ID работы: 9095376

Секреты и откровения

Шерлок (BBC), Часовой (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
233
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 26 Отзывы 67 В сборник Скачать

4 глава

Настройки текста
Пройдя еще несколько улиц, Шерлок поймал такси. Он назвал адрес, сел в машину и притянул Джона к себе, обняв за плечи. — Мы едем домой? Разве там не ведется слежка? — Удивился Джон — Все это было прекращено, как только тебя поймали. У них нет достаточного количества персонала, чтобы поддерживать бессрочное наблюдение. И я хочу быть на своей собственной территории, когда мы объединимся. Джон не был так уверен. — Но разве они не будут искать меня там? У них есть ордер на арест. По закону они могут прийти в любой момент, и им не потребуется много времени, чтобы найти меня там. — В твоих словах есть смысл. — Шерлок на мгновение задумался, а затем просиял. — У меня есть идея. Но сначала пойдем домой и соберемся. Прибыв на Бейкер-Стрит, они быстро вошли внутрь и заперли дверь. Прежде чем они успели подняться по лестнице, из своей квартиры вышла миссис Хадсон. Увидев Джона, она вскрикнула и бросилась к нему, обняв и крепко прижав к себе. Джон коротко обнял ее в ответ, поцеловал в щеку и улыбнулся. Она ласково погладила его по щеке. — Бедняжка, ты только посмотри, что они с тобой сделали! Дорогой Джон, я так боялась, что больше никогда тебя не увижу. И Шерлок просто обезумел, когда понял, что случилось с тобой и что его телефон был использован для попытки захватить тебя. Этот твой братец, Шерлок.… — Я знаю, — прервал ее детектив, — но у нас мало времени, миссис Хадсон. Нам нужно упаковать кое-какие вещи, а потом мы должны уехать. Я обязательно сообщу вам, куда мы направляемся когда доберемся туда в целости и сохранности. — Да, конечно. Я могу что-нибудь сделать? У меня есть запеканка, которую я могу разогреть, и я могу согреть для вас чая? — Шерлок уже бежал вверх по лестнице, и Джон хотел было последовать за ним, но обернулся. Он посмотрел на часы и с удивлением обнаружил, что уже перевалило за полночь. — Это было бы чудесно, миссис Хадсон. Я ничего не ел со вчерашнего утра. — Я вернусь, как только все будет готово. Иди собирай вещи. — С этими словами она вернулась в свою квартиру и закрыла дверь. Джон взбежал по лестнице и увидел Шерлока, выходящего из своей комнаты. Он уже переоделся из защитной униформы и был в одном из своих безупречных костюмов. — Как ты думаешь, у меня есть время принять душ? Прошло уже несколько дней с тех пор, как я нормально мылся. — Шерлок тоже посмотрел на часы и кивнул. — Это не должно стать проблемой, но я начну собирать твои вещи. Это позволит сэкономить время. Они направились в спальню. Джон переоделся и направился в ванную, а Шерлок тем временем рылся в шкафу и комоде в поисках своего чемодана и одежды. Джон принял душ в рекордно короткое время, достал из ванны свою губчатую сумку и наполнил ее всем необходимым. Он бросил сумку Шерлоку, когда тот вернулся в комнату, и Шерлок упаковал ее и закрыл чемодан с громким щелчком. Если он и заметил раны Джона, то, к счастью, не упомянул о них. Джон уже почти оделся, когда внизу послышался голос миссис Хадсон. — Ужин готов! Спускайтесь и поешьте перед уходом. — Оба мужчины спустились вниз по лестнице. Шерлок взял чемодан с собой и поставил его у соседней двери. Джон задумался, успел ли он вообще распаковать вещи после поездки в Канаду. Все уселись за вкусный, хотя и поспешный ужин, приготовленный миссис Хадсон. Их хозяйка, к счастью, не задавала никаких вопросов. Пока они ели, Шерлок вызвал такси, чтобы забрать их. — У нас есть примерно десять минут. Давайте теперь перенесем чемоданы вниз. — Не волнуйся насчет посуды, милый. Я обо всем позабочусь. — Обняв миссис Хадсон, Джон нашел себе пальто и они вместе спустились вниз, чтобы дождаться такси. Закрыв за собой дверь, Джон задумался, куда же они направляются. Как обычно, Шерлок прочел его мысли. — Мы поедем на вокзал в Фолкстон. Затем мы сядем на автобус Евротоннеля до Кале.  — Погоди, у нас же нет машины. — Джон был сбит с толку. — Или все-таки есть? — У нас есть. Я попросил Анджело достать её для нас раньше и отвезти на парковку в центре города. Джон был ошеломлен. Мало того, что у Шерлока была машина, он еще и сказал, что она принадлежит им обоим. — А чему ты удивляешься? Разве ты не соглашаешься с тем, что нам понадобится автомобиль, как только мы создадим семью? Это идеальное время для его приобретения. Анджело сказал, что в конце концов он может заключить с нами сделку. — Шерлок улыбался. Джон на мгновение разинул рот. Семья? Они еще даже не обсуждали это! Он надеялся, что в конце концов у них появятся дети, но откуда Шерлок узнал об этом? Вероятно, как и узнал все остальное — догадался. Джон только покачал головой и улыбнулся своему альфе. Такси довезло их до парковки в центре города и высадило перед входом. Прилив адреналина начал спадать, и Джон, выйдя из кабины, застонал и напряженно потянулся. Он немного расслабился, когда они вошли на парковку. На этот раз их багаж нес Шерлок. Он чувствовал физическое тепло Шерлока и его эмоциональное беспокойство рядом с ним, когда они шли дальше вглубь здания. Было просто невероятно узнать, как Шерлок на самом деле относится к нему. У него болела губа, но он не мог сдержать улыбку, когда шел, впитывая в себя чувства любви и заботы, которые получал от Шерлока. Джон надеялся, что детектив вскоре почувствует то же самое, как только они сблизятся. Ему сказали, что они смогут знать мысли и чувствовать боль друг друга. Иногда он задавался вопросом, будет ли это хорошо или будет постоянно отвлекать внимание. Если бы Джон мог использовать это в своих интересах, то он бы помогал Шерлоку справляться с ужасными настроениями и темными эмоциями. Несмотря на поздний час, на парковке было полно машин. Там, должно быть, проходило местное мероприятие в центре города, потому что было много людей гуляющих по улице и просто входящих на парковку. Без всякого предупреждения, адреналин внезапно затопил его организм. Джон был очень внимателен и не мог удержаться, чтобы не сканировать каждого человека, которого он видел, на предмет опасности. Все люди окружающие их были теми, кем казались, но Джон все равно испытывал неуверенность. Его сердце бешено колотилось, он задыхался и понимал, что находится на грани панического приступа. Внезапно Шерлок жестом пригласил его в темный угол и поставил сумки на пол. Он повернулся к Джону с обеспокоенным выражением лица и протянул обе руки, чтобы свободно обхватить лицо доктора. Шерлок осторожно провел пальцем по порезу на губе Джона и погладил его по лицу. Паника Джона рассеялась, когда он увидел выражение беспокойства, заботы и любви на лице Шерлока, когда его изящные пальцы успокаивающе прошлись по порезам, синякам и ссадинам. Джон вздрогнул от мягкого прикосновения и закрыл глаза. Его паника отступила. Было так приятно знать, что над ним суетятся и кто-то заботится о том, что с ним случилось. Джон так устал от преследования и беспокойства башней. Он просто желал безопасности и быть с Шерлоком в месте, где ему не нужно будет ни о чем беспокоиться. Джон положил руки на бедра Шерлока и поднял его лицо вверх, закрыв глаза. Он чувствовал себя так, словно с ним обращались, как с тонким фарфором, когда его альфа нежно целовал его лоб, глаза, а затем губы. Джон расслабился в невероятном тепле и комфорте, которые он чувствовал от детектива, и знал, что был дома в первый раз за эти, казалось бы, годы. Шерлок просто притянул его к себе и зарылся лицом в волосы Джона, вдыхая запах доктора. Джон положил голову на плечо своего будущего суженого и обнял детектива за тонкую талию. Им просто нужно было немного успокоиться, прежде чем они снова начнут бежать. Шерлок крепче сжал его в объятиях. Доктору было все равно, что это причиняет боль его ушибам; он наслаждался любовью и утешением Шерлока так долго, как только мог. Шерлок поцеловал его в висок и прошептал на ухо: — Никто из этих людей не хочет причинить нам вреда. Нет никакой необходимости беспокоиться. Я позабочусь о тебе. Расслабься. Тебе не нужно быть настороже прямо сейчас. Я чувствую твой страх. Джон отстранился и потрясенно посмотрел на Шерлока. — Ты можешь сказать, что я чувствовал? Это невероятно, Шерлок! — Да, я так и понял. — Шерлок выглядел немного смущенным. — Джон, я знаю, что это звучит странно, но мне показалось, что я почувствовал твою панику — я не догадался, а почувствовал. — Шерлок в ужасе посмотрел на Джона. — Как же я могу это сделать? Это то, что могут сделать связанные пары, но мы еще не связаны. Я не понимаю. Джон кивнул. — Мне кажется, я понимаю. Я набирался от тебя эмоций прямо перед твоим отъездом. Когда я вытащил тебя из этой зоны и увел из мира духов, я думаю, что мы установили сильную связь. Это еще не полная связь, но она близка к этой стадии. — Джон не хотел признаваться в этом, но решил, что это важно. — Я не хочу, чтобы ты все неправильно понял, но когда ты уехал от меня в Канаду, мне показалось, что у меня вырвали сердце. Шерлок выглядел несчастным, и его щеки вспыхнули. — Я… Я чувствовал то же самое. Это было… ужасно… быть вдали от тебя. Но разлука с тобой заставила меня понять, насколько ты для меня важен. Я знаю, что это звучит смешно, но именно так я себя чувствовал. — Джон не смог удержаться от улыбки своему альфе, своему стражу, а затем нежно обнял его. — Я твой. Всегда. Я