***
Соседний дом оказался меньше, но не менее уютным. Семья Мо поддерживала его в чистоте и тепле, убиралась в надежде на возвращение сына и его семьи. Ванцзы по памяти набрал номер брата, ощущая странное волнение в районе солнечного сплетения, и считая гудки. На десятом телефон пискнул и тихий усталый голос на том конце сдавленно ответил: — Да? — Брат, это я. В трубке на минуту воцарилась тишина, было слышно лишь тихое глубокое дыхание. — Ванцзы? Ванцзы, это ты? — Да, я в порядке. Сичэнь сбивчиво бормотал что-то о новостях, «Нефритовой Принцессе» и команде. Ванзцы слушал, слушал, слушал его нервный голос, не в силах насытиться. Боги, как же он скучал. — Как ты смог выбраться? Теперь настала очередь Ванцзы молчать. Он не знал, как бы лучше сказать брату о том, что произошло. — Брат, меня спас русал. Молчание Сичэня заставила мужчину закусить губу. Он не поверил. — Ванцзы, ты… Тихий вздох на том конце всколыхнул что-то в груди Лань Чжаня. — Где ты? Я приеду, и мы во всем с тобой разберемся. — Я в Юмине. Это маленькая деревушка у моря. Здесь в паре километров есть город покрупнее, до туда можно добраться на машине. А из него либо пешком, либо на повозке. — Хорошо. Через пару дней я приеду за тобой. — Хорошо. Спасибо, Сичэнь. Ванцзы положил трубку, потер ладонями лицо. Брат приедет через два-три дня и ему придется все объяснять. Тот человек… русал сказал приходить завтра. Сначала Лань Чжань сомневался и считал все это обычными галлюцинациями. Но завтра он пойдет к морю, чтобы убедиться в реальности произошедшего, либо окончательно увериться в своем безумии.***
Вэй Ин плыл изо всех сил. Ему повезло поймать течение, которое помогло в два раза быстрее добраться до дома. Но в Пристани Лотоса его уже ждал гневно раздувающий ноздри брат. Цзян Чэн беспокойно бил своим хвостом по основанию своего трона и вертел в руках Цзыдянь. Вэй Ин закусил губу, натянул самую милую улыбку из своего арсенала и выглянул из-за двери. — Не прячься там, — грозно рыкнул Чзян Чэн, — я знаю, что ты тут. — А-Чэн, привет. Разве павлин еще не тут? Мужчина хмыкнул, поднялся с трона и предстал перед Вэй Ином во всем своем угрожающем великолепии. Его широкий сине-фиолетовый хвост поднимал со дна песок, Цзыдянь в руке опасно потрескивал, вода вокруг едва ощутимо колыхалась, а в фиалковых глазах уже поднималась буря. Слуги, чуя настроение своего Главы поспешили в мгновение ока убраться прочь из главного зала. Чувствуя приближение беды, Вэй Ин подплыл к брату, закинул руку на его широкое плечо. — Что ты так разнервничался? Я дома, все хорошо. Успокойся, иначе потопишь рыбаков. Цзян Чэн прикрыл глаза, глубоко вздохнул. Вода постепенно успокаивалась и шторм отступал. — Где ты был? — Гулял, плавал с косяком рыб и заглянул к Хуайсану, — Вэй Ин беззаботно выпустил пузырек воздуха, наблюдая как он поднимается к потолку. Цзян Чэн скептически посмотрел на него, ни капли не веря. — Ты плавал к тому кораблю? — Я только посмотрел, — парень подтолкнул Главу к его трону и мягко усадил. — Сколько раз я тебе говорил, что нельзя так близко подплывать к людям? Цзян Чэн все еще вздергивал подбородок и метал в брата осуждающие взгляды. Но Вэй Ин, прекрасно зная характер Главы ордена, знал, как его успокоить. Он провел самыми кончиками пальцев по краю его спинного плавника, самодовольно наблюдая за мурашками на бледной коже. — Я помню, но там была жуткая резня. Они сбросили мертвые тела в воду. Море приняло их кровь, но это просто ужасно, — Вэй Ин осторожно, по одному, касался плавников брата, проследил линию его жабр. — Это люди, Вэй Усянь, они хуже паразитов, — Цзян Чэн прикрыл глаза и расслабленно откинулся на спинку. Парень хмыкнул и покачал головой. Он проплыл вперед, заглянул в острые глаза цвета нежной сирени. — В наших жилах течет человеческая кровь, не забывай это. Глава раздраженно поморщился. — Что бы сказала Янли, если бы узнала? При упоминании сестры Вэй Ин весь сгорбился, опустился на порог у трона, прислонился головой к подлокотнику. Янли, милая, прекрасная сестренка, не смогла пережить тяжелые роды. В тот год вся Пристань Лотоса скорбела. Они потеряли не только молодую госпожу, но сестру. Самую лучшую русалку из всех. — Я не знаю, — тихо ответил парень. Вместе с тяжелым вздохом Цзян Чэна открылась тяжелая дверь, и в зале показался павлин собственной персоной. Его хвост, будто отлитый из золота, бликовал в прозрачной воде, боковые плавники вуалью трепетали на волнах, а прекрасное лицо с половиной жемчужины меж бровей было испорчено выражением