Невеста Поттера

Перевод
R
Заморожен
656
1
переводчик
grey-black гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
105 страниц, 37 474 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
656 Нравится 559 Отзывы 212 В сборник

Глава 4.

Настройки
      Прошла всего неделя с момента официального начала их фальшивых отношений, и, как и ожидалось, всё это время пресса, как с цепи сорвавшись, распространяла реальные и выдуманные новости и чистые слухи о них. Хотя раньше им обоим не нравилось, когда в газетах про них писали полное вранье, сейчас же Гермиона лишь улыбнулась, когда Гарри вручил ей экземпляр «Ежедневного пророка» на следующее утро после их «свидания». Главная цель была достигнута, и Министерство Магии, по словам Гарри, развитие событий полностью удовлетворяло.       Следующим этапом их шарады значилось — заставить министерство поверить, что в их романе прекрасно всё! Поэтому они договорились назначать фальшивые свидания хотя бы раз в неделю. Два дня назад Гермиона посетила министерство и, вогнав в ступор своей очаровательной улыбкой молоденького чиновника Департамента Записей Волшебников, получила у него полный список британских ведьм в возрасте от двадцати до тридцати лет. После тщательной сортировки и оценки она сформировала список тех высококвалифицированных и умных ведьм, которые могли бы заинтересовать Гарри. Она провела остаток свободного времени, просматривая записи о них, а затем ей удалось выбрать десять лучших из них.       Гермиона шла к своей комнате с десятью досье идеальных ведьм в руке, когда услышала крик из-за двери рядом со своей.       — Гермиона! Нет! Нет! Не забирай её! Возьми меня! Нет! — в крике слышалась настолько явная мука, что она, не раздумывая, тут же взялась за ручку двери и подергала. Та не поддалась. Она попыталась постучать в дверь, чтобы разбудить Гарри, но тщетно. Гермиона уже собиралась пнуть дверь ногой в качестве последнего средства, когда, к её удивлению, дверь открылась. Она тут же подбежала к большой кровати с балдахином и увидела на ней корчащегося и покрытого потом Гарри, которому явно снился кошмар.       Она присела на край кровати и легонько потрясла Гарри за руку.       — Гарри, проснись, — сказала она тихим голосом. Однако тот продолжал вскрикивать во сне, поэтому она встряхнула его сильнее. Наконец он открыл глаза. От отражавшихся в них боли и ужаса ей самой захотелось заплакать.       — Гермиона! Ты в порядке! — выдохнул Гарри усталым слабым голосом, крепко обнимая ее.       — Я думал, что потерял тебя, — он всё еще дрожал, очевидно, не до конца выйдя из-под власти кошмаров.       — Я в порядке, Гарри. Как и ты. Это просто кошмар, — прошептала она ему на ухо. Гермиона чувствовала себя неловко, сидя на его кровати, обнаженная грудь тесно прижималась к её телу, а крепкие мужские руки обнимали её. Гермиона почувствовала, как Гарри напрягся, и он тут же отстранился от неё. Стало ясно, что он, наконец, полностью проснулся.       — Мне очень жаль, Гермиона. Я не знаю, что на меня нашло, я... — она оборвала его бессвязную болтовню, взяв за руку и ободряюще её сжав.       — Всё в порядке, Гарри. Не о чем беспокоиться, — она улыбнулась ему и встала с кровати.       — Куда это ты собралась? — спросил он слегка паникующим голосом.       — Обратно в свою комнату. Тебе нужно поспать, Гарри.       — Может, ты останешься со мной ненадолго? — его застенчивая просьба напомнила Гермионе того потерянного маленького мальчика, малыша Гарри, которого она впервые встретила в Хогвартс-экспрессе много лет назад.       — Ты хочешь, чтобы легла с тобой спать? — недоверчиво спросила она.       — Нет, нет, ну, то есть да. В смысле, мы можем поговорить или выпить кофе, или ты можешь спать на моей кровати, а я буду спать на полу. Я просто не хочу оставаться один, — его глаза были прикованы к полу, а руки сжаты в кулаки, ногти впились в кожу, как будто он ругал себя за дерзость своей просьбы.       — Тогда почему бы нам... э-э... не поговорить немного? Мне действительно есть, что тебе сказать, — решила она сжалиться над беднягой. В любом случае, он выглядел так очаровательно, восседая на кровати, с голым торсом.       «Очаровательно? Нет! Гермиона, ты не можешь снова пойти этим путем».       — Неужели? — он посмотрел на неё с надеждой и радостью в изумрудно-зелёных глазах, и она рассмеялась.       — Да. Знаешь, почему бы тебе не подвинуться. А потом ты можешь заказать нам обоим кофе или то, что ты пьёшь в это время суток, — Гарри натянул одеяло на кровать, чтобы освободить ей место, и она села рядом с ним.       — Итак, э-э, кофе? — сказал он неловко, прочистив горло.       — Ну-у, нет. Мне бы лучше горячего шоколада, — сказала она, подтыкая под спину подушку, прежде чем положить карточки ведьмочек на его тумбочку. Гарри позвал Кричера, и через пару минут эльф появился с чашкой для каждого из них. Он протянул ей чашку, и она улыбнулась, вдыхая аромат обжигающе горячего какао. Она старалась вести себя беззаботно, но чувствовала, что его глаза постоянно украдкой поглядывают на неё. Наполовину опустошив чашку, она поставила её на ночной столик и взяла в руки досье. Она откашлялась, и Гарри выжидающе посмотрел на неё.       — Гарри, у меня тут с собой анкеты. Эти ведьмы умны, так что они вполне могут оказаться леди из пророчества гоблинов. В любом случае, прежде чем я покажу их тебе, я задам вопрос, если ты не возражаешь, — начала она. Когда она увидела, что он кивнул, она улыбнулась ему, прежде чем перейти на режим «прокурор Гермиона».       — Гарри, как ты относишься к Джинни Уизли? В прошлый раз ты упомянул, что вы не встречались после войны, так что я просто хочу знать, как ты относишься к ней, учитывая, что как я предполагаю, именно она была женщиной, о любви к которой ты мне рассказывал много лет назад.       — Ненавижу эту суку! — ядовито прошипел он, и она ахнула от удивления. Это был совсем не тот ответ, которого она ожидала.       — Не мог бы ты объяснить подробнее?       — Джинни с помощью своей матери дала мне любовное зелье на шестом курсе, — с желчью в голосе проворчал он.       — Что? Как ты узнал об этом?       — У меня впервые возникли подозрения во время охоты на крестражи — после того, как я прочитал симптомы воздействия амортенции в одной из многочисленных книг, которые ты прихватила с собой. Однако я решил дать ей шанс, так как и в самом деле думал, что влюблен в неё. Я имею в виду, что она всё-таки похожа на Чо, красивая, спортивная и всё такое. Но я подслушал, как она разговаривала с матерью в Норе через несколько недель после твоего отъезда. Я был в безумном отчаянии и решил отправиться на твои поиски, поэтому сказал ей, что мне нужно время, прежде чем снова начать с ней встречаться. Совершенно логично, что она этого не хотела, поэтому подошла к матери, чтобы та приготовила для меня любовное зелье. Услышав это, я посетил одного находящегося под подозрением зельевара и из-под полы купил у него веритасерум. Во время ужина я добавил сыворотку правды в её напиток и всё узнал. Она начала давать мне дозы в течение лета перед шестым курсом, и она дала дозу и тебе, чтобы ты влюбилась в Рона. Она знала, что ты нравишься Рону, и решила, что если ты будешь с ним, то обеспечишь ей место в моем сердце. За ужином она всем