Нимфа и порченые талисманы

Перевод
PG-13
Заморожен
52
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
94 страницы, 39 357 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 30 Отзывы 12 В сборник

Хранитель

Настройки
Голова Маринетт раскачивалась в такт проигрываемой на компьютере музыке. Она работала над новым личным проектом, аккуратно расшивая ткань. Закончив со стежками, она отложила ее в сторону, решив перекусить. Когда девушка вгрызлась яблоко, она посмотрела на квами. Его пища стояла перед ним нетронутой. Квами прислонился к фрукту, словно из него высосали всю жизненную энергию. - Ну же, Нууру, - умоляюще сказала синеволосая. - Ты должен поесть, если хочешь поправиться. - Я совсем не хочу, - пробормотал Нууру. Маринетт нахмурилась; квами совсем не становилось лучше. Музыкальный клип закончился и сменился новостями: - Никаких свидетельств личности атаковавших пожилого человека не установлена. Его нашли неделю назад ранним утром бегуны, после чего доставили в госпиталь в критическом состоянии. С тех пор его состояние стабилизировалось. Если у вас есть какая-либо информация касательно личности потерпевшего или преступников, пожалуйста, сообщите в полицию. - Маринетт! Поставь на паузу! - резко оживился квами. Та остановила видео на тот моменте, где демонстрировалось фото лежащего на больничной кровати старика. - Кто это? - спросила она. Нууру подлетел к экрану, на полпути споткнувшись и упав из-за истощения сил. - Я его знаю. Прежде чем из-за произошедшей катастрофы я отделился от остальных, этот человек находился в храме. - Значит, он Хранитель? - Возможно. Но в любом случае он может нам помочь. - Тогда пошли. Девушка подняла квами и посадила в сумку, затем добралась до подъемника и спустилась вниз. - Значит, вы хотите повидать мистера Фу? - спросил секретарь в приемной. - Кем вы ему приходитесь? - Я его правнучка, - соврала девушка. - Он живет один, я только что узнала о произошедшем. - А как вас зовут? - Маринетт Дюпен-Чен. - О. Хорошо, - секретарь сказал ей номер комнаты. Маринетт покатилась к лифтам, чуть нахмурившись. Порой относиться к меньшинству было преимуществом - люди автоматически делали предположения на твой счет - но лучше от осознания этого ей не становилось. - Ты готов, Нууру? Квами кивнул из сумочки. Маринетт въехала в комнату. Там на постели лежал тот старик из телевизора - видимо, спящий. - Гм. Мистер Фу? Фу со стоном открыл глаз и посмотрел на Маринетт. - О, привет. Что ты здесь делаешь? Ты непохожа на медсестру, - он улыбнулся. - Вы Фу Ванг, верно? Из ордена Хранителей? Фу выпрямился в постели и чуть поморщился от боли. - Откуда тебе это известно? - Потому что он сказал мне разыскать вас, - ответила Маринетт. Затем открыла сумочку и нежно вытащила Нууру, продемонстрировав лежащему человеку. Тот разинул рот. - Нууру? Это и вправду ты? Маринетт подъехала к кровати и положила квами на открытую ладонь Хранитель. - Привет, Ванг, - сказал Нууру. - Ты сильно вырос с нашей последней встречи. - Я не знал, увижу ли тебя когда-нибудь снова. Прошу прощения за произошедшее. Квами покачал головой: - Это в прошлом. Прямо сейчас надо сосредоточиться на настоящем. - Верно, - согласился Фу. И поглядел на Маринетт. - Раз Нууру у тебя, полагаю, ты - Нимфа. Девушка поглядела на кивнувшего квами. Тогда она тоже кивнула. - Да. - Мне хотелось бы выяснить, как ты его нашла, но это можно и в другой раз. Сейчас нам стоит сосредоточиться на Катастрофе и других Талисманах. - Что произошло? - спросил Нууру. - Как талисман Кота угодил в руки зла и попал под порчу? - Не только талисман Кота, но и остальные, - признал Фу. - На меня напали и отобрали талисманы. - Нет! - воскликнул квами. - Увы, это так. - Значит, мне надо вернуть не только кольцо? - спросила Маринетт. - Сейчас мы знаем лишь местонахождение кольца: на Катастрофе. Другие талисманы по-прежнему