ID работы: 9095874

Чужак

Джен
PG-13
Завершён
117
автор
Annanaz бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
331 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 1187 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Капитан Чейс Пратан присел на корточки, рассматривая очередную находку — серый с чёрными квадратами пилотский шлем, судя по стандартной конструкции, принадлежавший человеку или представителю родственной расы. Что ж, значит их таинственный повстанец хотя бы отчасти раскрыл себя. Теперь, по крайней мере, Чейс знал, что им предстоит искать не готала или деваронца, и даже не тви`лека, хотя предпочёл бы, чтобы всё было как раз наоборот. Инородцу гораздо сложнее затеряться на планете, заселённой людьми. Местные, учитывая их отсталость и дикость, вряд ли видели хоть когда-нибудь представителя иной расы. Разве что по картинкам из книг их пращуров, если такие сохранились. А учитывая непонятные заморочки розерийцев с изоляцией от внешнего мира и нежелание большей части общества идти на контакт с Империей, вряд ли они нормально отнеслись бы к такому странному пришельцу, и тому, скорее всего, пришлось бы прятаться в окрестных лесах. Как бы это облегчило задачу… Но искать придётся всё же человека. Причём пока неизвестно, мужчину или женщину.       Чейс вздохнул, поднялся и отдал шлем одному из своих людей — пусть отнесёт к остальным вещдокам. Он снова вернулся к пилотскому креслу и задумчиво погладил чисто выбритый подбородок. Пока что загадок было больше, чем хотелось. Например, в каком состоянии находится повстанец? Его истребитель был разбит более чем полностью, и сейчас над ним колдовала команда техников, клятвенно пообещав разобрать по винтику то, что осталось, и достать хоть что-нибудь полезное. Но самого Чейса гораздо больше интересовал сам пилот. Причём этот пилот был нужен ему живым.       Сегодня пролилось немало крови с обеих сторон, но Империя вновь сработала превосходно. Как и ожидалось, повстанцы клюнули на дезинформацию о плодородной планете с минимальным гарнизоном, средствами защиты и обнаружения. Их командование решилось на глупую, сумасбродную и дорогостоящую операцию, видимо, считая, что риск оправдан. Чейс был не силён в повстанческой логике, потому мог только развести руками. Ну, допустим, их атака удалась. Они разбили местный гарнизон. А дальше что? Что они вообще знали о Розерии и её чудаковатых жителях? Он провёл здесь пару лет и то не мог сказать, что сильно преуспел в их изучении. Но точно был уверен, что они не стали бы помогать повстанцам и заключать с ними какие-то договоры на поставку продовольствия. Может, повстанцы рассчитывали, что местные проникнутся к их борьбе? Тоже маловероятно. Скорее, им бы показали на дверь, вежливо или не очень поблагодарив за «освобождение».       В общем, «внезапная атака», которую повстанцы предприняли силами двух фрегатов «Небулон-Б» и их авиагруппы, предсказуемо захлебнулась. Вместо крошечного и плохо обученного гарнизона они встретили имперский звёздный разрушитель с внушительной поддержкой, и сейчас один из фрегатов украшал своими обломками орбиту Розерии, а второй, получив серьёзные повреждения и едва успев собрать остатки истребителей, сбежал в гиперпространство.       Чейс никогда не был высокого мнения о повстанцах, а теперь ещё больше убедился в том, что Галактику нужно избавить от этого сброда как можно быстрее. И он хоть немного мог этому поспособствовать. Если, конечно, найдёт сбежавшего пилота.       Внезапно заныла правая рука — в том месте, где живая плоть соединялась с кибернетическим протезом. Так частенько случалось, когда он нервничал. И это заставило его вспомнить и признать, что не все повстанцы одинаково безнадёжны в военном деле. Некоторые, например, стреляют весьма метко… И очень ловко управляются с истребителями.       