ID работы: 9115329

Аксиома

Слэш
R
В процессе
41
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 53 Отзывы 7 В сборник Скачать

Беспокойство

Настройки текста
      Майкрофт извлек телефон брата из куртки бывшего любовника, понимая, что тот ею больше не воспользуется. Хлопнула задняя дверь, ведущая в сад. На улице шел дождь и было холодно.       - Присмотри за ним, – сказал Майкрофт, вглядываясь в темноту гостиной, где в скудном освещении от уличного фонаря заметил движение. – Чтобы он ни на миллиметр не приблизился к нему.       - С ним все в порядке, – заверила его Антея, выходя на свет.       - Я знаю.       - Но все равно собираетесь проверить. Это даже обидно.       - Ты заставляешь меня говорить очевидные вещи, дорогая. Ты единственная, кому я доверяю. Это всего лишь моя прихоть, в которой я не хочу себе отказывать.       Девушка кивнула.       - Доброй ночи, мистер Холмс.       Майкрофт схватил зонт, распахивая дверь. Ему подали машину.       - Бейкер-стрит.       По стеклу барабанил дождь. Такая погода чаще всего бывала в Лондоне. Как будто небо неустанно оплакивало грехи местных жителей.       Политик вышел на дом раньше нужного, подождал, пока машина скроется за поворотом, стоя под навесом магазина. И отправился к брату.       Поднявшись на второй этаж, он тронул дверь, ведущую в комнату детектива. Видимо, удача сегодня ему сопутствовала, еще неделю назад петли нещадно скрипели, смазали их, наконец. Зайдя внутрь, он осмотрелся.       Почему его брат предпочел это место, лишенное всякого лоска, особняку самого Майкрофта? Вероятно, в этом и кроется ответ. Родители неоднократно предлагали Шерлоку расположиться на время у старшего брата, политик не возражал, а им было бы спокойнее, но младший Холмс даже слышать об этом не хотел. Упрямый, все продолжает цепляться за мнимую свободу.       А Майкрофт был бы счастлив видеть его чаще и не иметь необходимости придумывать все новые и новые причины для их встреч. Он задумчиво посмотрел в окно.       Конечно, были бы и минусы в его пребывании у него дома, например, отрезанные головы в холодильнике, но он бы смирился, а лучше отдал бы комнаты под лабораторию для младшего Холмса. И еще одну для встреч с клиентами. Но, увы, его забота Шерлоку и так поперек горла.       Майкрофт обвел комнату взглядом, замечая вихрастую макушку за спинкой дивана. Он бесшумно обогнул предмет мебели, замирая.       Во сне Шерлок был прекрасен. Его белоснежная кожа в тусклом освещении казалась и вовсе прозрачной, трепещущие ресницы отбрасывали причудливые тени на красивое, вне всякого сомнения, лицо. Пухлые губы были приоткрыты, а светлая грудь с нежно-розовыми сосками так соблазнительно вздымалась. Влажные кудри цвета горького шоколада делали его похожим на ангела.       «Боже, почему непорочность так возбуждает? – с тихим вздохом подумал мужчина».       «Дай мне терпения».       Майкрофт поднял руку, оглаживая спящее лицо брата кончиками пальцев, не касаясь. По воздуху. Несколько жалких миллиметров отделяли его от настоящего прикосновения.       - Что ты здесь делаешь?       Майкрофт вздрогнул, отдернув руку. Всего за секунду он выпрямился по струнке, с напускным раздражением взирая на брата. Он даже приподнял уголок губы – это вышло неосознанно.       Шерлок, встретившись с ним взглядом, снова прикрыл глаза.       «За что ты меня так ненавидишь? Я даже в собственной квартире не могу скрыться от твоего презрения. А моя любовь к тебе все еще дышит, когда же ты ее изничтожишь? Я бы сбежал. Сбежал бы как можно дальше отсюда, от тебя, если бы мог. Я так устал».       - Ночная прогулка, мне не спалось. А вот ты, напротив, обычно бодр в это время суток.       - Для того, кто просто гулял под дождем, ты слишком сухой. В обоих понятиях этого слова.       Майкрофт усмехнулся, поднимая зонт.       - Ты уверен?       - Ты о тех жалких каплях? Сколько их, десять-пятнадцать?       - Двадцать три вообще-то, если тебе интересно. Я что, не могу зайти просто так?       - Ты и «просто так» – антонимы, Майкрофт.       - Ты прав, – вздохнул старший. – У меня есть для тебя дело.       Снабжать Шерлока делом Майкрофт не планировал, но тот не оставил ему выбора.       - Срочное, я полагаю? Два часа ночи.       - До утра потерпит.       - Тогда увидимся утром, – сказал Шерлок, отворачиваясь к спинке дивана.       - Сладких снов, братец, – кинул Майкрофт, покидая дом.       Уснуть, к слову, детектив так и не смог.       Миссис Хадсон всхрапнула, просыпаясь из-за пронзительных звуков скрипки.       - О, Шерлок, зря вы так убиваетесь, он же тоже вас любит, – сказала она, переворачиваясь на другой бок и засыпая.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.