ID работы: 9106629

Праздник на твоей улице

Гет
PG-13
Завершён
186
автор
Размер:
54 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 179 Отзывы 41 В сборник Скачать

8. Семья Скайуокеров-Соло. Часть III

Настройки текста
      – Ой! Ты бы прикрылся хоть чем-нибудь! – попросила мужа Рей, когда проснулась и увидела его в опочивальне с обнаженным торсом.       Бен сбросил на табурет свой парчовый халат, а в дневной костюм полностью не успел переодеться. Он стоял в темных брюках с высоким поясом, с растрепанных волос капала вода: его высочество уже умылся над серебряным тазом, который бесшумно унесли слуги.       Рей, до этого не видевшая голых мужчин так близко, зажмурилась. Через некоторое время она приоткрыла один глаз и убедилась, что Бен и не думал выполнять ее просьбу. Он даже подошел к кровати, поигрывая мускулами, видно, еще больше хотел смутить «ее высочество».       – Не понимаю, что ты так морщишься, Рей? – рассмеялся Бен, показывая свою широкую спину. – Смотри! Хвоста, чешуи или драконьих крыльев нет. Кстати, многие дамы при дворе находят меня довольно привлекательным!       При упоминании «многих дам» сидевшая на постели Рей схватила подушку и запустила в мужа.       Бен ловко поймал ее и бросил обратно в девушку.       – Разве что шрамы меня не красят, ваше высочество! – вздохнул он.       «Ее высочество» выглянула из-за подушки: ну да, по правой ключице и плечу Бена змеился приметный багровый рубец.       Рей придвинулась ближе, встала на колени и осмелилась провести по шраму слегка дрожащими пальцами.       – Откуда он у тебя?       – Лет пять назад меня ранили наемники Ункара Платта, когда я со своими людьми отбил у них партию рабов. Десятка два женщин и ребятишек везли к морю, чтобы продать потом на рынках империи Хаттов.       Рей вспомнила рассказ посла о «подвигах» разбойника Кайло Рена.       – Бен, вы сражались с наемниками того самого Платта, которого ты запрягал в повозку?!       – Ну, история с повозкой произошла позже и даже принесла плоды: Ункар Платт осел в Канто-Байт, ссужает проигравшихся кутил деньгами под проценты, но людьми больше не торгует!       Рей легонько дотронулась до израненной щеки мужа.       – Тебя и по лицу в тот день ударили?..       – Нет, Рей! – муж поймал ее пальчики своими полными губами и шаловливо сжал их. – Это я в семилетнем возрасте захотел сладких персиков, полез на дерево, а ветка обломилась. Падая, я напоролся лицом на высохший сук, мог и глаза лишиться... Крови тогда было! А матушка как нянек ругала, что не уследили за мной!

