Часть 9
2 июля 2021 г., 22:08
Комната медленно приобретала четкие очертания, а мышцы ныли от неудобного положения. Я лежала под одеялом, закинув руку за голову, второй прижимая к себе подушку, а ноги были закинуты на спинку кровати. Божечки, неужели вот так я проспала всю ночь?
К счастью, я успела принять более-менее приемлемое положение, когда в комнату осторожно вошла Валери.
— Ох, мисс, вы уже не спите? Прекрасно! Тогда прошу вас в ванную, а после завтрака примемся собирать вас на праздник.
Ванну я приняла быстро и спустилась в столовую, где уже собралась вся семья. Завтрак прошел в полной тишине, если не считать перешёптываний брата и папы. Дедушка периодически бросал на них раздраженные взгляды и закатывал глаза, но не сказал ни слова.
После завтрака меня и Эля растащили по разным комнатам и принялись колдовать над внешностью. Делали массаж, укладывали волосы, наносили макияж, и при этом ни разу не дали взглянуть на себя в зеркало.
Всё могло бы так и остаться, если бы не последний штрих — платье. Я, открыв рот, смотрела на висящее на манекене шикарнейшее черное платье из фатина с пышной юбкой в пол. Однако, поразило меня не это.
Это было самое красивое и самое откровенное платье за всю мою жизнь. Оно держалось за счёт ткани, обхватывающей шею, а дальше шло глубокое декольте, до самого низа груди, едва ли не открывающее живот. Из-за такого разреза вид на грудь оказывался весьма откровенным, практически не оставляя простора для фантазии. Спина тоже была полностью оголена.
Я поморгала, пытаясь прийти в себя и обернулась к стоявшей рядом Валери:
— Вы уверены, что это моё платье? Вроде их должно было быть три…
Женщина улыбнулась.
— Абсолютно точно, мисс. Это платье привёз ваш отец.
А вот тут стало понятнее.
— Валери, я…
— Не беспокойтесь, я получила вполне понятные инструкции от господина Джеймса. Помимо платья вы наденете лёгкую накидку в тон. Так, что до самого прибытия на банкет никто из господ Лонгман не увидит вашего наряда. Полностью. И к этому ваши туфли.
Черные туфли-лодочки на высоком каблуке с ремешком, украшенные легкими блёстками, тут же были мне продемонстрированы. Я вздохнула. Теперь уже точно понимала, о чем именно шептались Эль и папа всё это время. Естественно, они не могли упустить случая поиздеваться над дедушкой, но неужели все шишки мне?
Однако, выбора особо не было. После недолгих споров выяснилось, что других платьев просто… нет. Отец заранее попросил Валери подготовить только это. Вот же… засранцы!
Наконец закончив со всеми приготовлениями стилисты позволили мне взглянуть в зеркало. Платье выгодно подчеркивало фигуру и, вопреки всем моим страхам, не было вульгарным. Скорее, вызывающе-сексуальным. Волосы оставили ниспадать на спину, собрав лишь несколько прядей и закрепив сзади блестящей заколкой, похожей на распустившуюся лилию.
Как только я, покрутившись, принялась благодарить стилистов, в дверь осторожно постучали.
— Кто?
— Я не получу по лицу чем-нибудь тяжелым, если сейчас войду? — раздался приглушенный дверью голос Эля.
— Ничего не могу обещать! — фыркнула я, наблюдая, как из-за приоткрытой двери высовывается голова брата.
— Во-оу, это что за красавица, неужто моя сестра? — восхищенно присвистнул Эль.
— Ты сейчас и правда огребешь, умник! — огрызнулась я. — Говори лучше, как давно вы с папой это всё затеяли?!
Братишка тут же стушевался и, сложив указательные пальцы вместе, надул нижнюю губу.
— Сразу, как только пришло приглашение…
— Я утоплю тебя в пунше, клянусь.
— Да ладно тебе, Мика, — сменил тон брат. Я только фыркнула.
— Ты и правда выглядишь восхитительно и ни сколько не вызывающе. Разве мы с папой нарядили бы тебя во что-то ужасное?
Я вздохнула, вновь поворачиваясь к зеркалу. Тут он прав, как бы сильно отец и брат ненавидели дедушку, отыгрываться на нём за мой счет они бы не стали.
— Сделаю вид, что поверила тебе. А теперь дай взглянуть на себя.