никогда не покину тебя, пока ты не отошлешь меня. Шерлок расслабился в его объятиях. — А этого никогда не произойдет. Спасибо. Ты всегда точно знаешь, что мне нужно. Они оторвались друг от друга и направились к лифтам. Их плечи соприкасались, когда они шли, и Джон чувствовал себя очень уютно. Они дошли до центра автостоянки, где располагались лифты, и стали ждать, когда один из них прибудет. Очень хорошо одетый альфа тоже ждал его. Он понюхал воздух, затем повернулся и очень дружелюбно улыбнулся Джону. Джон кивнул в ответ, но Шерлок буквально зарычал и сделал движение, чтобы встать между мужчиной и Джоном. — Мое извинение. Я не хотел ничего плохого, альфа. Омега принадлежит тебе. — Мужчина опустил глаза и попятился, направляясь к лестнице, вместо того чтобы ждать лифта. Джон поднял бровь, глядя на Шерлока, чье выражение лица стало жестким и непреклонным. — Если мне придется объяснять тебе это, Джон, я буду очень разочарован. — Джон только покачал головой и усмехнулся. Лифт опустил их на самый нижний уровень автостоянки, и Джон огляделся. Там было очень мало машин, и Шерлок направлялся к шикарному автомобилю «Мерседес», припаркованному в темном углу. Элегантный и красивый, черный с темными тонированными стеклами, он напоминал ему Шерлока. Он побежал рысцой, чтобы не отстать от длинных ног Холмса. — Это та машина, которую Анджело купил для тебя? Господи! Это же класс S! Это должно было стоить не меньше семидесяти тысяч фунтов стерлингов! — Ближе к восьмидесяти тысячам, но мы можем поговорить об этом позже. — Машина запищала, когда он нажал на кнопку без ключа. Багажник распахнулся, и Шерлок положил туда сумки. — Одну минуту, Джон. Мне нужно, чтобы ты опрыскал это на себя, прежде чем мы уйдем. — Шерлок открыл свой чемоданчик и протянул Джону бутылку. — Настоящий одеколон бета? Почему у тебя это есть? Шерлок обхватил его рукой за талию, притянул к себе и прошептал на ухо: — Иногда я использую его, чтобы скрыть свой альфа-запах, когда работаю над делом. Я даю его тебе, потому что ты слишком сильно пахнешь как очень ебабельная, не связанная омега прямо сейчас, Джон. Мы направляемся на оживленную железнодорожную станцию, поэтому, пожалуйста, воспользуйся им. Он невольно задохнулся, когда дрожь пробежала по его спине от декадентского, глубокого тона голоса Шерлока в его ушах, и он почувствовал горячий прилив возбуждения. Смущенный своей реакцией на беспрецедентно грубый язык Шерлока и его собственническое поведение, Джон быстро выплеснул щедрую порцию на себя и положил бутылку в карман. Шерлок глубоко вздохнул и немного расслабился. — Я не хочу, чтобы ты привлекал к себе внимание. Это заставляет меня нервничать. Джон вспомнил реакцию Шерлока на другого альфу в лифте. — Хорошая идея. Я не привык пахнуть омегой и понятия не имел, насколько сильным стал мой запах. Спасибо, Шерлок. — Он ничего не отвечал, пока садился за руль и заводил машину. Скользнув на переднее пассажирское сиденье, Джон провел рукой по черной коже сидений и вдохнул запах новой машины, пристегиваясь. Это было восхитительно, и он сгорал от любопытства, как Шерлок мог позволить себе такую машину. Если только это не была скидка на пять пальцев*. — Анджело когда-то был взломщиком, но никогда не был угонщиком машин, — сухо заметил его сосед. Джон рассмеялся: снова Шерлок прочел его мысли. — Я использовал небольшую сумму денег из моего трастового фонда, можешь расслабиться. И снова Джон был потрясен. А сколько денег было у Шерлока? — О, небольшая сумма. Из твоего трастового фонда. Я думал, что ты этого никогда бы не сделал… — начал Джон, но Шерлок перебил его.  — Мы поговорим позже, Джон. Автомобиль выехал из гаража почти бесшумно. Джон не мог припомнить, чтобы когда-нибудь в своей жизни катался на такой роскошной машине. Он происходил из крепких корней среднего класса и никогда не думал о том, чтобы прикоснуться к чему-то вроде этого, не говоря уже о поездке в нем. И раз уж появилась такая возможность, он собирался получить от этой поездки огромное удовольствие. К сожалению, он заснул после того, как они покинули пределы Лондона, и спал до тех пор, пока не остановились в Фолкстоне. Доктор резко проснулся, когда примерно через два часа Шерлок остановил автомобиль. Детектив припарковал машину, а Джон медленно вылез из неё. Он снова напрягся во сне, и теперь его шея болела поверх всего остального. Но все могло быть гораздо хуже, так что он не собирался жаловаться. Он мог бы быть заключен в башне прямо сейчас, ожидая участи худшей, чем смерть. Это звучало слишком драматично, но быть запертым в башне на всю оставшуюся жизнь и никогда не покидать ее пределов, стало бы своего рода смертью для кого-то вроде него. Он бы там и