надменности и брезгливости. Русал подталкивал плывущего впереди него ребенка. Он был совсем еще мальком, даже плавник на хвосте не вырос. Но мальчишка силился оторваться от отца, чтобы плыть самому. Его бросало из стороны в сторону, на пухленьком личике с такой же жемчужиной было выражение крайней сосредоточенности. Он доплыл до Цзян Чэна и плюхнулся прямиком на его хвост. — Цзысюань, — сквозь зубы проговорил Вэй Ин. — Усянь, Ваньинь, — в тон ему ответил мужчина. Мальчишка дернул Цзян Чэна за тонкую косичку. — Дядя, ты видел как я плыл? Лицо Главы вмиг смягчилось, он погладил по головке племянника, щелкнул по носу. — Ты большой молодец, А-Лин. Ребенок оттолкнулся ручками и проплыл в объятия Вэй Ина. — Ну, привет, — парень мягко улыбнулся, слегка растрепал идеальную прическу ребенка. А-Лин нахмурился, поправил свои косички. — У меня новая чешуя появилась! Ребенок с гордостью продемонстрировал дяде свой хвост, на котором среди золотой чешуи была видна совсем еще бледная фиолетовая. — Когда вырастешь, у тебя будет большой и красивый хвост. — Больше, чем у тебя? — Мальчик широко раскрыл глаза. Вэй Ин почесал подбородок в глубокой задумчивости, потом лукаво улыбнулся. — Не думаю. Но уж точно больше, чем у твоего отца. Цзинь Цзысюань фыркнул, но промолчал. Троица еще долго возилась с малышом, но на закате отец и сын засобирались домой, обещая вернуться завтра. Вэй Ин проводил их до границы Пристани Лотоса и вернулся, уютно устроившись на коньке крыши своей спальни. Ему нравилось с высоты любоваться домом, освещенным пурпурным закатом. Ему всегда казалось странным то, что среди всех русалочьих орденов их более всех похож на человеческий. Дядя Цзян говорил, что так они отдают дань своим человеческим предкам, которые когда-то жили на суше и первыми образовали орден. Все дома здесь были из обычных земных деревьев и поддерживались магией Главы. Каждый дом из светлого дерева был украшен табличкой с лотосом о девяти лепестках. Все здания соединялись между собой просторными помостами и переходами. Там, где у человеческого ордена были высажены лотосы, сейчас красовались нежные кораллы, водоросли и огромные ракушки. Пристань Лотоса всегда была полна русалок. Все они, от мала до велика, постоянно куда-то спешили, но находили время улыбаться друг другу. Младшее поколение собиралось в стайки и играло с рыбками или ракушками, на радость взрослым. Здесь всегда было тихо и спокойно, адепты клана и русалки, что осели тут, всегда были вежливыми друг с другом и приветливы. Вэй Ин всей душой любил это место, хоть и не был отсюда родом. Ловко спустившись с крыши, парень добрался до своей комнаты. Обычная человеческая кровать была устлана мягкими водорослями, а в качестве подушки лежала морская губка. Вэй Ину нравилось иногда представлять, что он обычный человек, поэтому его жилище было заполнено человеческими предметами обихода. В низенький комод он складывал самые красивые ракушки, а шкаф служил для хранения коллекции человеческих книг. Мало кто из русалок знал письменность людей. Но речь понимали все до одного. Возможно, это из-за человеческой крови, возможно из-за магии. Вэй Ин удобно устроился на кровати и, глядя в потолок, увешанный сетями с жемчугом, вспомнил того человека. Красивый. Человек совсем не испугался русала, лишь смотрел своими золотыми глазами исподлобья и крепко сжимал пальцы на чужой руке. Он казался Вэй Ину таким забавным и милым в своем непонимании. Парень, вспомнив потерянное выражение на красивом лице, не сдержался и прыснул. Прикрыв глаза ладонью, он вспомнил. Как запрыгнул на камень и позволил человеку рассмотреть себя. Вэй Ин немного слукавил, не позволяя ему увидеть все. Он боялся, что этот прекрасный человек испугается, запаникует и сбежит. Но тот не кричал, не обзывал чудовищем, а лишь смотрел. Остро, пристально. Что-то теплое зашевелилось в груди, вызывая мягкую мечтательную улыбку на губах. Вэй Ин открыл глаза, поднял над головой руку и долго смотрел на алые перепонки между пальцами. Он закрыл глаза, сжал руку в кулак, ослабил и снова посмотрел на ладонь. Теперь она выглядела совсем человеческой. Гладкая смуглая кожа, сухожилия и вены, тонкое запястье, плавник на предплечье. Моргнув, Вэй Ин опустил руку. Улыбка бесследно исчезла, оставив после себя неприятный зуд. Парень повернулся на бок, всматриваясь в окно. Там закат расчерчивал бирюзовую воду нежно-розовыми бликами. Закрыв глаза, русал представил лицо человека. Должно быть, у него прекрасная улыбка. И завтра Вэй Ин собирался в этом убедиться.