Эль тут же ожил и выпрямился, позволяя мне как следует рассмотреть свой костюм. В отличие от меня, брат был одет в белоснежные идеально выглаженные брюки и темную шелковую рубашку. К брюкам крепились светлые подтяжки, а довершали образ черные мужские туфли, темные перчатки и белоснежный пиджак, который Эль закинул на одно плечо.
— Неплохо, — оценила я, оглядев его с ног до головы. И не удержалась от подколки. — Хоть на человека стал похож.
— Я понимаю к чему ты это говоришь, так что пропущу мимо ушей! — усмехнулся Эль.
Мы ещё раз переглянулись и не удержались от смеха.
— Спасибо ещё раз за помощь, Валери, ребята! — стилисты отсалютовали мне, а женщина тепло улыбнулась.
— Мне было приятно работать с вами, мисс Мика. Осталась только накидка, позвольте, я вам помогу надеть.
Женщина закрепила на мне темную ткань и отошла в сторону.
— Вот теперь всё!
У двери в коридоре нас с братом ждал отец, одетый в дорогой костюм-тройку. На его лице сияла предвкушающая улыбка.
— Ну? — он посмотрел на Эля.
— Ещё лучше, чем мы предполагали!
— Отлично! — папа приобнял меня за плечи. — Надеюсь, моё маленькое солнышко не злится?
— Она пообещала утопить меня в пунше.
— Оу. Ты обиделась?
Я вздохнула.
— Нет, мне нравится платье. Просто это было неожиданно и… вот.
Папа покачал головой.
— Прости, золотко.
— Извинения принимаются твоей фирменной готовкой на Рождество! — ухмыльнулась я.
— Принято! — тут же засиял отец.
Мы спустились в холл, где уже собралась вся остальная часть семьи. Дедушка окинул нас взглядом и, видимо оставшись довольным, кивнул на дверь.
— Нам пора выдвигаться.
Все вместе: я, брат, папа, дядя Тейлор, тетушка Изабелла и её муж, наши кузены и дедушка — устроились в лимузине, направившись в один из специально заказанных загородных банкетных залов, где и должен был проходить прием. Я все время сжимала в руке немного подрагивающие пальцы Эля, брат, хоть и старался не показывать этого, был слишком напряжен. Папа же перекидывался едкими фразочками с Тейлором, и я даже начала подозревать, что они оба втайне этим наслаждаются.
Наконец мы прибыли в место назначения. Папа учтиво подал мне руку, помогая выйти из авто, и все вместе мы направились в зал, где уже дожидались прибывшие ранее гости. В холле нас встретил дворецкий, и тут меня неожиданно охватила паника. Вот сейчас все увидят моё платье…
— Микаэлла, поторопись! — тихо окликнул меня дедушка, и тут же рядом оказался Тейлор.
— Я помогу, позволишь?
Не дожидаясь ответа, дядя осторожно расстегнул накидку и снял её с моих плеч. Несколько мгновений дедушка, тётя и дядя пытались осознать, во что я одета.
Глаза Тейлора неожиданно расширились, и он бросил взгляд на довольного собой папу.
Дедушка же на секунду потеряв всё своё достоинство, едва ли не змеей прошипел:
— Что это такое?!
— Платье, дедуля! — усмехнулся Эль. Брат встал рядом, устраивая мою руку у себя на локте. — Нравится? Правда, Мике идёт?
— Мы! — дедушка осёкся, заметив любопытные взгляды вновь прибывших гостей. — Мы обсудим это позже! А сейчас идём… Времени переодеваться всё равно нет.
Папа хмыкнул и незаметно отбил «пять» Эля. А меня неожиданно слегка потянули назад.
— Мика, платье, конечно, красивое и безумно тебе идёт, но выбор немного… не уместен, — тихо прошептал дядя.
— Я до самого конца ничего не знала, — так же тихо ответила я. — А что, боишься что репутацию семьи подорву?
Неожиданно Тейлор издал легкий смешок.
— Нет, боюсь, как бы тебя у нас из-под носа не украли! А если серьёзно, сегодня все взгляды твои. Поэтому будь осторожна.
Я слегка повернула голову, бросая на дядю изучающий взгляд.
— Считай, что сейчас я играю роль заботливого дяди, впервые представляющего племянницу высшему обществу. Запомни: здесь каждый готов в глотку другому вцепиться при удобном случае. А женская часть — те ещё змеи, просто потому что каждая считает себя лучше всех. А тут ты — молодая, красивая, из хорошей семьи да ещё и в таком наряде. Каждый будет считать, что нарядилась ты для «особого» случая, если понимаешь о чём я.