месяца не продержался. Хорошо быть свободным и идти по пути избранному самостоятельно. Джон действительно чувствовал себя очень хорошо и почти головокружительно. Шерлок подошел к нему и улыбнулся. — Ну, ты выглядишь вполне счастливым. Мы можем получить наши билеты и пройти таможенное оформление. Ты готов? — Они повернулись, чтобы войти в здание вокзала, легко смешавшись с остальной толпой. Станция была довольно оживленной для этого времени ночи. — Звучит заманчиво. Вообще-то, я очень счастлив. Я с тобой, и мы свободны! И я умираю с голоду. Но мне бы хотелось привести себя в порядок. — Превосходная идея. Сюда. — Шерлок повел их к «Джентльмену», здание которого на самом деле было довольно приятным заведением. Умывшись и посмотрев в зеркало, Джон увидел, что на щеке у него появился синяк от удара, нанесенного сзади Фицхью, и у него была красивая гематома под глазом, но в остальном он выглядел вполне прилично, несмотря на царапины и порезы. Затем они направились к таможне и прошли через нее без каких-либо проблем. Паспорт Джона и другие важные документы были ловко спрятаны в квартире Шерлоком, и он принес их с собой. У них было немного времени перед отъездом, и они решили, что оба хотят кофе. Единственный открытый ресторан был «Баро 8». Тем не менее, он был удивительно занят, свободных мест не наблюдалось. По всей видимости, им придется ждать, чтобы сесть. — Пожалуйста, займи нам места. Я пока заберу билеты. — Шерлок отошел, чтобы встать в очередь, а Джон направился к ресторану. В данный момент столиков не было, поэтому он решил подождать возле телефонной будки, немного скрытой от остальной части станции, но в поле зрения ресторана. Ему тоже было важно не спускать глаз с Шерлока. Джон почувствовал себя неловко и немного нервничал, как только они расстались. Было приятно расслабиться и подумать о предстоящей поездке. Интересно, куда именно во Францию Шерлок собирается его отвезти? Может быть, у Шерлока там были родственники? Как долго они смогут здесь оставаться? В конце концов Джону придется вернуться к работе, если она у него все еще есть, после того, что случилось с теми людьми в его офисе. На самом деле он еще не думал о последствиях. Кроме того, у Шерлока было несколько дел, не говоря уже о случае с обезображенными ногами. Насколько срочными были эти дела? Молли, вероятно, еще не закончила вскрытие, так что если они вернутся в течение недели или около того, Шерлок, вероятно, сможет продолжить погоню. Остальные тоже могли бы немного подождать. Им действительно нужно было поговорить о том, что они собирались сделать с объединением. Как это повлияет на его отношения с семьей? Джону была ненавистна сама мысль о том, что он может быть ответственен за разрыв семьи Шерлока. Хотя из того, что Майкрофт рассказал ему о требованиях их родителей, Джон был уверен, что Шерлок никогда бы не согласился перестать работать единственным в мире детективом-консультантом «Сентинел» и занять государственную должность. Это уничтожило бы его так же, как связь с незнакомцем и заключение в тюрьму башни, убило бы Джона. Лениво оглядывая толпу, он думал о последних нескольких днях. «Интересно, — подумал он, — видел ли Гарри или его мать видео по телевизору? И узнали ли они меня? Может быть, стоит позвонить им? Нет, сперва надо поговорить с Шерлоком и решить все совместно». Внезапно его сочувствие пришло в полную боевую готовность. На станции была опасность! Он отпрянул назад, чтобы спрятаться между телефонными будками, и огляделся. Он ничего не увидел и посмотрел туда, где стоял Шерлок. Детектив обернулся в очереди и озабоченно уставился на Джона, почувствовав его тревогу. Доктор незаметно сделал знак Шерлоку оставаться на месте. У него была идея, которую он хотел попробовать. Форрестер научила его, как эмпатия иногда может быть использована, чтобы прятаться. Она также может быть использована и для неверного направления. Он не думал использовать это раньше, потому что занимало некоторое планирование, много концентрации и времени для подготовки. Пока он смотрел, двое охранников вошли на железнодорожную станцию, очевидно, разыскивая его. Они были настороже и использовали в поиске все свои чувства. На вокзале было не так людно, как в час пик, но несмотря на это тут было довольно много народу. Это обстоятельство играло в пользу Джона, значительно отвлекая и рассредотачивая внимание часовых. Вдвоем они начали свои поиски, не разделяясь. Джон действительно удивился, что их было только двое, но он слышал о том, что башне не хватало персонала. Они направились в зал продажи билетов и пробились к выходу, к большому возмущению тех, кто уже стоял в очереди. Они вручили по фотографии каждому из продавцов, а затем начали