ID работы: 9105874

Суд длиною в жизнь

Джен
R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. Новая проблема

Настройки текста
Шумные и оживлённые улицы Бирмингема преподносили уникальный вид для глаз Наиба, ведь именно так можно увидеть, как проходит становления города. Проходя мимо толп людей, которые отдают всё своё время для работы и хоть какой-то еды, невольно задумываешься про то, что ты можешь отдать для поддержания минимальных условий для жизни. Шум колёс повозок, загруженных мешками, голоса прохожих, смешивающиеся в одну симфонию: от меццо-сопрано вычурных женщин до лёгкого баритона мужчин-аристократов и простых рабочих. Для Наиба всё это казалось неотъемлемой частью его жизни, ведь любой шум и голос для его ушей приносит некое спокойствие и ощущение ритма, ведь всё тот же особняк из тёмного прошлого был обителем мёртвой и, казалось, просто-напросто убийственной тишины. Всяко, причиной такой «прогулки» стала срочная встреча Наиба с главой банды Грегом Филипсом, который утверждал что на кону стоит настоящее и будущее всей банды и участников в целом и без решения возникшей проблемы всех ждёт жизнь в грязи нынешних улиц. С мыслями о том, что это за «проблема» и чего стоит ждать от разговора, Субедар поспешно направлялся к месту встречи сквозь бурный поток людей, по пути выкурив не одну сигарету. Встреча должна была состояться в пабе «The Anchor Inn» на Брадфорт Стрит — одном из старейших пабов Бирмингема. Снаружи здание выделяется уникальностью своей архитектуры поэтому не может ускользнуть от внимания прохожего и является популярным местом сбора. Затушив сигарету у входа, Субедар уверенно вошёл внутрь, сразу прочувствовав атмосферу пивного центра общественной жизни. Здесь собирались люди разных классов, в основном мужчины: от простых рабочих до вполне влиятельных персон. Само собой, сам парень не выделялся внешностью: тёмные каштановые волосы, небрежно собранные в хвост на затылке, а часть свисала у лица, одет в короткий чёрный сюртук на сатиновой подкладке, тёмно-коричневый жилет с шейным платком, который давал лёгкий контраст на фоне белой сорочки под жилетом: подобный классический образ Викторианской эпохи можно было встретить на каждом мужчине того времени. Наиб вглядывается в лица присутствующих, неспешно проходя вглубь заведения, как тут чья-то рука берёт парня за плечо, всеми силами пытаясь развернуть к себе. — Присаживайся, Субедар, — на парня смотрел мужчина, старше его лет так на пять, с лёгкой щетиной, которая уже могла проведать о том, что довелось ему пережить, а длинный светлый плащ дополнял общий образ, который подчеркивал смесь бывалого опыта, жизненной мудрости и некой раскрепощённости. Наиб лишь послушно сел рядом, расставив локти на барной стойке, смотря на мужчину сквозь свисавшие на лицо волосы. — Скрытность это явно не твоё, Грег. Если дело столь деликатное, почему мы должны обсуждать это в пабе? К алкоголю тянет? — на лице парня появилась лёгкая насмешка. Но Грег не реагировал на подобные фразы, лишь дожидался своей очереди, чтобы сделать заказ. — Как относишься к лечению пивом? — глава не сводил глаз с различных бутылок с напитками, которые красовались на деревянных полках, — Слышал, здесь наливают отличный стаут, пробовал когда-нибудь? — продолжая свою речь, спросил Грег, уже жестом подзывая к себе работника. — Я не любитель самолечения — кратко ответил Субедар, понимая, что перечить Грегу всё равно, что говорить со стеной. В любом случае, Наибу не остаётся ничего другого, кроме как «пройти курс самолечения от Грега Филипса» — Важная часть твоего здоровья это поддерживать его любыми способами, главное чтобы те давали положительный эффект — Грег берёт свой бокал свежоналитого стаута, после чего поднимает его, смотря на Субедара — Твоё здоровье! Миг — и стакан мужчины опустел на несколько глотков. Субедар же последовал примеру Филипса, пробуя это целебное пиво на вкус. — Собственно, теперь можно и перейти к делу, — лицо Грега сделалось вполне серьёзным, а голос суровее, как и подобает главе банды — Вчера утром поступила