ID работы: 9104649

The Art of Love and Friendship

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 18 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 4: День Веселья

Настройки текста
      По пути в город Стивен решил объяснять Шпинели всё вокруг, поскольку та казалась заинтересованной всеми этими новыми видами.       — Итак, это океан. Вроде большого пруда, заполненного всевозможными живыми существами, но пить из него не очень безопасно. Я пробовал как-то, когда был младше, не советую. Зато в нём очень весело играть! Потом можно. А эта топкая штука, по которой мы идём, — песок, из него состоят большинство пляжей Земли. С ним тоже можно повеселиться! А вон там… — Шпинель с восхищением слушала всё, что рассказывало Стивен. Ей отчасти нравилась мысль, что практически во всём, на что обращало её внимание Стивен, можно было играть. Она с нетерпением этого ждала.       Стивен болтало с ней всю дорогу к — как там он назывался? Пляжный Городок, точно. Оно прекратило говорить, когда они встали перед… зданием, так вроде? Оно было довольно маленьким, а сверху было что-то огромно-круглое, что привело Шпинель в восторг.       — Это «Большой Пончик», где подают лучшую еду в мире — пончики! — сказало Стивен, вскидывая руки, будто представляя ей что-то в разы более впечатлающее. Впрочем, она не открывала глаз от искусственного на здании.       — Это и есть та большая штука? — спросила она, указывая на крышу.       — Агась! Ну, почти, этот не нас… — начал он, но его перебили.       — Можно его съесть?! — восторженно воскликнула Шпинель и запрыгала вверх-вниз, громко скрипя бошмачками каждый раз. Стивен нервно усмехнулся.       — Эм, прости, но это всего лишь вывеска магазина, его нельзя съесть, — сказал он, и её восторг тут же сошёл на нет, сменившись грустью на лице.       — Ох.       — Да, но не волнуйся, мы можем взять копии поменьше внутри. Пойдём, — сказал Стивен и потянул её внутрь; их приход обозначил звон колокольчика над дверью. Два подростка впереди отвлеклись от разговора, когда парочка зашла.       — О, приветик, Стивен, ты сегодня пришёл ни свет ни заря. Да и кто это с тобой? — спросил маленький желтоволосый человек. Длинный, худоватый рыжеволосый человек только хмыкнул и отвернулся, насмешливо пробормотав «Стивен».       Почему-то испугавшись и оробев от встречи с двумя людьми, Шпинель нырнула за спину Стивену и спряталась, хватаясь за его руку и опасливо поглядывая на двух людей из-за плеча.       — Шпинель, всё в порядке, они тебя не обидят, они друзья, — успокаивающе зашептал Стивен, но она отказывалась сдвигаться с места, сжав его руку сильнее. — Простите, ребят, она стесняется, наверное, но это Шпинель, мой новый друг, — объявил Стивен. — Шпинель, это Ларс и Сейди, они работают в «Большом Пончике».       — Эй, всё норм, мы не кусаемся, обещаю, — сказала Сейди, облакачиваясь на прилавок с усталой улыбкой. Ларс только фыркнул.       — За себя говори, — проворчал он вполголоса.       Переглядываясь между двумя людьми, Шпинель посчитала их безопасными и вышла из-за Стивена, хотя тут же прилипла к гибриду и не отпускала его руку, особенно когда увидела, как человек «Ларс» на неё смотрит. Ей этот взгляд нисколько не понравился.       — Эй, Стивен, а она миленькая, не против, если я одолжу на минутку твою шпульницу, хе, — сказал Ларс с похотливым взглядом, хохотнув от своей же шутки. Сейди засверлила коллегу взглядом, а Стивен инстинктивно встал перед Шпинель в защитную позу.       — Ларс! Не надо тут приударять за подругой Стивена!       — Что хочу, то ворочу, Сейди!       — Нет, не воротишь, это попросту грубо, и к тому же…       Стивен и Шпинель наблюдали за спором этих двоих, поворачивая головы туда-сюда, как если бы они смотрели матч по теннису.       Шпинель понятия не имела, что значит «приударить». Это какая-то игра? Почему маленький желтоволосый человек — Сейди, если она помнит правильно, — так из-за неё расстроилась? Длинный худоватый человек играл неправильно? Да, дело точно в этом! Начнём с того, что он её совсем не ударил, так что, может, ей стоит показать… Ларсу как играть правильно.       — Ооо, приударить, моя очередь, — радостно сказала Шпинель, делая кулак и сжимая руку.       — А? — сказал Ларс, прерывая спор с Сейди, и оглянулся на незнакомый голос, только чтобы увидеть огромный розовый кулак, летящий ему в лицо. Следующее, что он знал — боль, то, что он летит к стеклянному прилавку, разбивает его, и стекло и пончики разбрасываются по всему магазину.       — ЛАРС! — взволнованно крикнула Сейди, опускаясь на колени рядом со стонущим от боли парнем.       Чувствуя, что надо валить отсюда и сейчас же, Стивен схватил руку Шпинель и побежал прочь из магазина; всё это время розовый самоцвет хихикал где-то позади. «Мы можем взять пончиков позже, гораздо позже.»       — Это было весело, Стивен. Я выиграла игру! Мы можем сыграть ещё? — убежав от места преступления достаточно далеко, Стивен остановился и упал руками на колени, тяжело дыша. Собравшись, он выпрямился и озлобленно посмотрел на Шпинель.       — Шпинель, нельзя просто брать и вот так бить людей, ты можешь им сильно навредить! — несколько раздражённо заговорил Стивен, стараясь не повышать голос. Хотя она всё равно выглядела несколько грустно. Её хвостики упали, и она взялась за руку.       — Я-я подумала, что мы играем в игру… — Стивен в ответ вздохнул.       — Ларс, может, немного и гад, но даже он не заслуживает, чтобы его били. И я не думаю, что он играл, — что бы он ни делал, это очень расстроило Сейди, а его встряхнуло от злобы по какой-то неведомой ему причине. Он увидел, как Шпинель недоумённо хмурит брови и наклоняет голову набок. Он никогда не сможет не замечать, насколько она очаровательна, когда так делает.       — Что за «он»? — спросила она, и Стивен хлопнул себя по лбу. Ну конечно, насколько он знал, все самоцветы обращались к себе в женском роде, откуда им было знать, что такое мужской род, если они не провели кучу времени на Земле? Шпинель была на Земле меньше дня. Надо ли говорить, что ему предстоит ещё немало объяснений.       — Так говорят о людях-мужчинах, в отличии от «она», как говорят о людях-женщинах. Ну, не ко всем так обращаются, но много к кому. Я — «он», и Ларс тоже, — объяснил он, стараясь быть мягким и коротким. Он надеялся, что она поймёт, потому что он не знал, сможет ли объяснить лучше или короче, чем так.       — О, ладно, думаю, я поняла, — сказала Шпинель. Она не очень знала, чем были эти мужчины и женщины, но полагала, что это какая-то человеческая особенность. Хотя странно, что к женщинам то же обращение, что и к самоцветам, но как минимум так было легче.       Чувствуя облегчение, он снова взял её за руку — к большой радости Шпинель — и зашагал, держа пункт назначения в голове.       — Идём, давай я познакомлю тебя с моим папой. Ты ему понравишься, я уверен! — воскликнул Стивен. «Ну, надеюсь, здесь ничего не пойдёт наперекосяк.»       — Что за «папа»? — спросила Шпинель, и Стивен мысленно простонал. Ну, ему придётся к этому привыкнуть, подумал он. Он объяснил как можно подробнее по дороге.       Недолго после они остановились перед зданием, и Шпинель увидела другого человека, развалившегося перед ним на некой прямоугольной конструкции. Оно было, эм, он был… этот человек же был мужчиной, да? Он был довольно приземистым с кучей волос на лице и вниз по спине, но их было не очень много на верхушке головы. И это было крайне странно, если честно. Люди странные. Зачем волосы на лице вместо волос на голове? И что ещё за «Это-Мойка»? Её наблюдения были прерваны, когда Стивен заговорил.       — Пап! Папа, папа, папа! — восторженно говорил он, махая Грегу свободной рукой. Его папа вытаращил глаза, прерывая утренний сон. По лицу мужчины расплылась улыбка, когда он посмотрел на своего сына.       — Приветик, Стюрик, ты чего здесь так рано? — сел Грег, протирая глаза ото сна. Он заметил кого-то очень розового, что стоял рядом с его сыном, прижался к его руке и выглядел довольно нервно. Ему пришлось протереть глаза дважды, когда он увидел ничто иное как самоцвет прямо посередине её груди; необычный такой, в форме сердца. Пока что Грег за свою жизнь встретил всего четыре — ну, технически пять — самоцветов, и этот казался совершенно другим.       — Я пришёл представить тебя Шпинели, она мой новый лучший друг! Шпинель, это мой папа, — сказал Стивен, знакомя их, хотя Шпинель снова испуганно нырнула ему за спину, когда Грег начал подходить. Грег это видел и тут же остановился, ослабив стойку и дружелюбно улыбнувшись. «Да она робкая совсем как ребёнок.»       — Эй, малая, я тя не трону, — сказал он.       — Да, папа крутой! Он лучший папа на свете!       — Н-ну, не знаю на счёт этого, Стивен, — ответил Грег, смущённо почёсывая затылок.       Приняв его безопасным — ведь так сказал Стивен, — Шпинель вышла из-за почти-подростка и чуть нерешительно подошла к Грегу. Она остановилась перед ним, и Грег, к её большому удивлению, с улыбкой протянул руку. Когда она не сделала того, чего бы он от неё ни ожидал, его улыбка сменилась хмурым недоумением, отчего она почувствовала себя дурочкой, раз не знает, чего хотел папа Стивена.       — О, папа хочет пожать тебе руку. Так люди здороваются, — объяснил Стивен, заметив её тронутое выражение.       Оживившись, Шпинель ответила: «а, поняла», — и схватила руку Грега обеими своими, что его немало смутило, и затрясла его со всей силы.       — А-а-а-а-й-й, Сс-т-тт-ии-в-еее-нн..! Н-нн-аа п-о-м-м-оо-щь! — закричал Грег; его поднимали над землёй за правую руку и трясли так сильно, что весь мир расплывался перед глазами.       — Аа! Шпинель, стой! Ты ему вредишь! — в панике закричал Стивен, отчего розовый самоцвет тут же прекратила трясти Грега, к большому облегчению человека постарше. — Ладно, теперь опусти его, аккуратно, — приказал Стивен, показывая руками. Она опустила Грега на ноги; тот тут же свалился на землю, хрипя, и схватился за голову, вокруг которой мир не прекращал кружиться. Стивен подбежал и упал на колени рядом с ним, хватая того за плечи: — Пап, ты в порядке?!       — Буду, просто… просто дай пару минуток, — ответил Грег, стараясь, чтобы его не вырвало.       — Я… Я сделала что-то плохое? — послышался тонкий голосок, и Стивен повернул голову и посмотрел на Шпинель; от обезумевшего выражения на лице и собирающихся в уголках глаз слёз его сердце ёкнуло. Он понимал, что она не хотела ничего такого, наивный самоцвет просто не знал, как лучше.       Убедившись, что папа будет в норме, он поднялся, подошёл к своему новому самоцветному другу и обнял её, положив лоб ей на плечо. Она обернула руки вокруг него в ответ и спрятала лицо в кудряшках.       — Всё нормально… Ты не сделала ничего плохого, обещаю, — Шпинель в ответ сжала его крепче, всё ещё чувствуя себя ужасно за то, что могла травмировать кого-то, кто был очевидно дорог Стивену. Как это она не сделала ничего плохого, если Грегу было явно больно? Но если Стивен сказал, что она не сделала ничего ужасного, то так оно и было.       Доверяй Стивену. Верь в Стивена. Стивен никогда не был бы неправ.       Когда мир перестал кружиться, а чувство, что его вот-вот вывернет, ушло, Грег поднял взгляд и увидел, как Стивен утешает Шпинель в довольно тесном объятии. Картина была несомненно трогательной, но Грег не мог избавиться от ощущения, что он глядит на будущую невестку. Или как, если она самоцвет? Как ни называй, казалось, будто история с ним и Розой повторится, на этот раз с другими персонажами и чуть другим сюжетом. Он только надеялся, что у них всё кончится лучше, если они, конечно, вообще будут вместе.       Наконец почувствовав, что может встать, Грег осторожно поднялся с земли, кряхтя от усилий. «Я становлюсь слишком старым для этого.» Он отряхнул джинсы, глядя, как парочка перед ним разделяется, хотя Шпинель, казалось, делала это неохотно. Он улыбнулся, когда Стивен так нежно вытер слезу с её щеки, что это было почти слишком очаровательно. Если бы Грег точно знал, что они не встречались и буквально только встретились, насколько он мог сказать, он бы подумал, что они уже были вместе.       