***

      В том, что принца считают привлекательным многие придворные дамы, Рей смогла убедиться в этот же день.       С утра набив живот разными вкусностями в обществе Бена, госпожи Леи и ее брата Люка Скайуокера, Рей отправилась к Зори Блисс на урок верховой еды.       А Бен должен был обсудить какие-то дела с генералом Армитажем Хаксом, отвечавшим за боеспособность войска Набу (им оказался тот самый синеглазый Арми, которого Роуз цапнула за палец в пещере разбойников), поэтому до полудня Рей своего супруга не видела.       Перед дневной трапезой Бен в дворцовом саду решил «размяться» с оружием в компании шести «разбойников» – молодых людей из знатных семейств Набу. Они, как выяснилось, росли при дворе и учились вместе с принцем-наследником в школе при главном храме Тида под присмотром господина Люка. Друзья детства стали надежными соратниками принца Бена (некоторых Рей уже знала по именам).       После поездки верхом принцесса освежилась в бане и тут же попала в руки портних, которые заставили ее высочество примерить множество новых костюмов, накидок и платьев на все случаи придворной жизни.       Хотя возведенная в ранг камеристки Роуз ловко поправляла подолы и рукава, помогала разобраться в хитрых застежках, Рей, не привыкшая к такому количеству одежды и вниманию посторонних, взмолилась, чтобы ей дали передышку.       Госпожа Лея, которая наблюдала за этим «издевательством» и давала указания служанкам и портным, разрешила невестке погулять в саду.       Привлеченная звуками схватки, раздававшимися из-за пышных кустов желтого рододендрона, Рей в сопровождении Зори Блисс вышла к площадке, где тренировались принц и его воины.       К изумлению ее высочества, на место «сражения» пришли не только молоденькие служаночки, среди которых Рей заметила Роуз, но и почтенные придворные матроны. Дамы переглядывались и оживленно переговаривались, обсуждая зрелище.       А здесь было на что посмотреть: семеро молодых статных мужчин (принц Бен был самым высоким из них) показывали свое умение владеть оружием.       Соперники бросались в атаку и отступали, наносили удары и ловко уворачивались, а присутствие женщин, особенно юных и хорошеньких, раззадоривало воинов.       Принц с помощью меча и боевого шеста отбивался сразу от двух «противников». Один из них – Ушар – был вооружен тяжелой дубиной с тупым концом и шипованной рукоятью, в руках у второго – Траджена – было нечто, напоминавшее большущий тесак.       У Рей, которая раньше наблюдала только за потасовками придворных лакеев да за учениями караульных императора Палпатина, даже ладошки взмокли, так она распереживалась: хотелось, чтобы Бен вышел победителем!       И принц не обманул ожиданий: его «противники» были повержены.       Подойти к мужу и поздравить Рей постеснялась, зато придворные дамы окружили принца и его воинов, наперебой щебеча похвалы.       – Ишь, как налетели! Точно сороки на горсть золотых кредитов! – раздался позади ворчливый голос няни Маз.       Оказывается, старушка сидела в тени на выкрашенной скамеечке и что-то вязала: из бездонного кармана ее передника тянулась голубая пряжа. Маз, по привычке, спрятала туда целый моток.       – Добрый день, Маз! – поприветствовала няню Рей. – А что это вы вяжете?       – Да вот распашонку вяжу для твоего ребеночка, ваше высочество! – ответила старая женщина, показывая свое рукоделие.       От услышанного Рей оторопела.       – Для какого еще ребеночка?       – Для будущего, разумеется! – пояснила Маз, подмигнув бывшей служанке, и добавила. – Неужто от такого молодца, как твой супруг, детишек не будет? И что ты, Рей, краснеешь, как роза вон на той клумбе? Дело-то житейское!       Девушка рассеянно попрощалась с бойкой старушкой и, прежде чем вернуться во дворец, остудила у прозрачного фонтана свои заалевшие щеки. Не объяснять же Маз, что из-за своей робости и стыдливости Рей пока не стала супругой принца по-настоящему!

***

      – Рей! Давай-ка сегодня поиграем? – предложил Бен молодой жене перед сном.       – Как поиграем? Во что? – пролепетала Рей, ожидая какого-нибудь подвоха.       – А вот во что, – ответил Бен и поставил на стол небольшие песочные часы. – Ты завяжешь мне глаза, а я буду тебя ловить. Успею поймать за то время, что песок сыплется, ты станешь моей! А если не успею, то все между нами пока будет по-прежнему!       Рей прыснула в ладошку, представляя, как огромный Бен начнет хватать ее своими ручищами. А что? Можно попробовать выиграть для себя еще одну спокойную ночь (конечно, до седых волос она от мужа бегать не собирается, но почему-то страхи и сомнения ее пока не оставили). Дворцовая прислуга императора Палпатина иногда играла в жмурки, и у Рей неплохо получалось прятаться.       В большом сундуке, где хранились уже готовые ее одежды, девушка нашла платок из плотного шелка, сложила его в несколько слоев, убедилась, что «водящему» Бену в самом деле ничегошеньки не будет видно, и туго завязала мужу глаза.       Потом Рей перевернула часы, и новобрачные, вместо того, чтобы лечь в постель, принялись играть.       Стараясь не рассмеяться, Рей сняла атласные туфельки и передвигалась по комнате легко и почти бесшумно. По сравнению с ней, Бен не так был подвижен и оказывался в том месте, с которого Рей хлопала в ладоши, чуть позже, чем нужно.       Песок в часах высыпался довольно быстро, молодые только вошли во вкус, но пора было прекращать игру.       Рей стянула с глаз Бена платок и сама заботливо вытерла раскрасневшееся лицо мужа.       – Могла бы и поддаться мне, вредина! – упрекнул он девушку, улыбаясь, точно мальчишка-озорник.       Радуясь, что Бен нисколечко не сердится, Рей показала ему язык и кокетливо пообещала.       – Может, в следующий раз!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.