обыскивать саму станцию. Когда они направились в ресторан, Джон начал проявлять сочувствие, как учила его Форрестер. Он видел, как она делала это в пустыне, когда они неожиданно столкнулись с вражеским патрулем, и у них было мало прикрытия. Она объяснила ему как это сделать, но он сам никогда подобного не пробовал. Закрыв глаза, он представил себе свое окружение таким, каким оно было, если бы он отсутствовал. Как только образ затвердел в его голове, он открыл глаза и проследил за часовыми. Господи, он надеялся, что это сработает. Он мог бы отключить обоих часовых, но бежать и прятаться после этого будет очень трудно. Шерлок уже закончил с билетной кассой и уселся в ресторане. Он не обращал внимания ни на Джона, ни на часовых и в данный момент делал заказ. Защитники искали в определенном порядке и медленно продвигались к месту нахождения Джона. Он сохранил образ, который создал в своей голове, и укрепил свои щиты так, как только мог. Это оказалось гораздо труднее, чем он ожидал. Форрестер сказала, что это отнимает у нее много сил, но поскольку он был новичком в этом деле, то опасался, что потеряет их до того, как защитники закончат свои поиски. Закрытие глаз помогло ему не отвлекаться, но также усилило его нервозность, потому что он не мог следить за тем, где находились защитники в их поисках. Открыв глаза снова, он почти запаниковал, когда увидел, что охотники были всего в десяти футах от него. Его беспокойство усилилось, и он почувствовал, как пот выступил у него на лбу и потек по спине. Его энергия была высосана из него, и ему не хватало дыхания. Как могла Форрестер заниматься этим целый час или даже больше? Это была практика или что-то еще? Она сказала, что он был более сильным проводником, чем она, так что Джон должен быть в состоянии сделать это. Затем он запоздало вспомнил, что Форрестер сказала, что этот трюк она проделывала только тогда, когда ее страж был рядом, потому что она могла заимствовать у него силу. Что их связь действовала как батарея, из которой она могла бы черпать силу, если бы истощилась. Он не мог поверить, что забыл об этом! Он почти застонал в отчаянии. Вслепую он послал щупальце сочувствия Шерлоку, надеясь вопреки всему, что тот сможет каким-то образом установить контакт и заставить детектива помочь ему укрепить свою слабеющую силу. Возникло странное головокружение, и он увидел, что Шерлок сел так, словно его ткнули чем-то острым. Сила начала вливаться в Джона, как еда в голодающего человека. Испытав огромное облегчение, он машинально послал всю свою любовь и благодарность обратно Шерлоку за помощь и наблюдал, как его часовой покраснел. Это было прекрасно, Джон наслаждался зрелищем. Забытые ненадолго защитники добрались до места рядом с телефонными будками. Внимание Джона снова переключилось на них. Было совершенно очевидно, что они вообще его не видели. Это сработало! Они прошли мимо, ни разу не взглянув на него, хотя один из них ненадолго остановился и понюхал воздух. Затем защитник повернулся, чтобы посмотреть, где стоял Джон, и нахмурился в замешательстве. Он подошел чуть ближе и снова принюхался. Стараясь оставаться спокойным, Джон закрыл глаза и усилил образ в своей голове, задаваясь вопросом, как он мог бы устранить запах на этот раз. Что бы он ни сделал, это сработало, потому что он услышал, как они оба уходят. Он открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как они входят в ресторан. Джон поддерживал иллюзию до тех пор, пока защитники не покинули здание, а затем со вздохом отпустил ее. С дрожащими ногами он подошел к столу вместе с Шерлоком и рухнул в кресло. На лице Шерлока отразилось беспокойство. — С тобой все в порядке, Джон? Я чувствовал, как ты был напуган. — На его лице отразилось удивление, когда он осознал всю странность того, что только что сказал. Было очевидно, что Шерлоку пока не очень удобно говорить об этих вещах. Кивнув, Джон вытер лицо рукавом и облегченно вздохнул. — Они все еще здесь? Шерлок, который все еще выглядел обеспокоенным, поднял голову и внимательно прислушался.  — Они обыскивают территорию вокруг железнодорожных платформ. Я думаю, они скоро уедут. Они говорили о некоторых других местах, которые им нужно было обыскать, и о том, как им не хватает рук. Джон на мгновение опустил голову на стол и глубоко вздохнул. — Дерьмо. Они были близко. Слава богу, мы уже прошли таможенный досмотр. Теперь у них есть моя фотография. — Он поднял голову и увидел, что Шерлок смотрит на него с благоговейным трепетом. — И что же ты сделал? Они прошли мимо тебя и не увидели! Это было невероятно! — Настала очередь Джона покраснеть, и он улыбнулся в ответ на похвалу. — Кое-чему меня научил мой друг. И мне пришлось позаимствовать у тебя силу. Мне жаль, что у меня не было возможности сначала спросить разрешения. Глаза Шерлока расширились. — Так вот, что случилось. Какое это было странное ощущение! Мне казалось, что из меня высасывают всю энергию. Сначала я волновался, а потом почувствовал твое присутствие. Это было очень странное чувство, но теперь я знаю, что это было, и я рад, что смог тебе помочь. — Теперь у Шерлока было задумчивое лицо. — Как ты думаешь, ты мог бы сделать это для нас обоих, если бы нас обнаружили, когда мы делаем что-то для дела? Джон фыркнул. — Ты имеешь в виду, пока мы будем вламываться куда нибудь? — Шерлок весело фыркнул и кивнул. Доктор на мгновение задумался. — Может быть. Форрестер могла прятать всю нашу команду таким образом в течение часа, если это требовалось. Но это действительно изматывало ее и стража. — Форрестер? Я никогда раньше не слышал, чтобы ты говорил о ней. Она была гидом в вашей команде? — Джон слегка покраснел. Вообще-то он не собирался это обсуждать, но Шерлок скоро станет его альфой и стражем. Не было никакого смысла что-то скрывать от него. И закон о служебной тайне специально исключил взаимодействие часового/гида. — Да, она была проводником нашего командира. И она научила меня всему, что умела как проводник. Я должен быть честен с тобой, Шерлок. Я действительно не так уж много знаю о том, как быть гидом. Раньше я общался только с одним гидом, и она тоже не была полностью обучена. — С этим мы разберемся позже. Мне кажется, что ты следовал своим инстинктам и делал это довольно хорошо. — Он улыбнулся Джону. — Я думаю, что у тебя все будет хорошо, и я не могу даже представить, что кто-то другой будет руководить мной, кроме тебя. Шерлок с нежностью посмотрел на Джона. — Знаешь, ты всегда меня удивляешь. Я не думаю, что когда-нибудь смогу понять тебя. — Я очень надеюсь, что это хорошо, — прокомментировал Джон, когда тарелки с едой были поставлены перед ними обоими. Большую кружку с кофе для Джона поставили на стол и он вдохнул запах напитка. — Это очень хорошо. — Шерлок ухмыльнулся ему и глотнул свой собственный кофе. После только что пережитого ужаса Джон чувствовал себя совершенно разбитым. Работа с его эмпатическими способностями в разгар дней стресса, чрезмерной физической активности и беспорядочных приемов пищи изматывала его еще больше. Его тело, готовящееся к течке, также требовало ресурсов, которых у него не было, и ему нужно было заправиться, хотя он только что перекусил на Бейкер-стрит. Шерлок заказал для него большой английский завтрак, и он с благодарностью принялся за еду. Насытившись, он откинулся на спинку стула и удовлетворенно вздохнул. Теперь, если бы он мог поспать две недели, все было бы прекрасно. Шерлок, казалось, уловил эту мысль и рассмеялся. — Скоро у нас будет достаточно времени, чтобы отдохнуть. Еще несколько часов, и мы будем в безопасности. — Может быть, ты скажешь мне, куда мы едем? Не то чтобы я особенно возражал против незнания. Все, что имеет значение — это то, что я с тобой. — Шерлок выглядел довольным и немного смущенным от этого. — Мы едем в дом моей бабушки, недалеко от Живерни. Я уже позвонил ей, и она приготовит для нас гостевой коттедж. Гостевой коттедж? Насколько велик был этот дом? Джон не хотел вдаваться в рассуждения, но, судя по тому, что он знал о семье Шерлока, она, вероятно, была огромной. — Разве это не рядом с домом Моне? — Джон восхищался импрессионистами и недавно прочитал о саде Моне, надеясь когда-нибудь посетить это место. Шерлок просиял. — Да, вообще-то это недалеко. Бабушка — художница, и ей очень нравится этот район. — Джон был очарован. Это объясняло, откуда берется некоторая страстная, художественная сторона Шерлока. Доктор с нетерпением ждал встречи с ней. — Она твоя бабушка по материнской или отцовской линии? — Джон надеялся, что она из рода Холмсов. Хотя он никогда не встречал мать Шерлока, но основываясь на том, как она обращалась с Шерлоком, он был почти уверен, что они не поладят. Шерлок говорил о своей бабушке с такой нежностью, что Джону очень хотелось ее увидеть. — Она мать моего отца. Ее девичья фамилия была Верне. — Когда Джон не узнал этого имени, Шерлок объяснил. — В семнадцатом веке в семье Верне родилось много художников. Моя бабушка очень талантлива. — Джон не удивился, узнав, что в семье Шерлока была длинная линия гениев и артистических талантов. Оставалось еще несколько минут до того, как они смогут сесть в поезд, так что у них было немного свободного времени. Шерлок взял у газетного агента пару выпусков и пересел на соседний стул, чтобы почитать. В ресторане был телевизор для посетителей, и Джон подошел посмотреть. Только что начался выпуск новостей, и Джон слегка увеличил громкость, чтобы