рассказала, что только её мать была в курсе дела. Я потребовал от неё Непреложного обета, угрожая обвинениями в попытке зачаровать наследника главы древнего рода. Я заставил её поклясться, что она никогда больше не будет пытаться околдовывать кого-либо каким-либо любовным зельем или зельем, воздействующим на сознание. Она также не может сама приближаться ко мне, а также к любой собственности Поттеров. После этого я больше никогда не возвращался в Нору. Я встречаюсь с Роном и остальными Уизли либо в «Ракушке», либо в их магазине приколов, либо где-то еще. С тех пор я ни разу не видел миссис Уизли и Джинни, — закончил он свой рассказ.       — Не могу поверить, что миссис Уизли сделала это с тобой! Она же утверждала, что ты ей как сын! — ахнула шокированная Гермиона.       — Ну да, вот она и хотела, чтобы всем её детям хорошо жилось. И мне в том числе. Мальчик-Который-Выжил с её единственной дочерью и самая яркая ведьма нашего поколения с её младшим сыном, — вздохнул он.       — Получается, что Рон мне никогда по-настоящему не нравился. Это был просто эффект любовного зелья. Какой же я была дурой, что даже не поняла, как безумно вела себя на шестом курсе! Вот бли-и-ин… — сказала она плаксивым голосом, который заставил его усмехнуться.       — Всё в порядке, Миона! Тут нет ничего такого, чего можно было бы стыдиться.       — Спасибо, что честно мне всё рассказал, Гарри. Теперь, когда мы покончили со всей этой истории с Джинни, давай поговорим об этом, — она встряхнула в руке папки с документами на девушек.       — Давай, — тяжело вздохнул он, и она взвизгнула от возбуждения, передавая ему папки, которые он стал просматривать одну за другой.       — Миона, честно говоря, я не думаю, что у меня с этими девушками хоть что-то получится, — сказал он ей, мельком просмотрев каждую.       — А почему бы и нет? Я сделала выборку первой десятки, основываясь на твоих предпочтениях. Длинные прямые волосы, атлетическое, гибкое и миниатюрное тело, внешне красивая и любит квиддич,- настаивала она.       — Ты действительно думаешь, что эти черты для меня важнее всего? — у него появилось обиженное выражение на лице.       — Гляди, единственными девушками, которые тебя раньше интересовали, были Чо и Джинни. Получается, что из-за амортенции Джинни вне игры, так что у нас есть только Чо в качестве образца. А Чо — это все те черты, про которые я и говорила!       — Меня привлекала Чо, Миона. Я не любил её, — вздохнул он.       — Сексуальное влечение — это ключевой ингредиент любви; если у тебя нет «бабочек в животе», ты не будешь встречаться с человеком, каким бы хорошим он не был, Гарри. И ты запросто можешь увлечься одной из этих женщин!       — Я хочу большего, чем просто влечение, Гермиона. Я хочу дружбы, верности, доверия, понимания. Я хочу, ну, я знаю, что не хочу ни одну из этих женщин!       — Если ты дашь одной из этих женщин шанс, то, возможно, найдешь с ней то, что ищешь.       — Нет! Я знаю, чего хочу, и я чертовски уверен, что это не одна из этих женщин! — он окинул папки весьма злобным взглядом.       — Поттер, почему ты такой упертый? Какого Мерлина ты не желаешь начать сотрудничать? Я делаю всё возможное, чтобы помочь нам обоим выбраться из этого сортира с пророчествами, а ты явно не собираешься идти мне навстречу! — сердито сказала она.       — Ну, мне очень жаль, Гермиона. Но я не просил твоей помощи в том, чтобы свести меня с какой-то чёртовой незнакомкой, — саркастически сказал он.       — Прекрасно! Тогда давай, встречайся с ведьмой, которую уже знаешь и с которой тебе комфортно! — сказала она с явным раздражением.       — Ты не понимаешь, Гермиона, — грустно вздохнул он.       — Чего я не понимаю? Тогда объясни мне это, чтобы мы вместе могли найти выход из этого безобразия! — закричала она.       — Я люблю кое-кого, — он с грустью посмотрел ей в глаза.       — Ну, так это же здорово! Просто скажи ей, что ты чувствуешь, и мы попросим её помочь нам разобраться с этим пророчеством, — она раздражённо закатила глаза.       «Этот парень безнадёжен! У него уже есть решение, но он молчал про него!»       — Она не хочет меня, Гермиона, — прошептал он.       — О, мой бог! «Как же ты меня достал!» Отлично! Она замужем? Она помолвлена? Она в долгосрочных отношениях? Или это он?       — Конечно, это она! Я не педик, и ты это знаешь! — он явно обиделся, а она усмехнулась.       — Эй, не надо оправдываться. Я просто хотела убедиться, — она пожала плечами.       — Ну, так что? — спросила Гермиона, поскольку Гарри продолжал молчать.       — Что, что?       — В чем проблема, почему ты не можешь быть с ней?       — Она не замужем. Она даже не помолвлена. И я в принципе не уверен, что она кем-то серьёзно увлечена, но...       — Никаких «но»! Просто, черт возьми, пригласи её на свидание или ещё куда-нибудь! Мерлин! Это как четвертый или пятый курсы, все повторяется! — она закатила глаза от его поведения.       — Ты только что сказала «Мерлин»? — он усмехнулся.       — Заткнись! Принеси мне пергамент, и я продиктую тебе Пошаговое Руководство о том, как ухаживать за женщиной, в которую ты влюблен. Спаситель волшебного мира, в задницу! У него даже не хватает духу пригласить девушку на свидание! — пробормотала она.       — Ты хочешь дать мне советы насчет отношений с женщинами?       — Хватит пререкаться, бери пергамент! — потребовала она. Он поднял руку, чтобы призвать пергамент, перо и чернила. Он на лету поймал их и уже собирался отдать ей, когда она сердито посмотрела на него. Он вздохнул и затем приготовился записывать под диктовку.       — Записывай. Шаг 1. Дай ей знать о твоих намерениях. Ты можешь прямо признаться, но так как ты чертовски труслив, то подари ей цветы или шоколад, или что-то ещё, что как ты думаешь, ей нравится.       Шаг 2: Будь дружелюбен и заботлив. Ты должен искренне понимать её потребности и поддерживать ее.       Шаг 3: Пригласи её в какое-нибудь особенное место или на интересное мероприятие.       Шаг 4: Будь уверен в себе.       Шаг 5: Скажи ей, что любишь её. Всё понял? — сказала она властно.       — Да, мэм! — нахально сказал он, и она швырнула в него подушкой. Это быстро переросло в драку подушками на его кровати, и так как он был более сильным физически и ловким, то, в конце концов, загнал её в угол, прижав к матрасу. Как только она осознала неловкость их положения, то легонько толкнула его, но он не сдвинулся с места.       — Слезь с меня, варвар! — сказала она с нервным смешком.       — Гермиона?       — Хм-м-м?       — Ты мне действительно очень нравишься. Ты поужинаешь со мной? — сказал Гарри, когда его изумрудно-зелёные глаза пристально посмотрели на неё. Она ахнула, когда он протянул ей белую розу на стебле, и дрожащими руками взяла её.       — Я... я не понимаю, — прошептала она.       — Эй! Я просто пошёл исполнять по пунктам твою инструкцию! — он игриво закатил глаза.       — Но эти шаги были предназначены для женщины, в которую ты влюблен!       — Тогда скажу прямо. Гермиона, я на самом деле люблю тебя. Ты поужинаешь со мной? — она была готова ударить его в живот за эту злую шутку, но когда подняла взгляд, чтобы посмотреть в его изумрудные глаза, сглотнула. Она поняла, что он говорит совершенно серьёзно!
656 Нравится 559 Отзывы 212 В сборник
Отзывы (18)