Когда Чейс примчался на место крушения «инкома», ему сразу же доложили, что получена частичная расшифровка разговоров вражеских пилотов. Техники хотели попробовать пролить свет на личность сбитого, но преуспели лишь отчасти. Зато теперь Чейс знал, что среди атаковавших сегодня повстанцев была и Разбойная эскадрилья. Он невольно сжал руку в кулак, ощутив, как послушны искусственные пальцы, потом медленно разжал, стряхивая напряжение. Интересно, был ли этот сбитый Пронырой? Погибших товарищей и руку это не вернёт, но он получит хоть какое-то моральное удовлетворение, если окажется, что поймал именно пилота Разбойной эскадрильи. Не должно же им везти вечно.       Заставив себя вынырнуть из размышлений, Чейс приступил к дальнейшему изучению местности. Уже почти стемнело, и дорога была каждая минута. Если он хотел что-то найти, лучше это сделать сейчас.       По идее, пилот не мог уйти далеко. Особенно если он ранен. Да, следов крови не обнаружили, но это пока ничего не значило. И не давал покоя оставленный шлем. Почему пилот его снял и бросил? Решил, что он ему больше не нужен? Или чтобы не светиться? Тогда почему он не избавился и от лётного комбинезона? Оранжевый цвет заметен издалека, и пилот станет отличной мишенью. Глупо снять одно и не снять другое.       Заметив примятую траву и следы волочения, ведущие от кресла куда-то в сторону, Чейс почувствовал, как бешено забилось сердце. А вот это уже кое-что полезное. Почти уткнувшись носом в землю, он внимательно осмотрел след, обрывавшийся совсем рядом, и нашёл нечто интересное.       На небольшом пятачке земля была утоптана, и на ней отчётливо виднелись следы — звериные и человеческие. Звериные принадлежали явно какому-то копытному, а человеческие оставили минимум двое людей. И один из них, что удивительно, ребёнок. Значит, если их было двое, включая ребёнка, то вряд ли вторые следы принадлежали повстанческому пилоту. Какой ребёнок гуляет по лесу один так далеко от дома? Конечно, бывало всякое, но Чейс решил, что взрослый, скорее всего, сопровождал ребёнка. И, судя по размеру следа, это был мужчина. А ещё эти следы явно свежие.       Дальше цепочка стала раскручиваться сама собой. Двое местных на… бунто? Вроде бы именно этих животных здесь любили больше всего. И нет следов сбитого пилота. Как нет и самого пилота. Группа Чейса сейчас прочёсывала ближайшую округу и пока ничего не нашла. Так может, не там ищут? Может, искать нужно вовсе не в лесу? Если повстанца нашли сердобольные местные и решили ему помочь, могли они взять его с собой? Конечно, розерийцы пришлых не любили. Но люди они или нет? В том, что пилот был ранен, Чейс больше не сомневался. Ведь волокли именно его, больше некого.       Удовлетворённый своим анализом, Чейс достал датапад и вызвал карту близлежащей местности. Рядом располагалось несколько поселений, и повстанца могли увезти в любое из них. Конечно, обязательно нужно посмотреть, нет ли ещё следов, которые могут указать направление, но всё равно придётся посетить и осмотреть все деревни в радиусе примерно пятидесяти километров. Для начала. И если нужно, допросить местных, даже если начальство базы будет недовольно. В конце концов, у военных своя работа, а у офицера ИСБ своя.       Чейс подозвал своего помощника.       — Лейтенант Керр, мне нужны ещё дроны. Разошлите их в направлении вот этих деревень. Оставьте здесь пару человек до тех пор, пока транспорт не заберёт вещдоки, может, найдётся ещё что-то интересное. Остальные отправятся со мной.       Лейтенант подтвердил получение приказа и побежал исполнять, а Чейс направился к мотоспидерам, дожидавшимся своего часа под деревьями. Жаль, когда они доберутся до ближайшего поселения, уже совсем стемнеет.       