Если эти двое не будут вместе, он был готов поклясться, что отрежет то, что осталось от его волос. Хотя ещё были свои сомнения…       — Протяни руку, — мягко попросил Стивен, и Шпинель чуть растерянно послушалась. Он взял её за руку и аккуратно, но крепко пожал её. — Вот, вот так пожимают руки.       — Оооооу, — всё ещё пристыженно ответила Шпинель, теперь ещё и смущаясь. Она не поняла смысла этого человеческого жеста, но он был настолько прост, что ей стоило понять его с самого начала.       Их прервал Грег, прочистив горло.       — Ээ, Стивен, не против, если я тебя украду на минутку?       — Ага, конечно, пап, — сказал Стивен и направился к старику, но скоро остановился и вынул телефон. — Постой, Шпинель, вот… можешь поиграть с моим телефоном, пока я поговорю с папой, — он быстро показал ей игры и как выйти в Интернет, не осознавая, насколько плохой на самом деле была эта идея. Она с радостью приняла телефон и тут же начала в нём играться, восхищаясь простым, но хитрым человеческим инструментом.       Грег отвёл Стивена чуть подальше от Шпинели, которая была совершенно поглощена тем, что видела в телефоне, и отвернулся, чтобы их разговор остался между ними.       — Эй, ты уверен, что дружить с этим самоцветом хорошая идея, Стивен? — вопрос чуть напряг Стивена, но он остался спокоен.       — О чём ты? — с невозмутимым видом спросил Стивен.       — Просто, ну, ты едва ли её знаешь, вдруг она сделает что-то… — Грег затих.       — Сделает что?       — Что-то ужасное! — Грег понимал, что они, должно быть, сблизились, но он просто переживал за безопасность Стивена. Он вроде как знал, на что могут быть способны самоцветы, и хоть этот казался невинным и безобидным, он просто не был до конца уверен.       Стивен прищурился. Он не злился на папу, но его защитительная природа, всплывающая наружу в последнее время, заставила отклонить голову назад.       — Она не сделала ничего заведомо ужасного, пап. Она просто невежа, вот и всё… И потому я и учу её. Я теперь её друг, я не собираюсь её вот так просто бросить! — полушёпотом прошипел гибрид.       — Я знаю, Стивен, я знаю, я просто волнуюсь, и всё. Ты не знаешь самоцветов так, как я; не знаешь, на что они по-настоящему способны.       — Ну, может я бы знал, если бы кто-нибудь мне что-нибудь говорил! — на это Грег вздохнул и провёл ладонью вниз по лицу.       — Это тебе должен рассказать не я, сынок. К тому же, я не знаю всего о самоцветах, лишь понемногу тут и там. Твоя мама… ну, она нередко хранила от всех секреты, и в том числе от меня. Нет, в особенности от меня. Я знаю лишь то, что узнал, наблюдая за ними и находясь рядом такое долгое время.       Стивен лишь фыркнул, затем вздохнул, успокаиваясь и осознавая, как он взвился на папу из-за пустяка.       — Прости, пап, я не хотел так себя вести. Я не понимаю, что со мной такое… Просто я ощущаю это желание защитить её с тех пор, как нашёл её, и я не знаю, почему, — объяснился он, скрещивая руки и отводя взгляд. Он почувствовал на плече руку, поднял взгляд и увидел, как папа ему улыбается.       — Всё в порядке, Стивен, и ты меня прости, что сомневаюсь в твоих суждениях. Может, эта твоя защитная штука из-за чего-нибудь самоцветного, но я, очевидно, в этом не эксперт. Просто береги себя, ладно? Пообещай своему старику, ради моего старого сердца, — сказал Грег с чуть шутливым выражением в последней фразе. Стивен хихикнул.       — Пап, ты не настолько старый!       — Ну, зато так точно ощущается, — ответил Грег, хрустнув спиной. Он оглянулся на розовый самоцвет, что была довольно занята, смотря что-то в телефоне его сына: её лицо едва ли не упиралось в экран, так близко она его держала, а глаза были широко раскрыты от восторга.       — Не хочешь вытянуть свою подругу из телефона, дружок? Кажется, её немного слишком туда затянуло, — озадаченно сказал Грег.       — А? — глупо отозвался Стивен, поворачивая голову к Шпинели. — А, точно, нам… всё равно определённо стоит идти. Увидимся, пап! — он ушёл, но секунду спустя вернулся, чтобы быстро обнять папу, и снова ушёл.       