— Хорошо, я буду иметь ввиду. И спасибо, наверное?
Дядя кивнул и зашагал быстрее, присоединяясь к идущим впереди дедушке и тёте.
Перед нами открыли двери и вот, мы оказались в ярко освещённом банкетном зале, полном изыскано одетых людей. Дедушка прошел сквозь толпу, присоединяясь к своему партнёру по бизнесу.
Затем последовала получасовая речь о том, как они рады всех видеть, какое это событие — объединение двух компаний и всё в том же духе. Я бы даже задремала на плече Эля, если бы не прозвучавшая в тишине фраза:
— И в этот день я хотел бы представить вам своих старших внуков — Михаэля и Микаэлу. Дети, подойдите ко мне.
Все взгляды устремились на нас. Брат, почувствовав, что я задрожала, крепко стиснул мою руку, всё ещё лежащую на его локте, второй рукой. Молча мы прошествовали сквозь «коридор», который создали гости, чтобы встать рядом с дедушкой. Я впервые встретилась глазами с сотней удивленных и немного презрительных. Видимо, отношение дедушки к нам и маме было известно даже в высшем обществе.
Закончив с речью, дедушка принялся представлять нас каким-то особо важным гостям, имена которых я всё равно не запомнила. После этого мы как-то разделились: Тейлор и дедушка общались с другими бизнесменами, тетушка Изабелла щебетала с группой молодых женщин, папа методично вливал в себя алкоголь, а мы с Элем встали у окна.
Брат с омерзением смотрел на людей, отпугивая взглядом тех, кто пытался приблизиться к нам. В большинстве случаев, это были молодые парни, желавшие пригласить меня на танец. Видимо, то, что мы пришли сюда с дедом, подразумевало наше полное признание семьей Лонгман. Ведь, насколько я помнила, побег отца из дома вызвал огромный резонанс в СМИ и в среде бизнесменов.
И теперь эти сотни незнакомых людей, с любопытством смотревшие на нас, раздражали даже куда больше, чем вся моя семья вместе взятая. Музыка неприятно била по ушам, хоть и была не слишком громкой. Возможно, я слишком предвзята, но от всего окружения буквально выворачивало наизнанку. А, может быть, мне просто слишком хотелось поскорее вернуться домой.
Я смотрела в окно, стараясь абстрагироваться от реальности, воображая, как между пожелтевшими деревьями летают маленькие феи осени и, касаясь еще зеленых листьев, окрашивают их в оранжевые, красные и желтые тона. Это хоть как-то развлекало.
Пока я наслаждалась видом из окна, к нам подошел дед. Рядом с ним шли двое: невысокий пузатый мужчина в возрасте и полненькая брюнетка, одетая в длинное голубое струящееся платье. Девушка была вся красная и как-то странно поглядывала на Эля.
— Михаэль, Микаэла, я хочу представить вам своего партнера — мистера Шеррила и его дочь, Линдси.
Мы синхронно кивнули, внимательно глядя на мужчину и девушку перед нами. Что-то мне это ой как не нравится. Особенно то, как это мистер Шеррил смотрит на моего брата. Оценивающе и с каким-то удивлением.
Взгляд деда стал жестким, он легким кивком головы указал на Линдси, как бы намекая Элю, что он должен пригласить девушку на танец. Брат чуть скривился, но, к моему удивлению, спорить не стал, жестом приглашая ее на середину зала. Линдси улыбнулась, все еще красная как мак, уходя вслед за Элем, а дедушка и мистер Шеррил вновь вернулись к своему разговору.
Я задержала взгляд на брате, танцующем с девушкой в середине зала. Что-то у меня предчувствие нехорошее. Вздохнув, я вновь обратила все свое внимание на желтеющий сад. Так хотелось уйти из душного зала, вдохнуть прохладный воздух полной грудью, не обращая внимания на то, как дерет легкие, ощутить под рукой шершавую кору деревьев, и забыть, забыть все свои проблемы. И чтоб над ухом не раздавался противный голос деда.
