Так хочешь войти?       Хендрика кивнула.       – Тогда пошли.       Эми открыла ворота, первая вошла внутрь и закрыла за Хендрикой.       В тот же миг жеребёнок Наггет бросился в противоположную сторону загона. Счастливица выглянула из-за спины матери.       – Дотти, – позвала Эми и щёлкнула языком.       Дотти подняла голову. Когда Эми снова щёлкнула языком, кобыла пошла к ним. Счастливица последовала за матерью.       – Привет, Дотти. Вот привела гостью полюбоваться твоей дочкой. – Эми повернулась к Хендрике. – Подойди сюда, погладь Дотти. Это покажет малышке, что ей нечего бояться.       Хендрика неторопливо протянула руку, позволяя кобыле её понюхать так как показывала ей Эми пару недель назад. Затем Хендрика провела рукой по длинной шее и почесала Дотти за холкой.       Из-за спины Дотти появился маленький носик. Счастливица выпрыгнула вперёд посмотреть что происходит.       Хендрика протянула руку ладонью вверх. Не пытаясь прикоснуться к жеребёнку или приблизиться, женщина просто стояла на месте и ждала. Эми заметила, что она едва дышит.       У самой Эми тоже перехватило дыхание. Наблюдать за тем как молодая кобылка и женщина смотрят друг на друга, казалось бесконечным и волшебным моментом.       Наконец, Счастливица сделала шаг вперёд, затем ещё один. Её нос коснулся ладони Хендрики, и от щекотки маленьких волосиков на мордочке женщина улыбнулась.       Джейсон, жеребёнок золотистого окраса, тоже последовал за матерью и приблизился к девушкам.       – О, теперь, когда девочка показала тебе пример - ты набрался смелости, – пробормотала Эми, поглаживая его по холке.       Хендрика усмехнулась:       – Похоже, у твоей семьи уже устоявшаяся история разведения сильных женщин.       Впервые кто-то посторонний, не относящийся к членам семьи, прокомментировал, насколько женщины Гамильтонов отличаются от остальных, и прозвучало это как комплимент, а не то, от чего Эми обычно морщила нос.       Эми улыбнулась.       – Думаю, да. – Она напоследок почесала жеребёнка. – Пошли. Мне нужно выехать до наступления темноты.       – Куда едешь? – Поинтересовалась Хендрика, следуя за ней к воротам.       – Нужно проверить остальных жеребят, которые уже пасутся вместе с табуном.       Когда Эми повернулась закрыть калитку, увидела тоску в глазах Хендрики, но та не просилась поехать с ней. Вероятно, вспомнила их прошлую неудавшуюся поездку.       Но с того дня уже прошло четыре недели, и Хендрика больше привыкла к лошадям и их реакциям. Нетти и мама несколько раз брали её покататься верхом.       Эми задумалась. Следующий взгляд на Хендрику помог ей принять решение.       – Если ты закончила работу по дому, можешь поехать со мной.       – Я не хочу мешать, – сказала Хендрика.       – Не помешаешь. – Вокруг уже давно не видели диких мустангов, а значит, Хендрике ничего не угрожает. – Просто пообещай, что спешишься и будешь держаться в стороне, если произойдёт что-то непредвиденное.       – Ты забудешь, что я вообще рядом, – пообещала Хендрика.       'Очень в этом сомневаюсь.'       Эми всегда словно кожей ощущала присутствие рядом Хендрики, но это только её проблема. Нельзя заставлять Хендрику чувствовать себя ненужным бременем из-за собственных непонятных чувств.       – Пошли, – произнесла она. – Поможешь мне оседлать Корицу.