Гибрид подошёл к своему новому другу и потянул её за собой за руку по направлению к пирсу, не очень желая отвлекать её от чего-то, что так её заинтересовало. К счастью, она пришла в чувство сама, подняв голову от телефона, быстро моргая.       — Эй, Стивен? — начала Шпинель.       — Да?       — Я нашла это замечательное… что-то у людей. Не знаю, что они делают, но мне почему-то нравится. И они, кажется, веселятся! — восторженно воскликнула она.       — Ха, дай-ка посмотрю, — сказал Стивен, свободной рукой принимая у неё телефон, который та протянула без заминки.       Он немедленно пожалел, что вообще дал Шпинели трогать свой телефон. Всё его лицо, нет, всё его тело вспыхнуло как от пожара, когда его глаза распознали двух людей, очевидно занимающихся любовью.       Он не был идиотом, однажды он уже натыкался на подобное… Порно. Порно! Шпинель каким-то боком добралась до порно! И не просто добралась… Как, что?       — Шп-пинель, ты как это нашла? — спросил Стивен тонким голосом, краснея всем лицом от смущения.       — О, ну не знаю… Я хотела узнать больше о людях, и в итоге нашла это. Здорово, да? Хочешь попробовать? Выглядит очень весело! — воскликнула Шпинель, перекатываясь с пятки на носок и обратно от восторга, отчего её ступни издавали сквипающий звук.       Стивен пожелал провалиться под землю прямо там, где он сейчас стоял. Она сейчас серьёзно предложила ему..? Она совсем не понимала, о чём говорит, конечно, однако всё же. Нет, нет-нет-нет, он не собирался сейчас иметь с этим дело, а может, даже никогда! В последнюю очередь ему хотелось объяснять наивному самоцвету, что такое секс — что-то, чего даже он пока не совсем понимал.       Стивен прокашлялся и приложил все усилия, чтобы не звучать хрипло, отвечая.       — Э-эм, Ш-Шпинель, я поясню позже, но к-как насчёт пойти в зал автоматов? Там есть всевозможные весёлые игры, в которые мы можем поиграть, — заикался Стивен. К счастью, кажется, это легко отвлекло розовый самоцвет от её любопытства к размножению людей: её глаза расширились, а на лице засияла яркая улыбка.       — Игры и веселье? Чего же мы ждём? Веди скорей! — Стивен выдал глубокий вздох облегчения, хватая Шпинель за руку и уводя её к Залу Игровых Автоматов.       Предусмотрительно, пока она была отвлечена и радостно подпрыгивала и напевала, Стивен вернулся на домашнюю страницу браузера и удалил всю историю поиска.       В конце концов, никто не должен обнаружить такое в его телефоне. Меньше всего его папа; Стивен дрогнул, пугаясь того, что бы он сказал, если бы нашёл такое в телефоне его сына.       И он не хотел узнать.

***

      — А вот и мы, Аркада-Мания! — объявил Стивен, когда двоица дошла до жужжащих и бикающих звуков электронных игр. — Добро пожаловать в страну чудес веселотронных игробретений!       Шпинель таращилась на здание, и по всему её существу бежал восторг. Она даже не заметила, как начала энергично вибрировать, глядя то на один предмет, то на другой; не совсем понятно, что такое «веселотронное игробретение», но она знала, что это определённо весело.       — Идём, — вывел Стивен Шпинель из ступора, потянув за собой внутрь здания. — Тебе здесь понравится, я обещаю!       Сперва они направились к чему-то, что Шпинель могла описать лишь как «платформа с наклоном», наверху которой были дыры. Она наклонила голову набок, изучая их, любопытвуя, что это и почему Стивен в первую очередь пришёл сюда.       — Это Скитер-бол, прикольная и простая игра для начинающих аркадеров. Давай покажу, как играть, — сказал Стивен, вставляя четвертак и не замечая недоумённый взгляд Шпинели на его действия.       Шпинель дрогнула, когда сбоку прокатились мячи, и нахмурилась, когда Стивен отпустил её руку. Стивен, в свою очередь, хохотнул.       — Прости, мне будет нужна моя правая рука, — сказал он и взял один из мячей. — Теперь смотри внимательно. Надо покатить мяч так, что он попадёт в одну из дырок. Бóльшие числа — твоя цель, но в них и сложнее попасть. Но в том и азарт! — объяснил Стивен и сконцентрировался, целясь; он высунул язык сбоку рта, фокусируясь. Почувствовав, что готов, он аккуратно пустил мяч, и тот покатился вверх по склону и попал в тридцать очков.       — Ооо, я хотел попасть в пятьдесят, но ничего! Вот, попробуй, Шпинель, — сказал Стивен и протянул мяч розовому самоцвету, двигая её к игре.       И предвкушая, и волнуясь одновременно, Шпинель попыталась повторить действия Стивена и бросила мяч немного сильнее нужного, отчего тот прошёл по краю дыры и вернулся обратно. Стивен поймал его прежде, чем он скатился на пол, хохоча как сумасшедший, особенно после того, как увидел провальный румянец на лице его розового друга.       — Всё нормально, попробуй ещё раз, просто на этот раз будь помягче, ладно? — предложил Стивен, протягивая мяч обратно покрасневшей Шпинели; она кивнула и прищурила глаза, концентрируясь.       Она была создана, чтобы играть в игры, и она не позволит этой игре быть выше её возможностей! Высовывая язык набок, она просматривалась к наклону и стоочковой дыре слева, что всё подначивала её бросить. Уверенная, что прицелилась хорошо, она бросила мяч уже мягче, и вместе со Стивеном они задержали дыхание, наблюдая, как мяч прокатился по наклону и попал прямо в стоочковую дыру слева.       — Ура! — возликовала Шпинель, вскидывая руки от радости. Стивен выдал громкое «Юююхууу» и крепко её обнял.       — Ты сделала это, Шпинель! Но у тебя ещё есть мячи, так что посмотрим, забьёшь ли ты их все в те две сотни, — сказал Стивен с вызывающей ухмылкой. Хватая следующий мяч, она ответила ему тем же.       — О, ещё бы, Стивен. Я была создана для игр, это проще простого! — Стивен, разинув рот, глядел, как Шпинель умудрилась закинуть следующие четыре мяча в стоочковые без лишнего труда.       — Вау, — пробормотал Стивен, глядя, как из железяки выходят билетики, пока Шпинель праздновала победу. Она увидела их и собрала руками, крепко и по-хозяйски обнимая.       — Что это? — спросила она, всё ещё крепко к себе прижимая и разглядывая.       — Это билетики! Их выигрываешь и обмениваешь на призы на стойке с призами. Тебе может на что-нибудь хватить, но можно и потом, давай поиграем ещё во что-нибудь, — объяснил и предложил Стивен, мягко хватая её за руку и подводя к следующей выбранной игре — Молотобойцу Младшему.       — Эта тебе тоже понравится! Это «Молотобоец Младший»! Надо взять молот и постараться ударить как можно больше маленьких парней, что выпрыгивают из нор. Это несложно.       — Но… разве им не будет больно? — невинно спросила Шпинель, ещё крепко держа свои билетики.       — Не-а, она не настоящие, обещаю. Вот, давай покажу, — сказал Стивен, вставляя четвертак, хватая сбоку молоток и стукая одного из выпрыгнувших парней.       — Вот видишь? Теперь ты! О, стой, давай я подержу твои билетики, — сказал он, выставляя руки, чтобы принять их. Шпинель чуть помялась, не решаясь отдавать своё сокровище, но поняла, что может доверить Стивену подержать их и смягчилась, обменивая их на молоток.       Она быстро наловчилась, даже каким-то образом предсказывая, откуда выпрыгнет следующий парень, хотя пару раз ошиблась.       Они стояли там добрые пятнадцать минут, пока Шпинель играла и куча билетиков выползало на пол с каждым ударенным ей парнем. Стивен был, мягко говоря, впечатлён, но понимал, что надо закончить игру, пока у автомата не кончились билетики.       — Эм, Шпинель? Хочешь теперь поиграть в другую игру? У нас ещё много неопробованных, — сказал Стивен, отвлекая Шпинель от процесса; она посмотрела на юного гибрида.       — Но я выигрываю столько билетиков, я не хочу останавливаться! — Стивен хихикнул.       — Ты выиграешь ещё, не волнуйся! Куча других игр тоже дают билетики, разве ты не хочешь их попробовать? — спросил он. Шпинель обдумывала это секунды три, затем объявила, что да, она хочет поиграть в другие игры. Чем больше игр, тем веселее, в конце концов. Она быстренько собрала с пола билетики и пошла за Стивеном, что повёл её к следующему автомату.       Она шесть тысяч лет так не веселилась!