Неожиданно мысли прервало неприятное жгучее ощущение чужого взгляда. Я резко обернулась, окидывая глазами зал, пытаясь найти незнакомого человека, что так пристально меня рассматривал. И вроде никто не смотрел, и я уже даже было подумала, что у меня паранойя, как неожиданно мой взгляд встретился со взглядом одной из женщин. Высокая красивая незнакомка с уложенными в прическу рыжими волосами.
Она стояла в группе женщин средних лет, среди которых мне удалось разглядеть тётю Изабеллу, но, по-видимому, разговор незнакомку совсем не интересовал. Она внимательно смотрела на меня, даже не пытаясь скрыть этого. Я приподняла бровь, но женщина никак не отреагировала. А меня отвлёк неожиданно раздавшийся прямо около ушка вкрадчивый голос:
— Скучаете, маленькая мисс?
Я вздрогнула и отвела взгляд от незнакомки. Рядом со мной, оперевшись плечом о стену, стоял высокий темноволосый мужчина. На вид ему можно было дать лет тридцать, льдисто-голубые глаза, слегка прищуренные как с легкой насмешкой, внимательно смотрели на меня сверху вниз.
Незнакомец будто сошёл с обложек модных журналов — оливковая кожа, правильные черты лица, тонкие губы украшала легкая полуулыбка знающего себе цену человека. Легкая небритость придавала ему своеобразный шарм, а длинные, черные как смоль, волосы довершали образ рокового соблазнителя.
Одет он был в строгий костюм, но и здесь было видно, что его подстраивали под свой вкус. Черный пиджак был закинут на плечо, белая рубашка расстегнута на две пуговицы, обнажая выступающие ключицы, на руках незнакомца были черные кожаные перчатки. Классические брюки, но слегка заужены и темные мужские туфли. Всё в нем кричало, что это явно не простой человек.
— Я могу вам чем-то помочь? — приподняла я бровь. Пожалуйста, свали, у меня нет никакого желания с тобой общаться!
Мужчина улыбнулся, обнажая ровный ряд жемчужно-белых зубов.
— Как вам приём, маленькая мисс Лонгман? Мне показалось, вы скучаете, — в его голосе явно проскальзывал британский акцент.
— Ну что вы! — я едко улыбнулась. — А вы благородно решили развеять мою скуку, таинственный незнакомец?
— Ох, какая непозволительная ошибка с моей стороны! — продолжая улыбаться, мужчина взял меня за руку и склонился, прижимаясь губами к ладони, не отрывая взгляда от моего лица. — Вуд. Джейсон Вуд.
По спине пробежали мурашки, когда тон, который использовал Джейсон, упал на несколько октав, став томным и соблазнительным. Я выдернула руку, пожалуй, чересчур поспешно, чем этого требовал этикет, но мужчина не обратил на это ровным счётом никакого внимания.
— Что ж, мистер Вуд, как бы мне не хотелось, но спешу вас огорчить — я не ищу знакомств. Поэтому, думаю, вам стоит обратить внимание на других. Например, вон ту группу девушек — они с вас глаз не спускают.
Мужчина замер, будто слегка оглушенный моим комментарием. В его глазах на мгновение мелькнуло удивление, впрочем, это была буквально секунда, после чего он вновь вернулся к своему насмешливому тону.
— Моё присутствие вас смущает?
— Скорее, напрягает, — не стала юлить я. — Буду благодарна, если вы оставите меня в покое.
— К сожалению, это лишь пробуждает мой интерес, маленькая мисс. Тем более, — льдисто-голубые глаза скользнули по моей фигуре, и я слегка покраснела, осознавая, что рассматривает он отнюдь не платье. — У вас довольно необычный выбор наряда. Я бы сказал, привлекающий.
— А вы наглец! — едва не поперхнулась воздухом я.
— Возможно, совсем чуть-чуть, — Джейсон мягко улыбнулся. — Не сочтите за дерзость…
— А если сочту? — не осталась в долгу я.
— Вам когда-нибудь говорили, что вы похожи на розу?
— Потому что с шипами?
Вместо ответа Джейсон рассмеялся и махнул рукой, подзывая официанта. Светловолосый юноша тут же оказался рядом, держа в руках поднос со стоящими на нём бокалами игристого вина. Джейсон аккуратно взял два, протягивая мне один из них.
— Вы слишком насторожено относитесь к людям, мисс Лонгман. Полагаю, наша встреча прошла немного не так, как мне хотелось бы. Позволите начать заново?
Я помолчала, делая глоток игристого. Этот человек слишком странный, везёт же мне на таких личностей. Интересно, где я настолько перед богом провинилась?
