ID работы: 9094092

Любопытное привидение Уилла Грэма/The curious haunting of Will Graham

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
451
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
451 Нравится 39 Отзывы 166 В сборник Скачать

Чтобы понять

Настройки текста
Джек хотел знать, что случилось, и Уиллу было трудно заставить свою историю звучать разумно. — Он думал, что ты хочешь убить доктора Лектера? — спросил Джек. Уилл покачал головой и нахмурился. Его волосы были растрёпаны и падали на лицо, скрывая его волнение. — Он думал, что я хочу установить с ним контакт. Думал, что хочу быть его другом, что у меня были трудные времена. По его мнению, мне было бы легче подружиться с ним, когда он умрёт, и что я могу помочь ему связаться с кем-то в обмен на помощь в убийстве доктора Лектера. Уилл понимал, что это звучит безумно, но именно об этом и думал Стаммет. Может быть, Фредди сказала что-то такое, что навело его на эту мысль. В конце концов, она подслушала один из их сеансов, а у неё была манера искажать сказанное. Джек, казалось, с трудом понимал происходящее. Он покачал головой, глубоко нахмурившись, и посмотрел на Ганнибала. Лектер стоял в другом конце комнаты, разговаривая с офицером, вероятно, излагая свою версию событий. Время от времени он бросал на Уилла взгляд своих тёмно-бордовых глаз, и Уилл делал всё возможное, чтобы не встретиться с ним взглядом. — Хорошо. Если это тебе поможет, я поговорю с тобой в моём офисе. Только с тобой, если хочешь, но в конце концов мне придётся привести сюда и Ганнибала. Уилл пожал плечами. — Приведи Ганнибала в то же самое время. Я тоже должен ему кое-что объяснить, так что будет легче покончить с нами обоими одновременно. Джек кивнул и оставил Уилла, чтобы подойти к Ганнибалу. Грэм наблюдал за ним, зная, что Ганнибал, вероятно, чувствует его пристальный взгляд с другого конца комнаты, но даже не собирался отводить взгляд. Невероятно красивый костюм Лектера был забрызган кровью, но на его коже, казалось, не было ни капли крови. Похоже, всё это его совсем не волновало. Уилла в офис отвёз Джек, а Ганнибал доехал самостоятельно. Как только все они уселись в кабинете Джека, Грэм тяжело и устало вздохнул. — Ладно. Я получил твой звонок по поводу Стаммета, — начал Уилл, — я завёл своих собак в дом и пошёл на кухню, чтобы покормить их, прежде чем уйти. Стаммет подошёл ко мне сзади с пистолетом. Он сказал, что я понимаю, что он делает. — Твои постоянные гости дома не предупредили тебя? — укоризненно спросил Джек. Уилл поморщился, не отрывая взгляда от переднего края стола. — Вообще-то я держу их подальше от дома, — признался он, — солевые линии и всё такое. У меня нет никаких гостей, кроме моих собак. Они и так производят достаточно шума. Неодобрение и разочарование исходили от Джека грохочущими волнами, которые утомляли Уилла и заставляли его чувствовать себя ничтожеством. Хоббс навис над его плечом, стараясь подойти как можно ближе, чтобы Уиллу стало не по себе, и это сработало. — Я думаю, что Уиллу необходимо безопасное пространство, — сказал Ганнибал, его слова действовали как защитный барьер от разрушительной силы, — это нужно для него, чтобы отделить домашнюю жизнь от ужасов, которые следуют за ним с работы. У него должно быть убежище от того, что он приносит из тёмных мест, Джек. Уилл и раньше слышал подобные разговоры от своего имени, но в устах Ганнибала они звучали иначе. В его тоне не было жалости, и он не пытался сказать это так, чтобы расположить к себе Уилла, как это всегда делала Алана. Он хотел, чтобы Джек позволил Уиллу сделать то, что было необходимо, чтобы сохранить свой рассудок. Грэм поднял глаза, переводя взгляд с одного на другого. Джек виновато нахмурился, обращаясь к Лектеру, хотя лёгкое вздрагивание и морщинка в уголке носа выдавали его недовольство. У Ганнибала было типичное для него холодное и спокойное выражение лица, но губы его были сжаты чуть твёрже обычного. Уилл поднял глаза на Ганнибала и увидел ледяную решимость, с которой тот смотрел на Джека — Продолжай, Уилл, — сказал Джек. Грэм кивнул, снова нащупывая край стола, пока говорил. — Я спросил, чего он от меня хочет. Он сказал, что хочет помочь мне установить контакт, и он хотел, чтобы я помог ему установить контакт в ответ. Затем он заставил меня сесть в его машину, которую, как я предполагаю, он украл, и отвёз меня к дому