информация про смерть нашего главного бальзамировщика в городе. Поскольку он был толковым парнем и за несколько шиллингов легко придавал надлежащий вид лицу умершего и, к слову, очень профессионально: он был нам очень полезен, тем более с учётом того что вы любите оставить множество ран на жертве помимо смертельных, а родственники некоторых погибших желают видеть умершего в надлежащем виде, приемлемым для похорон, — сделав глоток пива, Грег продолжил свой рассказ. — Конечно, ему быстро нашли замену и, по данным источника, не хуже чем тот умерший бальзамировщик. Я сразу направился к нему дабы пояснить, что тут да как и предложить ему работать на нас за должную оплату, само собой. Но этот чёрт оказался куда упрямее да и особо разговорчивым не выдался, лишь кратко дал понять что не будет работать на какую-то шайку наёмников ни за грош. На него ничего не действовало, так что разговор с ним не дал никаких результатов. — Несомненно полезная информация, но я то здесь каким боком? Собрал бы сразу всех, придумали бы что-то — Я хочу чтобы ты попробовал с ним поговорить, уж как выйдет. Можешь пригрозить, кулаками махать, всё что тебе понадобится, но главное не увлекайся сильно, он нам нужен живым и способным к полноценной работе. — Ты выбрал худшего человека для переговоров, Грег, — Субедара такое предложение не впечатлило — Я не профессионал языком трепать. Филипс, сделав свой глоток стаута, стукнул бокалом об барную стойку немного громче чем следовало ждать, что само пиво начало плескаться от стенки к стенке, слегка вспенившись: — Слушай, я знаю своих людей и на что они способны, поэтому и выбрал тебя. Твоя сдержанность и предусмотрённость повысят все шансы на удачный договор. Если бы я послал кого-нибудь другого, то бальзамировщик уже лежал бы на полу с тяжёлыми ножевыми ранениями. Остальные наёмники только и могут что убить, если что-то пойдёт не по плану. Вздохнув от безысходности всей ситуации, Наиб слегка постучал пальцами по стойке, задумавшись над происходящим: — Как его зовут то хоть? — Эзоп Карл. Был рождён 11 мая 1866 года в семье среднего класса, на данный момент ему сейчас 26 лет. Этой информации тебе достаточно? — В интонации Грега была явная спешка, жажда того чтобы Субедар поскорее разобрался с этой проблемой. — Пойми, что пока мы не договоримся с ним, наша банда будет без работы, а риск того что мы потеряем деньги и важных клиентов лишь увеличиться. Субедар молчал. Он не слышал этого имени несколько лет, оно прозвучало для него как выстрел пули из пистолета, попавшей прямо в висок: — Я с ним поговорю — Тихо ответил Наиб — Давай сюда адрес. — Что ж, я очень рад что ты стал разумней, Субедар, — С некой гордостью ответил Грег, — Парень работает недалеко от центра города, доберешься быстро, — Филипс достал из внутреннего кармана плаща бумажку с адресом проживания бальзамировщика и передал её Наибу, — И помни: меня не интересует, как ты его уговоришь, я жду лишь положительный результат. Положив себе в карман сюртука бумажку, Наиб поспешно направился к выходу и, кивнув напоследок слегка удивлённому такой реакции Грегу, распахнул дверь, выйдя из Паба и на несколько секунд пустив внутрь шум улицы и будней суеты. Филипс лишь проследил за действиями парня, после чего, допив свой бокал пива и расплатившись, так же направился к выходу из бара, вновь погружаясь в поток бурной жизни Бирмингема. Всю дорогу Субедар был полностью погружен в мысли насчёт Эзопа. Он не слышал о нём несколько лет, да чего там — он не знал, жив ли он был вообще. Но сейчас, когда они вновь оказались почти что в одной лодке, Наиб был в некой мере спокоен, зная, что того, кого он знал ещё с самого прихода в особняк, не разорвали на куски как животное. Субедар не знал, как себя вести и что стоит вообще ждать от разговора, он не был уверен даже в том, что тот всё ещё его помнит, в первую очередь как своего друга и союзника, но в одном он был уверен на все сто процентов — Эзоп Карл жив и сейчас он увидится с ним впервые за несколько лет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.