***

      Десять минут спустя Эми проклинала себя за эти слова. 'Великолепная идея? Почему я сама не оседлала лошадь, позволив ей просто наблюдать со стороны?'       Теперь Хендрика требовала личную пошаговую инструкцию.       – Вот так? – Спросила она, медленно проводя щёткой по спине Корицы.       Её рвению учиться, чтобы быть полезной, трудно было сопротивляться.       – Резче, – сказала Эми. – Напряги мышцы и надавливай. Ты не причинишь ему вреда.       Подойдя ближе, она встала позади Хендрики, чтобы показать на практике. При каждом ударе щёткой тело прижималось к Хендрике, от чего на коже Эми выступил пот.       – Поняла? – В голосе появилась дрожь, но она надеялась, что Хендрика этого не заметит.       – Да.       Хендрика потянулась к щётке, и их пальцы соприкоснулись.       Когда у Эми не осталось сил смотреть, как тонкие пальцы скользят по шерсти Корицы, она указала на седло, висящее на верхней перекладине:       – Теперь клади одеяло и прикрепляй седло.       Хендрика схватила одеяло и положила на спину Корицы, стараясь, чтобы оно лежало не против шерсти.       – Кто научил тебя этому?       – Эммет, – ответила Хендрика, проверяя, чтобы одеяло прикрывало холку Корицы. – Он хороший. Все рабочие по-доброму ко мне относятся.       'Ещё бы! Они обходительны с каждой молоденькой, красивой женщиной.' Эми порадовалась, что не сказала этого вслух. Парни ведут себя как идеальные джентльмены. Прекрасно зная, что папа не потерпит другого отношения к женскому полу. 'И они шибко уважают Фина, чтобы приставать к его невесте.' Как лучшая подруга Фина, она должна вести себя так же, в особенности потому, что она тоже женщина. Проявлять симпатию к другой женщине - неправильно.       – Хочешь, я попробую его оседлать? – Спросила Хендрика.       Эми кивнула:       – Вперед. Правой рукой возьмись за заднюю луку, левой - за переднюю.       Хендрика сняла седло с перил загона и резко склонилась под тяжестью седла.       – Осторожно.       Эми потянулась к Хендрике и помогла донести седло до Корицы.       – Боже милостивый!       Когда Хендрика повернула голову, тёплое дыхание коснулось шеи Эми.       – Оно тяжелее, чем я думала.       В детстве Эми часто ездила без седла, потому что оно было слишком тяжёлым, чтобы она могла его самостоятельно поднять.       – Теперь расставь ноги по ширине плеч и выстави левую ногу вперёд.       Когда Хендрика отводила правую ногу назад, чтобы сохранить равновесие, то в процессе задела правую ногу Эми, помогающую ей держаться за седло.       Эми сглотнула:       – Раскачивай своё тело вперёд-назад три раза. Используй бёдра. – Она прокляла своё сбившееся дыхание. – Набирай скорость. На третьем разе пытайся закинуть седло на спину.       Бёдра Хендрики стали покачиваться вперёд-назад, прижимаясь к Эми. Эми будто пронзало огнём, и она чуть не выпустила седло из рук.       Седло опустилось на спину Корицы резче, чем планировалось. Конь повернул голову, но с места не сдвинулся.       – Прости, Кор, – отходя от Хендрики, пробормотала Эми.       – Похоже, мне придётся ещё в этом попрактиковаться, – заключила Хендрика.       По телу Эми побежали мурашки.       'Только не со мной,' хотелось прокричать ей в ответ, но тело реагировало иначе.       – Ага, – охрипшим голосом сказала она. – Корицу бы обрадовало более бережное отношение к себе, а не броски сёдел на спину.       Она показала Хендрике, как закрепляется подпруга, стараясь, не соприкасаться с женщиной руками.       – Ладно. А теперь залезай.       Эми наклонилась и сцепила пальцы рук, образуя для Хендрики импровизированную лестницу. Когда Рика подобрала юбку, Эми опустила взгляд на землю, чтобы женщина не подумала, что она засматривается на её ноги. Жар руки Хендрики на её плече, казалось, прожёг ткань её куртки.       Когда Хендрика устроилась в седле, Эми отступила назад и глубоко вздохнула.       Мимолётный взгляд на ладони Хендрики, сжимающие поводья, напомнил Эми кое о чём.       – Ой. Погоди.       Она помчалась в кладовую, где мама оставила новые перчатки Хендрики после вчерашнего возвращения из города. Эми хотела преподнести их как сюрприз, но не нашла подходящей минуты, чтобы подарить Хендрике.       'А, может, просто струсила.'       Возвращаясь обратно с перчатками, спрятанными за спиной, она застала Хендрику сидящей верхом в напряженной позе и поглаживающей Корицу по шее. Эми подошла к ним.       – Держи.       Хендрика кончиками пальцев коснулась мягкой кожи:       – Что это?       – Перчатки.       На губах женщины появилась небольшая улыбка, и Эми увидела очаровательную небольшую щелочку между передними зубами:       – Это я вижу. Они не похожи на твои.       – Верно. Потому что они твои.       Но Хендрика не стала брать перчатки в руки:       – Я не могу их принять.       – Можешь. Почему нет? – Эми перевела взгляд на перчатки. – Это благодарность за то, что помогла мне вывести лошадей из горящей конюшни.       – Не нужно меня за это благодарить. Я бы не хотела, чтобы Корица пострадал, да и вообще любая из лошадей.       Её всё ещё голые пальцы скользнули по шее Корицы.       – Все равно возьми. – Эми не знала, что ещё сказать. За исключением мамы и Нетти, у неё не было опыта с дарением женщинам подарков. Она всегда этого избегала, боясь быть неправильно понятой. – Это от всей семьи, не только от меня, – добавила она, чтобы желание сделать женщине приятное выглядело менее личным.       Хендрика всё же взяла и надела перчатки. Они идеально подошли.       – Спасибо.