***

      Джейс как раз сделал последний глоток чая, когда в дверь кабинета вежливо постучали. Старейшина Керби как глава общины мог бы и не делать этого, но он всегда предпочитал предупреждать, а не беспардонно вламываться внутрь. Джейс впустил его, поприветствовав по всем правилам, и предложил собственное кресло. Пока Керби усаживался, он достал из шкафчика крепкую настойку аралии и две рюмки — знал, что старейшина не откажется. И только разлив напиток и предложив гостю, уселся сам.       Керби поблагодарил его кивком головы, пригубил настойку и резко выдохнул.       — Хороша, зараза. Но если ты решил задобрить старика отменной выпивкой, то в этот раз не получится. — Он вновь был строг и собран. — Джейс, мальчик мой. Я хочу, чтобы ты всё мне рассказал об этом чужаке. Без утайки. Боюсь, он станет причиной массы неприятностей, а мне этого вовсе не хочется.       Джейс подобрался. Когда старейшина забывал о званиях и переходил на «Джейс, мальчик мой», он сразу вспоминал своё детство и отрочество, когда Керби, ещё не имевший нынешнего титула, с обманчивой мягкостью в голосе мог отодрать его за уши за какой-нибудь проступок. Рука у будущего старейшины была очень тяжёлой. Прошли годы, Джейс давно вырос и сам стал уважаемым человеком, но всё ещё внутренне сжимался, услышав эти интонации. Конечно, сейчас Керби не позволит себе лишнего, но словесная порка гарантирована. Радовало одно — он прекрасно знал, что Джейс в своём праве, и сердился сейчас скорее не на него, а на обстоятельства. Оставалось просто сохранить достоинство и рассказать всё, что и так собирался.       Джейс сцепил руки в замок и уставился перед собой, как часто делал в минуты задумчивости.       — Я и не собирался ничего скрывать. Просто не хотел говорить на публике. Пересуды нам ни к чему, верно?       Керби кивнул.       — Разумеется. Я пока ещё не выжил из ума, чтобы допрашивать тебя при всех. Хотя без пересудов не получится, будто сам не знаешь. Ну, так что?       Джейс вздохнул.       — Дело в том, что вы абсолютно правы, старейшина. Я понимаю это. И будь у меня иной выход, я бы не потащил этого чужака в деревню. Но в данном случае я сделал то, что должен был.       Керби раздражённо отмахнулся.       — Я знаю. Не надо пытаться убеждать меня, будто я девица на свидании. Просто расскажи мне, где и как ты нашёл этого имперца.       Джейс помрачнел.       — Дело в том, что… — Он запнулся. — Кажется, это не имперец.       Вот теперь Керби удивился по-настоящему.       — То есть?!       Джейс потёр лоб, собираясь с мыслями.       — Вы никогда не задумывались о том, что чужаки, которые пришли на Розерию, не единственные, кто мог это сделать? Боюсь, всё гораздо сложнее, чем мы думали изначально. Нас с Кейрой сегодня могли убить.       И он рассказал по порядку обо всём, что с ними случилось. Керби внимательно слушал, не перебивая, но постепенно лицо его багровело, и к концу рассказа он едва не метал молнии. Наконец, когда Джейс закончил, Керби упёр в него указательный палец и, негодуя, спросил:       — Ты хотя бы понимаешь, что натворил? Нам и так нет житья от имперцев. Они суют свой нос всюду, куда только могут. Дай им повод — и они подомнут Розерию под себя окончательно, даже не поморщившись. То, что мы до сих пор живём так, как завещали нам предки, это скорее их блажь. Захотят — и у нас не останется ничего. С ними шутки плохи! И очень хорошо, когда мы сами по себе, а они сами по себе. Если, как ты говоришь, этот чужак их враг, они этого так не оставят. Я не хочу разбираться в том, что происходит за пределами Розерии. И не хочу, чтобы наша община была втянута в абсолютно непонятные нам разборки. Это их дело — не наше. Притащив к нам врага имперцев, ты подвергаешь нас всех опасности. Да, твой долг — спасать жизни. А мой долг — сохранить общину. Что мы будем делать, если имперцы придут к нам его искать?       