лучше слышать. В ресторане все еще было оживленно, и никто не обращал на него особого внимания. Он стоял, как завороженный, пока диктор начинал свою главную новость. — Продолжая нашу историю с начала этого вечера, похоже, что неопознанный человек, который был целью первой охоты Лондонской Сентинелтауэр за последние десятилетия, возможно, отсутствует в башне. Никто не видел его с тех пор, как вчера поздно утром его забрали и привезли в башню, несмотря на неоднократные требования общественности и местных властей. Поздно вечером было замечено, что охранники обыскивают территорию и прилегающие районы Лондонского Тауэра и в настоящее время направляются на все железнодорожные и автобусные вокзалы, а также в крупные аэропорты, предположительно разыскивая этого человека. В этом деле есть много предположений, но нет определенных фактов. Известно, что мужчина был ранен в результате столкновения с лондонским Альфа-Праймом Колином Фитцхью. Насколько серьезны его травмы, неизвестно. В башне это не комментируют, но вопросы со стороны государственных органов становятся все более настойчивыми. — Дикторша казалась довольной и взволнованной, сообщая об этом событии. Это было очень интересно. Экран сменился на дальний снимок квартиры с террасой, где Джон прятался накануне вечером. Он вспомнил, что видел караваны журналистов слева от себя, когда выходил из квартиры вместе с охранниками. Камера отодвинулась назад, чтобы показать репортера, розовощекого в холодном полуденном воздухе. — Власти Лондона отказались комментировать события, произошедшие здесь сегодня утром. Многие описывали это как шокирующее оскорбление самого худшего рода, было осуществлено много звонков в башню, чтобы выяснить местонахождение этого человека, а также про ужасное поведение часового Альфа-Прайма. Просим убрать от экрана слабонервных и детей, так как насилие в этих записях может шокировать. Теперь Джон вышел из дома и был вынужден встать на колени. К счастью, репортеров держали достаточно далеко, чтобы его нельзя было опознать. По сравнению со стражниками он казался таким маленьким и беспомощным. Из-за этого его бесплодная атака на Фицхью казалась смелым жестом неповиновения, а не обдуманным поступком. Возмездие против него было шокирующей чрезмерной реакцией в своей жестокости, особенно учитывая, насколько неэффективной была его собственная атака. Не помогало и то, что вздохи недоверия и возмущенные возгласы свидетелей, когда Фицхью ударил его, казалось, только усугубляли ситуацию. Джон чувствовал себя не важно, ему было больно смотреть, как его бьют, а потом тащат прочь, побежденного и уязвимого. Репортерша вернулась. — Мэр Лондона и представители Лейбористской партии, либерал-демократов и немало представителей Консервативной партии выступили с заявлениями, осуждающими действия, свидетелями которых мы стали сегодня. Они требуют отчета о происходящих событиях. До сих пор никаких ответов от властей Лондонского Тауэра не поступало. Некоторые люди призывают Альфа-Прайм Фитцхью уйти в отставку. Испытывая отвращение и беспокойство от того, что он только что увидел, Джон попытался осмыслить происходящее. Неожиданно он почувствовал неуверенное эмоциональное прикосновение Шерлока. Его стражник уловил его горе и пришел, чтобы утешить его. Эмоции любви и благодарности вызвали у Джона комок в горле, поэтому он не мог говорить. Когда Шерлок подошел и обнял его, уткнувшись лицом в волосы Джона, доктор откинулся назад в тепло и использовал свое сочувствие, чтобы окутать своего стража любовью и благодарностью. Рядом раздался странный голос, и они обернулись, чтобы посмотреть, как их официант заканчивает выпуск новостей. Мужчина с отвращением и возмущением покачал головой. — То, что Тауэр сделал с этим беднягой, просто неприлично. Ясно, что он не хочет иметь с ними ничего общего, они должны оставить его в покое! Если они так обращаются с теми, кого действительно хотят привести в свое сообщество, то неудивительно, что никто больше не хочет быть гидом! Попомните мои слова: они должны дать отчет в том, что натворили. Они могут быть выше закона в этом, но они не выше того, чтобы иметь дело с общественным мнением. Эта история распространяется по всей стране, и люди злятся на то, как обращаются с этим парнем. В интернете есть петиции, поддерживающие его и выступающие против этого нового законодательства — вы знаете, что через несколько месяцев будет проведено голосование, чтобы заставить всех пройти тестирование? Все были уверены, что он пройдет без всякого сопротивления. Сейчас люди думают иначе. Если вы не видели петиций, вы должны посмотреть и подписать их. Чем больше людей будет вовлечено, тем меньше шансов у башни разлучить семьи. Удивленные