доктора Лектера. Уилл поднял глаза, случайно встретившись взглядом с Ганнибалом. Это был один из тех случаев, когда он не хотел видеть всё, что мог. Ганнибал посмотрел на него с теплотой, и он не был обеспокоен или разгневан тем, что его сделали мишенью. Он принимал всё и понимал. Уилл пожалел, что не мог избежать всего этого и просто продолжать чувствовать себя виноватым. — Но почему Ганнибал? — спросил Джек. Уилл пожал плечами, глядя теперь ещё ниже, на свои ботинки. — У меня не так уж много друзей, — сказал он, — и я не слишком общителен. Я думаю, что доктор Лектер был самым близким человеком, которого он смог найти, и он подумал, что я хочу связаться с ним. Джек выглядел недовольным, и пульсирующая энергия, исходящая от него, била о невидимую стену Ганнибала, казалось, собираясь с большой тщательностью и точностью. — Вполне естественно для него предположить, что ты хотел бы создать более стабильные и удобные связи с теми, кто был в твоей жизни, — сказал Ганнибал, — и я благодарен, что на этот раз я был его целью. Другой мог бы вести себя иначе и привести к большим потерям жизней. Нам очень повезло, что обстоятельства сложились именно так. Уилл почувствовал, как высказанные слова согревают его грудь, словно тёплый напиток. Ганнибал был рад, что его считают другом, и он был рад, что Уиллу не причинил вреда этот безумный убийца. — Ну, по крайней мере, нам не придется беспокоиться, что Стаммет снова будет сажать грибные сады, — уступил Джек, — я должен поблагодарить вас за это, хотя вы могли бы усмирить его немного безобиднее. Это замечание было адресовано Уиллу, и оно задело его за живое, заставив Грэма вздрогнуть при воспоминании о своём собственном поступке. Кровь всё ещё была на его руках, теперь она высыхала коричневой плёнкой на коже и под ногтями. Он инстинктивно согнул пальцы и почувствовал, как кровь шелушится и смещается. Уилл задумался, можно ли ему было мыть руки всё это время, и просто не подумал спросить. Ганнибал излучал неодобрение. — Насколько я помню, Уилл не был полевым агентом, — заявил он ровным тоном, — и в сложившихся обстоятельствах он сделал всё, что было в его силах, чтобы сохранить не только мою жизнь и свою, но и жизни всех потенциальных будущих жертв, которые могли оказаться в опасности. Несмотря на спокойный тон его голоса, Уилл чувствовал себя так, словно наблюдает за поединком двух мужчин по перетягиванию каната. Ганнибал неуклонно продвигался вперёд, в то время как Джек прижимался к нему короткими рывками силы. — Я получил разрешение вернуть его на поле, — настаивал Джек, — и вы объявили, что он достаточно стабилен, чтобы работать. Губы Ганнибала сжались в тонкую линию. — Я дал ему добро на консультационную работу, — напомнил Ганнибал Джеку, — я никогда не советовал ставить его в такие неблагоприятные условия. Вы должны выслушать Уилла, если он решит, что больше не хочет помогать. Это заставило Джека снова обратить своё внимание на Уилла с интенсивностью, которая излучалась его пристальным взгляд. Грэм поднял глаза и слабо улыбнулся. — Я готов помочь, Джек, — заверил его Уилл, — но работаю не так, как большинство людей. Я не хочу быть вовлечённым во всё это, но я знаю, что могу спасти жизни. Я не хочу, чтобы меня заставляли делать ещё что-то. Ганнибал перевёл взгляд с Джека на Уилла, и в его глазах появилась странная нежность, которую Уилл ощутил на своей коже, как осенний ветерок. — Так чего же ты хочешь? — нетерпеливо спросил Джек, постукивая пальцами по столу. Уилл с трудом сглотнул и заёрзал на стуле, борясь с желанием стереть кровь с кожи и оставить её в виде порошка на полу офиса. — Я буду консультантом, — сказал Уилл, — но не агентом. Я не хочу давать интервью, если только не буду просто наблюдать. Я не делаю звонков на дом. Я не гоняюсь за какой-то ниточкой. Это должно быть на ком-то ещё. Я могу появиться на месте преступления, чтобы поговорить с теми, кто находится там, и я могу быть в лабораториях, чтобы работать с командой. Я консультант, а не оперативный агент. Джек не обрадовался этим словам. Уилл чувствовал его разочарование, но весь гнев Джека был направлен на Ганнибала. Хоббс тихо хмыкнул, отчего Уилл почувствовал себя ещё менее комфортно. По его коже побежали мурашки. — Я посмотрю, что можно сделать, — хрипло выговорил Джек. — иди приведи себя в порядок и убирайся отсюда. Доктор Лектер, они уже почти закончили