***

      Шпинель вознесла свой приз к небу, хихикая и покачивая им из сторону в сторону. Она гордилась своим выбором приза за все выигранные билетики. Лучшая часть? У неё всё ещё остались неиспользованные билетики на потом! Стивен был жутко горд и немножко завидовал её игровой удали. Не то, чтобы она хвасталась этим перед ним, она просто этого не делала.       — Не могу поверить, что из всех призов ты выбрала именно плюшевого розового льва, — улыбался Стивен, наблюдая, как она играется со своей новой игрушкой. Шпинель прижала розового льва — её другу пришлось объяснить, что такое «лев» и что на самом деле они в жизни не розовые, — к груди, придерживая одной рукой, другую потянула к руке Стивена.       — Ну, он вроде как напомнил мне тебя, вот я и выбрала его, — ответила Шпинель, прижимая розового зверя крепче. Стивен хихикнул, отчего розовый самоцвет чуть наклонил голову.       — Розовый лев напомнил тебе меня? Чем? — спросил он, и Шпинель задумчиво хмыкнула.       — Не знаю, просто напоминает. Это странно? Я могу вернуть его и обменя… — начала она, но Стивен остановил её, подняв ладонь и коротко рассмеявшись.       — Нет-нет, всё в порядке, Шпинель, правда. Ты можешь выбрать любой приз по любой причине, это нормально. — Шпинель облегчённо вздохнула, раз ей не надо было прощаться с её игрушкой. Эта была её самая первая вещь, которую она не должна была с кем-то делить, так что она не очень была рада идее прощания с ней, хотя она бы так и сделала, неохотно, если бы Стивен этого хотел.       — Итак, как ты его назовёшь? — спросил её Стивен, и она прикусила губу, задумавшись. Наконец, она решила, светло улыбнувшись.       — Стивеном! — Стивен поперхнулся от её ответа.       — Эм, а мы не будем путаться? — Шпинель недоумённо моргнула.       — В смысле? — спросила она.       — Я имею ввиду, что если ты будешь говорить с ним и назовешь «Стивеном», я могу подумать, что ты говоришь со мной, — объяснил ей Стивен. Шпинель выдала «оу», осознавая.       — Ну ладно, тогда… Лев-Стивен! — Стивен лишь с улыбкой вздохнул, точно будто сдаваясь.       — Сойдёт. Идём, у нас ещё осталось времени! Давай проведём остаток дня на пляже! — Шпинель возликовала от радости. Она ждала этого весь день. Она быстро спрятала свою новую игрушку в самоцвет (что, как она выяснила, восхищало Стивена) — туда же, куда она спрятала оставшиеся билетики, — и рванула туда, где, как она думала, был дом Стивена, утягивая бедного гибрида за собой.       — Постой, Шпинель, ты бежишь не тудааааааааааа!

***

      Пыхтя и кряхтя, согнувшись пополам, спустя двадцать минут Стивен всё-таки смог добраться до своего дома, хотя он очень тяжело дышал после попыток не отставать от своей энергичной розовой подруги, что потащила его по городку в противоположном направлении. «Надо бы мне как-нибудь отказаться от пончиков. Может, в следующем году. Да, точно.»       Пока Шпинель стояла рядом, дрожа в предвкушении, с минуту Стивен восстанавливал дыхание и думал, чем они могли занять свой остаток дня на пляже. «Может, начать с песочного замка? Ей может понравиться, да и я давненько их не строил, так что будет весело! Ещё, может, поплавать, хотя не знаю, умеет ли она плавать… можно научить. Что же ещё…»       Спустя пару минут Стивен наконец задышал нормально и выпрямился.       — Так, ладно, мне надо переодеться в плавки, и можно поиграть.       — Плавки? — спросила Шпинель, полная любопытства ко всему и вся новому. — А что не так с твоей основной формой?       — Моей… основной формой? — недоумённо ответил Стивен.       — Ну да! Я знаю, что на тебе только прикрытие, судя по тому забавному человеческому занятию. — «О нет, она снова поднимает тему того видео. Прошу, нет…» — Разве не легче просто ходить в основной форме? — пытаясь игнорировать густую краску на лице, Стивен попытался говорить ясно.       — Шпинель, для людей неприемлемо разгуливать в нашей… основной форме. Нам просто так не положено.       — Но почему? Самоцветы постоянно так делают, а ты наполовину самоцвет, так ведь? — пытаясь не зарычать от разочарования — ведь, в конце концов, не её вина, что ей неведом человеческий этикет, или вообще человеческое всё, если уж на то пошло, — Стивен вздохнул. «Уверен, в последнее время я часто вздыхаю, надо бы последить за собой.»       — Это человеческая особенность, ты её со временем поймёшь, — резко обозначил он, не обращая внимания на то, как мило она надулась, — а теперь идём, мне надо переодеться, чтобы мы могли повеселиться.       — Да! Веселье! — радостно воскликнула Шпинель, прыгая и скрипя ботиночками, следуя за Стивеном внутрь его дома. Ну, теперь их дома.       Десять минут спустя они сидели на песке недалеко от воды с ведёрком и парой лопаток, и Стивен объяснял хитрое искусство строительства песочных замков.       —…затем прихлопываешь, и вуаля, у тебя есть собственный замок из песка! — Стивен продемонстрировал на классической башенке; Шпинель не отрывала пристального взгляда всё это время.       — Отлично, за дело! Мы сделаем лучший песочечный зам-ок на свете! — он не стал поправлять её, и они принялись за работу, смеясь и болтая в процессе создания большого замка. Стивен хотел спросить её про сад, в котором он её нашёл, но отложил вопрос до лучших времён. В конце концов, ему не хотелось портить ей настроение. «Может, позже.»       Недолго спустя они закончили, и оба встали чуть в стороне, созерцая свою работу. Он был далёк от идеала — башни набекрень, да и одна из сторон главной площадки замка наклонилась, — но он был их, и они построили его вместе, и для них двоих только это было важно.       Стивен кое-что придумал и вытащил телефон. Шпинель посмотрела на него с недоумением.       — Давай сделаем фото с ним, чтобы запомнить этот день, — сказал Стивен, нацеливаясь на них двоих так, чтобы было видно и их обоих, и замок. Ну, или он пытался.       — Что такое? — спросила Шпинель, замечая его недовольство, пока он крутил телефон и так и эдак.       — Не получается, чтобы в кадр уместились и мы, и замок… — проворчал Стивен, продолжая пытаться отыскать нужный угол.       — О, если только и всего, почему не попросишь? — сказала Шпинель и выхватила телефон из его рук, получая от него выкрик «эй». Она растянула руку перед ними, и он мысленно хлопнул себя по лбу, раз забыл, что она так умеет.       — Отличная идея! — Шпинель засветилась от похвалы. — Ладно, разверни телефон спиной к нам, и нажми на кнопку посередине экрана внизу. Если услышим щёлк, значит, ты сделала всё правильно.       Шпинель приобняла его свободной рукой, и Стивен ответил тем же; оба улыбнулись, и от телефона послышался щелчок. Она быстро втянула руку обратно и протянула телефон Стивену, и он открыл фото.       — Да ты посмотри! Выглядит отменно! — они были с боку, чуть под углом, а за ними был их замок.       — Ага… — благоговейно сказала Шпинель. Они смотрели на фото ещё пару секунд, пока звук волны не заставил их очнуться. Оба повернули голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как волна безвозвратно разрушает их песочный замок.       — Нееееееееет! — в ужасе завопила Шпинель, упав на то место, где был их замок. — Нашего замка больше нет! Это несправедливо! — она ударила кулаками по песку, отчего струя песка выстрелила в воздух и осыпала бедный самоцвет.       — Шпинель! Всё в порядке, он и не должен был быть вечным. Мы всегда можем построить новый, обещаю, — объяснил Стивен, подойдя к ней и положив руку ей на плечо. — К тому же, теперь у меня на телефоне есть фото, помнишь? Он будет вечен таким образом.       Чуть шмыгнув, она поднялась и кивнула.       — Ладно, только если мы можем построить ещё.       — У нас на это есть всё время на свете! Но давай сперва уберём с тебя песок. Кто первее до воды! — крикнул Стивен и помчал, смеясь, а Шпинель возмущённо крякнула, побежав за ним, и утянула мальчика под воду. Он с брызгами и смехом вслыл обратно, плеская воду самоцвету прямо в лицо, отчего уже она забрызгалась от неожиданности.       Так завязалась водяная война, что продлилась около полутора часов, заполняя пространство вокруг детским смехом.       Слишком скоро, как им показалось, они вышли из воды, поскольку закат начал окрашивать воду блистательными рыжими и красным цветами.       — Вот блин, полотенце захватить забыл, — пробормотал про себя Стивен, выходя вместе за своим розовым другом на сушу. Его лицо озаряет идея, как быстро высушиться. Может, и не лучшая идея, но тем не менее идея.       — Эй, Шпинель, ты когда-нибудь играла в игру под названием «вертолёт»? — повернулся к самоцвету Стивен. Она заморгала, стряхивая воду с тела, но идея новой игры осветила её лицо радостью.       — Нет! А как в неё играть? — восторженно спросила она, запрыгав на месте; Стивен заметил, что она всегда так делала, когда приходила в восторг.       — Ну, хватай меня за пояс и крути вокруг себя в воздухе, а я буду делать вид, что лечу. Я любил, когда Гранат так делала, когда я был помладше, но она почему-то больше со мной так не играет, — объяснил Стивен, в конце надув щёки.       — Оооооо, звучит весело! — Шпинель быстро пару раз обернула руки вокруг гибрида и без труда подняла его над землёй.       — Эй, полегче! Начинай помедленней, я не хочу, чтобы меня укачало.       — Ладно-ладно! — ответила Шпинель и начала медленно крутить Стивена, но вскоре повысила скорость по запросу мальчика. Они оба пару минут радостно смеялись, пока что-то, или скорее кое-кто не решил прервать из веселье.       — ЧТО, ВО ИМЯ ЗВЁЗД, ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.