в руках напавшего на меня. Кто он - загадка. У него есть Лиса, Пчела и Черепаха и он может пустить их в ход в любой момент. - Что насчет Дуусу и Тикки? - спросил Нууру. - Насколько мне известно, они не попали к этому человеку, но и мне неизвестно, где они. Талисман Павлина считался утерянным столько же лет, сколько и твой, а Вайззу удалось спрятать сережки, прежде чем ему пришлось исчезнуть в талисман, пока я дрался с вором, но где они, мне неизвестно. - Значит, мне надо искать сережки? А как они выглядят? - спросила девушка. - Красные с пятью черными точками, - сказал Фу. - Да, найти такие будет проще просто, - с сарказмом заметила Маринетт. - Нууру сразу их узнает, - заверил Фу. - Если нам удастся найти сережки и передать их человеку с добрым сердцем, то у тебя появится новый союзник в борьбе с Катастрофой, а также способ снять наложенную на кольцо порчу. - Талисман может это сделать? - Одна из способностей Тикки - очищение. Так что в определенных обстоятельствах она должна суметь развеять чары, наложенные на Плагга и его талисман, - пояснил Нууру. - Рада слышать. Я не задумывалась, что буду делать, когда заполучу кольцо - только как победить Катастрофу. Что насчет других талисманов? - Они проявят себя со временем, - ответил Фу. - Если тебе удастся вернуть кольцо, то, не сомневаюсь, для его возвращения другой талисман будет подвергнут порче. Если повезет, то вор раскроется и ты сможешь забрать все талисманы, пока их не испортили. Маринетт тяжело вздохнула: по-видимому, предстояло очень много работы. - Не беспокойся, - подбодрил ее Нууру. - Если мы найдем талисман Божьей коровки, у тебя появится союзник. И помни: даже без других талисманов ты не одинока. Чемпионы с тобой, как и ты с чемпионами. Маринетт улыбнулась своему квами. Но трогательный момент нарушил его внезапный кашель. - Ах да; я заметил, что ты болен, - сказал Фу. - Наверное, мне следовало в первую очередь помочь тебе. - Он огляделся. - Со мной нет обычных средств терапии, но, уверен, мы что-нибудь придумаем. Согласно его указаниям Маринетт объездила комнату, подбирая определенные медицинские принадлежности и кладя на кровать. Затем старик собрал из них своего рода самодельный гонг с палкой. Она смотрела, как Фу ударил в гонг и занес руки над Нууру, выполняя некий ритуал. - Этого должно быть достаточно, - наконец произнес он. - И все? - удивилась Маринетт. - Его энергетические каналы выбились из равновесия, их просто нужно было сбалансировать. Вскоре ему должно полегчать. Маринетт взяла квами в руки. - Как ты себя чувстуешь? - Голодным, - ответил Нууру. В тот же миг его живот заурчал. И Маринетт и Фу рассмеялись. - Пора его покормить. Спасибо вам. - Пожалуйста, - ответил старый мастер. - возвращайтесь поскорее. Она кивнула и выехала из комнаты. Дюпен-Чен разглядывала через окно выставленные в витрине магазина секонд-хенд украшения. - Думаешь, так будет проще всего их найти? - спросил Нууру, уплетая виноград из вазы. - Насколько я знаю, вероятнее всего сережки попадут именно в такое место, - ответила Маринетт. - Скорее всего они лежат просто на дереве или где-нибудь еще, но рано или поздно, хочется верить, кто-то найдет их и принесет в такой магазин. Нет ли способа отследить их? - К сожалению, нет. Если они лежат в каком-то случайном месте, быть может, одна из наших бабочек найдет их и сообщит. Нууру оглянулся и увидел пролетающую над головой бабочку. Большинство осматривали город в поисках красно-черных сережек, однако даже с целой армией искателей шансы найти их были крайне малы. - Интересно, могу ли я создать чемпиона со способность находить талисманы, - пробормотала себе под нос Маринетт, невсерьез. - Привет, Мари! Чем занята? Она оглянулась и увидела подходящих Хлою и Алью. - Привет. А что вы тут делаете вместе? - спросила она с любопытством. Может, Хлоя с Альей и сблизились после совместной