Джейс сглотнул, представив себе то, о чём говорил старейшина. Самое поганое — он действительно понимал, что Керби прав. Стоит ли жизнь одного чужака такого риска? Но долг врача сейчас, пожалуй, впервые за годы практики, шёл в разрез с интересами той общности, что его взрастила. Тихо, но твёрдо, Джейс ответил:       — Если они придут, мы должны будем спрятать этого парня.       Кажется, Керби был шокирован. Он в полном недоумении уставился на Джейса.       — Ты рехнулся!       — Вовсе нет. Подумайте сами. Я знаю, что вы ненавидите Империю. Мы оба помним те времена, когда имперцы ещё не пришли на нашу планету и розерийцы жили так, как завещали предки. Но вы старше и мудрее меня. А теперь подумайте о том, что кто-то не любит имперцев так же. А, может, даже больше, раз бросил им вызов. Они не единственная сила в Галактике, понимаете? Когда этот чужак придёт в себя, мы сможем узнать, что происходит за пределами Розерии на самом деле. Может, есть возможность сделать так, чтобы Империя ушла навсегда? Неужели вы откажетесь узнать больше?       Керби скривился.       — Как это нас спасёт, если имперцы придут в Ханарин и найдут у нас своего врага? Ты готов поставить жизни своих односельчан на кон?       — Не готов. Но точно так же я не готов отдать имперцам молодого раненого парня, который даже постоять за себя не может. Они хотели его убить в сражении. Значит, захотят снова. Я не могу этого допустить.       — Если они придут и спросят прямо, я отдам его.       — Нет! — Слово вырвалось прежде, чем Джейс осознал всю степень своей дерзости и непочтительности.       Керби посмотрел на него как на маленького нашкодившего ребёнка, которому подобное простительно только потому, что он ещё многого не понимает. И с сочувствием произнёс:       — Джейс, ты не сможешь мне помешать. Да, ты врач. И ты выполнил свой долг. Сделал всё, что от тебя зависит. Твоя совесть чиста. А я старейшина. Я отвечаю за наш народ. И знаю точно, что нам не нужны неприятности с имперцами, даже если лично мне это не нравится.       Джейса пробрал озноб. Он смотрел на Керби и понимал, что тот действительно сделает так, как говорит. Просто потому, что может и считает, что это спасёт общину. И не ему было судить старейшину… Но внутри всё восставало против этой мысли, стоило представить, что человека, которого он спас, придётся отдать на растерзание его врагам. Конечно, может, они и не придут. Но если старейшина прав, имперцы разорвутся на части, только бы достать свою добычу. Джейс прикрыл глаза ладонью. Кажется, оставалась всего одна возможность. А ведь он не думал, что хоть когда-нибудь воспользуется ею.       Словно со стороны он услышал свой глухой голос.       — Вашему внуку Эйти сейчас десять лет. Отличный мальчишка. Но я хорошо помню, как пять лет назад вы говорили мне, что сделаете всё, чтобы он жил. И что вы у меня в долгу. Тогда я сделал всё, что мог, и Эйти остался с нами. — Он поднял на Керби глаза. — Вспомните и вы, что говорили тогда. Больше я никогда ни о чём вас не попрошу.       Глаза Керби сузились, в них промелькнул гнев, но, когда он заговорил, был, на удивление, спокоен.       — Я помню про свой долг, мастер Туруни. Если вы готовы распорядиться моим словом именно так, ради какого-то чужака… Хорошо. Но молите Создателя, чтобы я оказался не прав, и имперцы о нём и думать забыли.       Джейс почтительно склонил голову.       — Спасибо, старейшина Керби.       Тот покачал головой.       — Если бы я не знал тебя с рождения, Джейс, мог бы решить, что ты слишком многого просишь. Но ты ведь действительно считаешь, что прав. — Он вздохнул. — Ладно, покажи мне этого чужака. Надеюсь, хоть в этом не откажешь?       Поняв, что гроза миновала, Джейс неуверенно улыбнулся.       — Пойдёмте. С ним сейчас Мерв. Сами увидите, что он вовсе не страшный.       Вместе они вышли из кабинета и отправились в сторону палат.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.