горячностью слов молодого человека, Шерлок и Джон смотрели, как он возвращается в оживленный ресторан. Они посмотрели друг на друга, подняв брови. — Хорошо. Это было довольно неожиданно, — наконец сказал Джон. — Ты стал настоящей сенсацией. Может быть, из этого выйдет что-то хорошее, и возмущение людей заставит членов парламента пересмотреть свою поддержку попытки башни откатить права гида и омеги. Повернувшись в объятиях Шерлока, Джон с удивлением посмотрел на него. — С каких это пор ты обращаешь внимание на политику? Я думал, что это скучно. Шерлок снова притянул его к себе. — Обычно это скучно. Но я начал обращать внимание, когда узнал, что это повлияет на тебя. Я боялся, что они заберут тебя отсюда. Вот почему я решил дать тебе знать о своих чувствах. Прости, что я так все испортил. — Ты знал, что я был гидом? — Джон был ошеломлен. Шерлок вздохнул. — Джон, я сразу же заподозрил, что ты можешь быть моим проводником. — Доктор только недоверчиво моргнул. — Мне стало ясно, что ты был очень чувствителен, когда предложил воспользоваться твоим мобильником в тот день, когда Стэнфорд представил нас друг другу. Это может показаться тебе сюрпризом, но обычно я не люблю людей, и они не любят меня. Но я сразу же почувствовал себя комфортно с тобой и активно ухаживал, чтобы заставить тебя переехать ко мне. Удивленно подняв брови, Джон вспомнил подмигивание в лаборатории. Это определенно сработало. Он думал, что Шерлок был абсолютно великолепен, хотя и несколько странноват. — Твое чрезвычайно покровительственное поведение по отношению ко мне было еще одной подсказкой, что ты можешь быть полноправным проводником. Позже, когда мы проводили больше времени вместе, я чувствовал запах омеги, лежащий в основе бета обертонов твоего запаха. Обнаружение твоих супрессантов в тумбочке подтвердило мои наблюдения. — Джон раздраженно закатил глаза, но, зная, как мало границ было у Шерлока, он не должен был удивляться. — Но совсем недавно я точно узнал, что ты проводник, когда ты стоял рядом со мной, пока я осматривал ноги. Ты наклонился ко мне, и я решил расширить свои чувства. Я не мог поверить в то, что мог видеть без усилия и без страха зонирования. Зона, которую я испытал на мосту через несколько минут, была результатом непродуманного эксперимента. — Тон Шерлока стал кривой. — Ну и что же? Что ты имеешь ввиду под экспериментом? — Джон был уверен, что ему следовало бы рассердиться, но вместо этого еще больше растерялся. Шерлок вздохнул и неохотно ответил: — Я знал, что был эмоционально скомпрометирован. Давление, которое я получал от своей семьи, чтобы оставить тебя и связь с кем-то, кого они выбрали, было… огорчительным, если не сказать больше. Я не должен был пробовать это, но я решил расширить свои чувства без тебя, пока был на мостике, и я зонировал. Я не знаю, как оказался посреди дороги. И да, я знаю, что меня могли убить. — Шерлок прервал попытку Джона прокомментировать услышанное. — Я сожалею о том, через что заставил тебя пройти, но это подтвердило мне, кем ты был. — Это также подтвердило существование Майкрофта и башни. — Джон раздраженно поджал губы, но Шерлок кивнул. — Да, и за это я тоже должен перед тобой извиниться. Я никогда не хотел причинить тебе боль или подвергнуть опасности. Никогда бы не подумал, что это случится с тобой или что Майкрофт будет вести себя так отвратительно. — Три извинения за один вечер! Я думаю, что это может быть новый рекорд. — Джон улыбнулся, заметив, что Шерлок нахмурился. — Ну вот, теперь все кончено, и все уладилось. Все в порядке, Шерлок. Я просто рад, что мы теперь вместе. — Шерлок только кивнул. Джон покачал головой от абсурдности всего этого. — Значит, ты все это время знал и ничего не говорил. — Я ждал, что ты сам заговоришь со мной об этом. Было ясно, что ты очень осторожен, чтобы не выдать себя, и я не хотел, чтобы ты чувствовал себя неловко рядом со мной. Я не хотел, чтобы ты уходил от меня. — Шерлок казался немного неуверенным, что было уже слишком для Джона. Доктор крепко обнял своего часового и с улыбкой посмотрел на него. — Я боялся тебе что-нибудь сказать. Меня очень влекло к тебе, но я просто не знал, что ты чувствуешь, пока мы не встретились в мире духов. Тогда я мог бы буквально почувствовать то, что ты ощущал. — Мне тоже было страшно. Твое мнение имеет для меня значение, и я тоже не был уверен, что ты чувствуешь. — Значит, мы оба были идиотами. Шерлок улыбнулся: — Ну, почти все таковы, в то или иное время. Слушай, это место далеко не идеально подходит для такого разговора. Давай пойдем к машине. Уже пора подниматься на борт. Мы можем продолжить говорить во время поездки, если хочешь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.