— Тем более, здесь много юношей, которые с удовольствием бы составили вам компанию. Я лишь предлагаю свою помощь. Подумайте, мисс, такие как они «нет» за ответ не принимают.
— Значит, вы весь такой благородный рыцарь, протягивающий даме руку помощи? Безвозмездно?
Мужчина на это лишь улыбнулся.
— Один танец, маленькая мисс.
Я смерила его изучающим взглядом. И правда, какой… необычный человек.
— Что вам от меня нужно?
Джейсон помолчал, задумчиво покачивая в руке бокал.
— Скажем так, меня, как и многих, заинтересовала ваше появление после стольких лет отсутствия. Разница лишь в том, что я позволил себе наглость начать разговор.
— Намекнув, что вас больше интересует моё платье… и то, что под ним.
А вот это была уже откровенная дерзость. Мужчина перевёл на меня взгляд, неожиданно ставший холодным и колючим.
— Я могу быть наглым, мисс, но с вашей стороны довольно грубо полагать, что я не джентльмен.
Я вздохнула. Может быть, и вправду не стоило так себя вести.
— А с вашей стороны грубо предполагать, что с такой манерой общения с вами будут обращаться как с джентльменом! — раздался за спиной Джейсона холодный голос Эля. Брат стоял, сложив руки на груди.
Они скрестили взгляды, молча наблюдая друг за другом, а меня продолжили мучить ненужные отголоски совести.
— Хорошо, прекратите оба! — я поставила бокал на подоконник и протянула руку не ожидавшему такого поворота Джейсону. — Ваше приглашение ещё в силе?
— В любой момент! — тут же усмехнулся мужчина, осторожно сжимая мою ладонь.
— Мика…
— Скоро вернусь, подожди меня здесь, — попросила я попытавшегося остановить меня брата. Эль скорчил гримасу, но послушно остался стоять на месте, провожая нас взглядом.
Джейсон вывел меня на середину зала, так что мы оказались в окружении других танцующих пар. Осторожно положив одну руку мне на талию, он крепко взял меня второй за руку, и сделал первый шаг, увлекая за собой.
— Одно предупреждение, мистер Вуд, — поймав вопросительный взгляд, я хихикнула. — За ваши отдавленные ноги я не отвечаю!
— Буду иметь ввиду, маленькая мисс!
С этими словами мужчина повёл в танце, крепко держа меня за талию; казалось, будто я вообще не касаюсь ногами пола. Джейсон был неожиданно осторожен, умело обходя других танцующих, при этом ни на мгновение не отрывая от меня взгляда.
Наверное, со стороны казалось, что танцевать я умею и причём отлично, хотя это было совсем не так. Однако, мой партнёр ни разу не дал этого почувствовать, и мне даже удалось расслабиться.
Музыка стихла совсем неожиданно, и мы остановились. Я пыталась отдышаться, совсем не замечая пристального и какого-то задумчивого взгляда Джейсона.
— Что ж, благодарю за танец, маленькая мисс. И, как обещал, оставляю вас брату. Был рад с вами встретиться, и надеюсь увидеть снова в другой раз.
— Боюсь, я не могу пообещать вам, что этот «другой раз» будет, — подражая тону мужчины, ответила я. — Потому что я не планирую возвращаться в этот дом.
Джейсон на это лишь покачал головой и легко улыбнулся.
— Не зарекайтесь, мисс. Что ж, аu revoir, как говорят французы.
С этими словами мужчина отпустил мою руку, тут же растворяясь в толпе. А я направилась к столу с закусками, около которого стояли брат и папа, который, несмотря на количество выпитого алкоголя, был трезв как стеклышко. Ну, или это мне так показалось. Эль отчаянно жестикулировал и что-то объяснял отцу, а тот сосредоточенно кивал и периодически вставлял какие-то свои комментарии.
— О чем речь? — спросила я, приближаясь к ним и нацеливаясь на стоявшую на столе аппетитную тарталетку.
Эль просто закатил глаза и тихо зарычал.
— Что это был за парень?
Я пожала плечами.
— Без понятия, но его имя Джейсон Вуд. В принципе, это всё, что мне нужно знать, ибо встречаться с ним снова я не намерена.
— Эль, расслабься, — попросил отец, после чего задорно подмигнул. — А теперь, как насчёт свалить отсюда, пока нас не заметили?