***

      Корица плавно двигался под Рикой, довольствуясь тем, что следует за Руби без указаний неопытной наездницы. Она посмотрела на свои руки, держащие поводья. Мягкая кожа перчаток приятно облегала пальцы.       Она не могла вспомнить, чтобы кто-нибудь дарил ей такой приятный подарок, да и вообще хоть какой-нибудь подарок. Уильям даже цветов на свадьбу не подарил. Но гораздо дороже самих перчаток было их значение. Гамильтоны её приняли. Эми приняла. Радость от этой мысли смешалась с чувством вины. С каждым днём, проведённым с Гамильтонами, врать становилось сложнее.       – Рика, – позвала Эми.       Удивлённая обращением к себе по сокращённому имени, Рика подняла голову. Эми указывала на реку, и Рика успела как раз вовремя, чтобы заметить, как бобр ныряет в воду. Когда он исчез из поля зрения, унесённый течением, взгляд Рики вернулся к Эми.       По шее Эми пополз румянец:       – Извини. Я слышала, как ты упомянула такой вариант своего имени в разговоре с сыном Ханны. Нехорошо было с моей стороны использовать его без твоего одобрения.       Рика задумалась. Мало кому она разрешала так себя звать. 'Некоторые из них были гораздо менее достойными людьми, чем Эми,' напомнила она себе. Эми действует жёстко, когда дело касается её дома, но всегда остаётся верной своей семье и нежной с животными. У неё есть сердце, и пусть Рика не доверила ей свою тайну, этого Эми, по крайней мере, заслужила.       – Всё нормально. Можешь звать меня Рика, если хочешь.       Краска ещё не сошла с лица Эми:       – Правда? Я не хотела навязываться...       – Всё нормально, – повторила Рика. – Ты и твоя семья очень добры ко мне.       – Ага, точно. Я посадила тебя на лошадь, которая почти сразу же тебя с себя сбросила. Я наорала на тебя из-за чрезмерного количества овса в кормушках лошадей, и ты чуть не сгорела заживо, последовав за мной в пылающую конюшню - и всё это за пару недель. Ты всё ещё считаешь, что я к тебе добра?       Из груди Рики вырвался смех:       – Ну, раз ты так говоришь... тогда, наверное, тебе следует обращаться ко мне мисс Брюггеман.       Эми удивлённо моргнула, но очень быстро её напряжённое лицо расплылось в улыбке, и она тоже засмеялась. Её глаза будто ожили. Когда смех утих, она ненадолго задержала взгляд на Рике.       – Фину действительно повезло, – пробормотала Эми.       – Что?       – Да так, ничего. – Эми подтолкнула Руби вперёд. – Видела бобра?       Рика была почти уверена, что Эми только что сделала ей хороший комплимент. Не привыкшая к комплиментам, и не знающая, как на него реагировать, Рика решила не акцентировать на нём внимание.       – На короткое мгновение, прежде чем его унесло течением. В это время года река всегда такая бушующая?       – Нет. – Беззаботное выражение лица Эми стало хмурым. – В конце того года в горах сильно таял снег, плюс нескончаемый дождь привёл к вот этому. – Она указала на быстрое течение, которое несло небольшие вырванные с корнем деревья и другую растительность. – Но не волнуйся. С бобром всё будет хорошо. Они отличные пловцы.       Они направили лошадей вдоль реки, не пытаясь приблизиться. Вдруг Эми без предупреждения остановила свою кобылу.       – Тпру! – Рике едва удалось остановить Корицу, прежде чем он врезался в Руби. – Что случилось?       – Жди здесь! – Крикнула Эми.       Руби поскакала вниз к берегу, оставляя Рику наблюдать со стороны.       Там, посреди реки, на полузатопленном островке стоял жеребёнок. Вода подползала к его дрожащим ногам. Его мать рядом металась вперёд-назад, пытаясь подтолкнуть его в воду, но жеребёнок отказывался окунаться в холод.       Вероятно, они находились там уже долго, а вода всё прибывает.       Из-за всякой всячины, плавающей по реке, переход к берегу может быть опасен даже для кобылы.       Рика вцепилась в поводья. Она наблюдала, как Эми взяла висевшее на седельном рожке лассо. Но нервная кобыла перегородила собой жеребёнка. Даже если Эми докинет верёвку до островка, она не сможет набросить её на жеребёнка.       Недолго думая, Эми направила лошадь в воду.
529 Нравится 327 Отзывы 176 В сборник
Отзывы (4)