вечеринки, однако синеволосая не думала, что девушки уже готовы проводить совместно время. - Сабрина была недоступна, уж не помню, почему, - ответила Хлоя. - Я увидела Алью и решила, что поболтаться с ней лучше, чем быть одной. - Ну спасибо, - с сарказмом сказала Сезер. - Так чего ты ищешь? И почему в магазине подержанных вещей? - спросила Хлоя. - А, я ищу сережки. - Почему бы не пойти в ювелирный магазин? Там куда более достойные вещи, - Буржуа брезгливо наморщила нос. - Есть на примете конкретные сережки. Они потерялись и, я надеюсь, попадут в один из таких магазинов, - объяснила синеволосая. - Как они выглядят? - спросила Алья. - Красные с черными точками, похожи на панцирь божьей коровки, - Маринетт хотелось верить, что, рассказывая об этом подругам, она ничем не рискует. - Да уж, не самая простая задача, - сказала Сезер. - Ну если я замечу такое, то сообщу. - Спасибо. - Как бы то ни было, - вмешалась Хлоя, - мне надо кое-что вам показать. - Что? - спросила Маринетт. - Следуйте за мной. Она провела их через город; синеволосая осознала, что путь кажется знакомым. Вскоре они стояли у особняка бабочек. Хлоя распахнула ворота. - Тадам! - она развела руки в стороны, словно обхватывая ими все вокруг. - Что-что? - Маринетт гадала, почему Хлоя решила показать ей особняк. - Не замечаешь ничего не обычного? - дала подсказку блондинка. - Гм.. О, леса сняли. - Именно! - радостно подтвердила Хлоя. - Только сегодня закончили ремонт. Теперь твой дом в идеальной для житья формы. - Стоп, - сказала Алья, - это ее особняк? - Да, ее, - с гордостью сказала Буржуа. - Она его унаследовала. К сожалению, мы ничего не могли с ним делать, пока не закончился ремонт. Алья повернулась к подруге: - Ты не упоминала, что он принадлежит тебе. - Не хотела, чтобы казалось, что я хвастаюсь, - пояснила та. - Хватит болтать, пошли внутрь. Они открыли дверь ключом Хлои. Когда Алья поинтересовалась, откуда он у нее, та процитировала слова Маринетт, что она может сделать копию. Главное помещение не слишком изменилось с последнего раза, хотя кое-где - например, со стенами - явно были проведены работы. Хлоя пояснила, что там проложили современные трубы и протянули провода, а также провели сопутствующие перестройки. - Фу, - пожаловалась Хлоя при виде осевших повсюду пыли и грязи. - Они не потрудились хотя бы пройтись щеткой после доделки? Придется как можно скорее нанять бригаду чистильщиков. - Что ты планируешь делать с ним во-первых? - спросила Алья, осматриваясь. - Не знаю, - призналась Маринетт. - Мы с родителями счастливы у себя в булочной и не собираемся переезжать. Мне нравится сад, но я понятия не имею, какая еще может быть польза от этого места. - Я скажу, какая от него польза, - сказала Хлоя. - Устроим вечеринку в честь окончания ремонта. - Ну не знаю... - заколебалась синеволосая. - Да ладно тебе. У тебя огромный дом - для чего-то он же должен пригодиться? - попросила Хлоя. - Быть может, попутно у тебя появится идея, что еще с ним делать. Маринетт вздохнула: - Ладно. Буржуа торжествующе улыбнулась. - Однако... - Маринетт подняла руку. - Я хочу, чтобы все из колледжа без исключения были приглашены. Даже если тебе кто-то очень не нравится. Хлоя надула губы, но уступила: - Хорошо. После этого она отошла - сделать звонки и начать приготовления. - Тебе стоило сказать "нет", если ты не хочешь вечеринки, - посоветовала Алья. - Я бы сказала. Но на самом деле я не против. Как сказала Хлоя, для чего-то он же должен пригодиться. Единственная мысль, что пришла мне на ум - это сдавать его в аренду, но у меня нет никакого опыта в этой сфере. - Домовладелица Маринетт, - пошутила Сезер. - Мне такое и не приснится, - пошутила в ответ Дюпен-Чен. И покатилась к новому лифту. - Пошли, - добавила она. - Мы еще не осмотрели верхние этажи.
52 Нравится 30 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)