с вашим домом. Он отмахнулся от них, и Ганнибал вместе с Уиллом вышли из кабинета. Грэм рассеянно сжал руки, позволив кровавым снежинкам упасть на землю. Ганнибал положил руку ему на плечо, и Уилл взглянул на воротник его рубашки. — Не будет ли слишком велико моё желание пригласить тебя к себе домой на ужин и, возможно, в душ? — спросил Ганнибал, многозначительно кивая на окровавленные руки и тело Уилла. Уилл посмотрел на себя сверху вниз и поморщился. — Я же испачкаю кровью всю твою машину, — сказал Уилл, поздно сообразив, что не сказал нет. В голосе Ганнибала просачивалась улыбка. — Достойная жертва. Конечно, ты можешь отмыться перед этим в раковине, сколько сможешь, если так тебе будет удобнее. Я думаю, что тебе было бы полезно находиться не одному сейчас. Уилл кивнул, всё ещё глядя на свои руки, а не на Ганнибала. Он прикусил язык от резкого ответа, из-за которого у него заскрежетали зубы. Он никогда не был по-настоящему одинок. — Я хотя бы вымою руки, — предложил он. Ганнибал кивнул, и Уилл метнулся в ванную. Он отмыл руки в раковине и с отчаянием посмотрел на свою рубашку. С этим ничего нельзя было поделать. Хоббс стоял слишком близко, зная, что у Уилла от этого мурашки бегут по коже. В последнее время он перешёл к более тихим способам преследования, за что Уилл был в основном благодарен. Грэм вышел обратно, и Ганнибал оценивающе оглядел его с чуть приподнятыми уголками рта. Под его пристальным взглядом Уиллу захотелось съёжиться, как ребёнку, но он не позволил себе, вместо этого уставившись на кожаные ботинки Лектера. Эбигейл стояла рядом с ним, зная, что её присутствие было большим утешением для Уилла, чем присутствие её отца. Она грустно улыбнулась ему, и это было лучшее, что она могла сделать. Элис последовала за ним в тот день, увидев, как его похитили. Сейчас она стояла рядом с Эбигейл, хотя ей было не совсем уютно. — Похоже, он рад за того, кто только что убил парня на его кухне, — заметила Элис. Уилл хотел сказать ей, что она ведет себя глупо. Он был хирургом в отделении неотложной помощи. Он не был чужд ни смерти, ни крови. Он должен был сохранять хладнокровие перед лицом трагедии и опасности. Ганнибал вывел Уилла на стоянку, и Уилл вдруг вспомнил, на какой именно машине ездит Лектер. Увидев его испуганное лицо, Ганнибал озадаченно нахмурился. — Что-то случилось, Уилл? — спросил он. Уилл рассмеялся и покачал головой. — Наверное, я был не в своем уме, когда заметил, что ты водишь Бентли. Теперь я буду чувствовать себя еще хуже из-за того, что на нём будет кровь. Уголки губ Ганнибала дёрнулись в улыбке, и он открыл пассажирскую дверь для Уилла. — Я уже сказал, что готов принести такую жертву, — сказал он. Уилл сглотнул и сел в машину. Он чувствовал себя совершенно неуместно и неловко. Он боялся прикоснуться к чему-либо внутри машины и изо всех сил старался не ёрзать и не заставлять кровь стекать с его одежды. Когда Ганнибал сел за руль, Уилл почувствовал странное облегчение. Воздух в машине казался менее удушливым, и его плечи немного расслабились, несмотря ни на что. Ганнибал был полностью расслаблен и доволен во время поездки, но Грэм продолжал вздрагивать, когда краем глаза видел, что Хоббс шевелился. Этот человек сделал своей личной целью после смерти постоянно беспокоить Уилла. — Надеюсь, ты не собираешься готовить для меня, потому что чувствуешь запах того, что я не ел, — пошутил Уилл, хотя его голос был ровным. Ганнибал слегка улыбнулся. — Я полагаю, у тебя есть справедливое оправдание почему ты плохо поел сегодня, — задумчиво произнес он, — но от тебя пахнет кровью и паникой. Я надеюсь, что ты сможешь расслабиться и наслаждаться собой хотя бы на мгновение. Уилл не мог сдержать неистового восхищения, которое цвело в его душе по отношению к Ганнибалу. Мужчина чувствовал запах крови и паники, но предлагал Уиллу безопасность и спокойствие. Ганнибал посмотрел на Уилла и ясно увидел его, как будто его глаза могли прорезать туман, который цеплялся за него, как лихорадка. – Я не знаю, помню ли я, как наслаждаться собой, — сказал Уилл с тем же самым плоским сарказмом, который выдавал всю правду. Он смотрел в окно на проплывающие мимо дома и деревья. Улыбка в голосе Ганнибала, когда он ответил, заставила Уилла почувствовать себя слишком тепло. — Ничего такого, что нельзя было бы исправить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.