Мы с братом синхронно повернулись к папе.
— Ты серьёзно?
— Абсолютно. Я велел Валери собрать ваши вещи и ждать на вокзале, так что можем бежать прямо сейчас. Переоденетесь в поезде.
Эль присвистнул.
— А дедуля знает о твоих планах?
— А зачем ему знать? — в тон брату поинтересовался отец. — Ну, что, погнали?
Я кивнула.
— Погоди, я доем вот эту вкусноту!
Папа засмеялся.
— Ладно, обжора мелкая. Мы с Элем ждем у двери.
Пока папа и брат пробирались к выходу, я успела прикончить пироженку и уже собралась, было, последовать за ними, как мой взгляд упал на группу мужчин, стоящих у противоположной от меня стены.
Это были Джейсон и Тейлор, которые бурно что-то обсуждали с высоким темноволосым мужчиной в строгом костюме. Тот задумчиво приложил руку к подбородку, окидывая взглядом гостей, и я не успела отвернуться.
Взгляд ярко-зелёных глаз столкнулся с моим, и я неожиданно поймала себя на мысли, что уже где-то их видела. Только в этот раз эти глаза выглядели пустыми, а в глубине затаилась дикая боль… Секунду, о чём я вообще думаю?!
Голова неожиданно закружилась, а к горлу подкатил комок, и тут мужчина, слегка кивнув мне, отвернулся. Неприятное ощущение тут же исчезло, и я смогла выпрямиться. Что только что произошло?
Не теряя времени, игнорируя взгляд Тейлора, направленный мне в спину, я направилась к выходу. Буквально вылетев за двери, я столкнулась с отцом и едва не полетела на пол, благо, папа смог меня удержать.
— Мика, солнце, всё в порядке? — взволнованно спросил он. Я кивнула.
— Да, просто… устала.
Отец покачал головой и, осторожно придерживая меня за плечи, вывел на свежий воздух. У ворот уже стояло такси, рядом стоял Эль, тут же кинувшийся ко мне, стоило братишке заметить моё состояние.
Папа широким жестом распахнул перед нами двери авто.
— Прошу!
Как только мы устроились на заднем сидении, отец занял место рядом с водителем, кивнув тому:
— На вокзал! — и достал телефон, набирая номер Валери.
Я откинулась на спинку сидения, глядя на проплывающие мимо дома и людей, которых на улицах было уже не так много. Что ж, вот и закончилось наше пребывание в доме дедушки. Интересно, как он отреагирует, когда узнает, что мы сбежали прямо с приема? Что-то мне подсказывает, он будет не в восторге. Даже «очень». Хотя мне должно было плевать, но какое-то неприятно ощущение свернулось клубком в животе. Однако, что именно это было, я так и не могла понять.
Уже на вокзале нас ждала Валери и ещё один парнишка, приставленный к Элю дедом. Они отдали нам вещи и, пожелав счастливого пути, уехали. Я даже успела на прощание поблагодарить женщину за все, что она сделала, на что мне ответили, что это не проблема и ей было в удовольствие работать со мной.
Уютно устроившись на своем месте в поезде, я, уже переодевшись, взяла в руки книгу, погружаясь в чтение с головой, пока папа и Эль играли в карты. Хотя, это было больше похоже на соревнование «Кто кого перехитрит».
Мои мысли витали далеко от истории, описанной в книге. Задумчиво покусывая губу, я пыталась расставить в голове мысли по местам. Начиная от приёма и заканчивая недавним появлением Оливера. Хм, надо бы с Майком все это обсудить.
Решив обязательно поговорить со Шмидтом, я отложила книгу в сторону и присоединилась к игре отца и брата, с радостью объединившихся против меня. А вот это они сделали зря…
Практически час мы провели за игрой, после чего папа вышел, чтобы позвонить маме, а Эль убежал в вагон-ресторан, посмотреть, что там есть вкусного. Я сидела одна в купе, уставившись в окно, рассматривая людей на перроне. Мы как раз остановились на одной из станций, и я рассеянно оглядывала толпу, пока взгляд не зацепился за смутно знакомую фигуру.
Я привстала с сиденья, практически прилипнув к окну, а затем, убедившись, что права, сорвалась с места. Пронесшись мимо отца, я оказалась у дверей вагона как раз в тот момент, когда невысокая полная женщина поднимала чемоданы.
— Миссис Аддингтон!